肖申克的救赎中英双语字幕文档格式.docx
《肖申克的救赎中英双语字幕文档格式.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《肖申克的救赎中英双语字幕文档格式.docx(115页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
Iparkedintheturnout...
等在那里
...andwaited.
有何企图吗?
Withwhatintention?
我不太确定我非常困惑
mnotsure.Iwasconfused...
还有点醉
...drunk.
我觉得
Ithink...
我只是想吓一吓他们
...mostlyIwantedtoscarethem.
他们到家后,你就进屋杀了他们
Whentheyarrived,youwentuptothehouseandmurderedthem.
没有,我控制了自己
Iwassoberingup.
我开车回家睡觉来忘记一切
IgotbackinthecarandIdrovehometosleepitoff.
在回家的路上,我把枪扔进了河里
Alongtheway,IthrewmygunintotheRoyalRiver.
我很肯定这一点
vebeenveryclearonthispoint.
但我感到奇怪的是,第二天早上清洁女工发现……
Igethazywherethecleaningwomanshowsupthefollowingmorning...
你太太和她的情人死在床上
...andfindsyourwifeinbedwithherlover...
致死的子弹是出自点38口径的手枪
...riddledwith.38-caliberbullets.
杜福雷先生,你和我一样都觉得那是巧合吗?
Doesthatstrikeyouasafantasticcoincidence,orisitjustme?
是巧合来的
Yes,itdoes.
你仍坚持说你在凶案发生前
Yetyoustillmaintainyouthrewyourgunintotheriver...
已经把枪扔进河里了吗?
...beforethemurderstookplace.
这对你很有利
That'
sveryconvenient.
这是事实
It'
sthetruth.
警察在河里找了三天,但他们没有找到你的枪……
Thepolicedraggedthatriverforthreedays,andnaryagunwasfound...
所以无法鉴定死者身上的子弹是否出自你的枪
..sonocomparisoncouldbemadebetweenyourgunandthebulletsiftakenfromthebloodstainedcorpsesofthevictims.
这对你来说
Andthatalso...
也非常有利,不是吗,杜福雷先生?
...isveryconvenient.Isn'
tit,Mr.Dufresne?
因为我是无辜的……
SinceIaminnocentofthiscrime...
所以我发现找不到枪对我非常不利
...Ifinditdecidedlyinconvenientthatthegunwasneverfound.
各位先生女士,你们听到了所有的证据我们有他犯罪的动机,我们找到他的脚印.留有他的指纹的子弹头.打碎的酒瓶上也留有他的指纹
Ladiesandgentlemen,you'
veheardalltheevidence.Wehavetheaccusedatthesceneofthecrime.Wehavefootprints.
Bulletsonthegroundbearinghisfingerprints.Abrokenbourbonbottle,likewisewithfingerprints.
最重要的是.我们知道他的妻子和她的情人双双倒卧在血泊中
Andmostofall...wehaveabeautifulyoungwomanandherloverlyingdeadineachother'
sarms.
他们是犯了错
Theyhadsinned.
但他们所犯的错严重到需要用死来赎罪吗?
Butwastheircrimesogreatastomeritadeathsentence?
当你们考虑时
Whileyouthinkaboutthat...
请想想这个……
...thinkaboutthis:
一个弹匣只能装六颗子弹,而不是八颗
Arevolverholdssixbullets,noteight.
我肯定这不只是一时冲动而犯下的罪行
Isubmitthatthiswasnotahot-bloodedcrimeofpassion.
那至少是可以理解的,即使不能宽恕
Thatatleastcouldbeunderstood,ifnotcondoned.
不!
No.
这是复仇
Thiswasrevenge...
一个冷血者的复仇,看看这些:
...ofamuchmorebrutal,cold-bloodednature.Considerthis:
每个死者都身中四枪
Fourbulletspervictim.
总共是八枪而不是六枪
Notsixshotsfired,buteight.
那表明子弹打完后
Thatmeansthathefiredthegunempty...
他还停下来装子弹
...andthenstoppedtoreload...
以便再次向他们开枪
...sothathecouldshooteachofthemagain.
每人多加一枪
Anextrabulletperlover...
就在头部
...rightinthehead.
杜福雷先生,我觉得你非常冷血
Youstrikemeasaparticularlyicyandremorselessman,Mr.Dufresne.
看着你都令我毛骨耸然
Itchillsmybloodjusttolookatyou.
我以本州赋予我的权利
BythepowervestedinmebythestateofMaine...
判处你两项终身监禁
...Iherebyorderyoutoservetwolifesentencesback-to-back...
分别为两位死者,退庭!
...oneforeachofyourvictims.Sobeit!
坐下来
Sit.
你因被判终身监禁己在此二十年?
Weseeyou'
veserved20yearsofalifesentence?
-是的,先生-你感到后悔吗?
-Yes,sir.-Youfeelyou'
vebeenrehabilitated?
是的,绝对有,先生
Yes,sir.Absolutely,sir.
我是说,我得到了教训
Imean,Ilearnedmylesson.
我敢说我已经完全改变了
IcanhonestlysaythatI'
machangedman.
我不会再为害社会
mnolongeradangertosociety.
这是神的真理
sGod'
shonesttruth.
“不合格”
嗨,瑞德
Hey,Red.
怎么样了?
How'
ditgo?
不同的日子,同样的结果
Sameoldshit,differentday.
我知道你的感受的
Yeah,Iknowhowyoufeel.
我下星期又要被否决了
mupforrejectionnextweek.
对,我上星期也被否决了
Yeah,Igotrejectedlastweek.
一向如此
Ithappens.
嗨,瑞德,给我一包烟
Hey,Red,bumpmeadeck.
滚开!
你已欠我五包烟了
Getoutofmyface,man!
You'
reintomeforfivepacksalready.
-是四包!
-五包!
-Four!
-Five!
我想在美国的每个联邦或州监狱里都有像我一样的人物
TheremustbeaconlikemeineveryprisoninAmerica.
就是能够给你搞到东西的家伙
mtheguywhocangetitforyou.
定制的香烟,一包大麻……
Cigarettes,abagofreefer,ifthat'
syourthing...
为庆祝你儿子或女儿高中毕业的一瓶白兰地,只要你喜欢
...bottleofbrandytocelebrateyourkid'
shighschoolgraduation.
或者几乎所有东西……
Damnnearanythingwithinreason.
是的,先生,我是个冷酷的人
Yes,sir!
I'
maregularSearsandRoebuck.
所以1949年当安迪·
杜福雷来找我
SowhenAndyDufresnecametomein1949...
问能否弄张丽塔·
海华丝的图片进来时(丽塔·
海华丝:
Rita,Hayworth,美国艳星)
...andaskedmetosmuggleRitaHayworthintotheprisonforhim...
我告诉他没问题
...Itoldhim,"
Noproblem."
安迪·
杜福雷在1947年来到肖申克监狱
AndycametoShawshankPrison...
罪名是谋杀他的妻子和她的情人
...inearly1947formurderinghiswifeandthefellashewasbanging.
入狱以前,他是波特兰银行的副总裁
Ontheoutside,he'
dbeenvicepresidentofalargePortlandbank.
对他来说是年青有为
Goodworkforamansoyoung.
好啊,瑞德
Hi,Red
你会说英语吗?
YouspeakEnglish,butt-steak?
跟着这个长官走
Youfollowthisofficer.
我一生中从没见过这么差劲的人
Ineverseensuchasorry-Iookingheapofmaggotshitinallmylife.
过来啊!
到这里来
Hey,fish!
Comeoverhere!
今天要赌吗,瑞德?
Takingbetstoday,Red?
赌烟还是赌钱?
Smokesorcoin?
Bettor'
schoice.
香烟,我赌两根
Smokes.Putmedownfortwo.
好吧,你买哪一个?
Allright,who'
syourhorse?
那个又矮又瘦的
Thatlittlesackofshit.
-排在第八的,他会是第一个的-妈的!
我也想买他
-Eighth.He'
llbefirst.-Bullshit!
lltakethataction.
你输定了,孩子
You'
reoutsomesmokes,son.
该你下注了
Ifyou'
resosmart,youcallit.
我买那边的那个胖子
lltakethatchubbyfat-assthere.
排在第五的那个,我赌四根香烟
Thefifthone.Putmedownforaquarterdeck.
今天又有新人
Freshfishtoday!
我们又有的玩了
We'
rereelingthemin!
我承认我初次见到安迪的时候,没什么特别的感觉
IadmitIdidn'
tthinkmuchofAndyfirsttimeIlaideyesonhim.
他看起来似乎风一吹就会倒
Lookedlikeastiffbreezewouldblowhimover.
这就是我对他的第一印象
Thatwasmyfirstimpressionoftheman.
你买谁?
Whatdoyousay?
那个高个子
Thattalldrinkofwaterwiththesilverspoonuphisass.
那个人?
不可能的
Thatguy?
Neverhappen.
-我赌十根香烟-那可是大赌注
-10cigarettes.-That'
sarichbet.
谁来证明我看错了?
Who'
sgoingtoprovemewrong?
黑伍德?
济格?
Heywood?
Jigger?
史基?
Skeets?
弗洛德?
Floyd!
四个胆小鬼
Fourbravesouls.
回囚房去,要查房了
Returntoyourcellblocksforeveningcount.
所有犯人都回囚房去
Allprisoners,returntoyourcellblocks.
向右转
Turntotheright!
往前看
Eyesfront.
这是哈德利先生,他是这里的看守长
ThisisMr.Hadley.He'
scaptainoftheguards.
我是诺顿,这里的典狱长
mMr.Norton,thewarden.
你们都被判有罪了
Youareconvictedfelons.
因此被送到这里来
swhythey'
vesentyoutome.
规则一
Rulenumberone:
不得污言秽语
Noblasphemy.
我不想在我管的监狱里听到这些
llnothavetheLord'
snametakeninvaininmyprison.
其他的条例……
Theotherrules...
其他的条例,你们慢慢就会知道了,还有问题吗?
...you'
llfigureoutasyougoalong.Anyquestions?
何时吃饭?
Whendoweeat?
我们叫你吃的时候你就吃
Youeatwhenwesayyoueat.
叫你去厕所你就去厕所
Youshitwhenwesayyoushit,andpisswhenwesayyoupiss.
明白吗?
笨蛋?
Yougotthat,youmaggot-dickmotherfucker?
站好
Onyourfeet.
我只相信两样东西
Ibelieveintwothings:
纪律和圣经
DisciplineandtheBible.
在这里,你们两样都有
Here,you'
llreceiveboth.
信任上帝
PutyourtrustintheLord.
但你们属于我
Yourassbelongstome.
欢迎来到肖申克监狱
WelcometoShawshank.
解开他们
Unhookthem.
转过身
Turnaround.
够了
senough.
到笼子边上去
Movetotheendofthecage.
转身,给他消毒
Turnaround.Delousehim.
转身
出来,去领你们的衣服和圣经
Moveoutofthecage.PickupyourclothesandBible.
下一个!
Nextmanup!
往右走
Totheright.
右边,右边
Right.Right.
左边
Left.
毫无疑问,第一晚是最难熬的
Thefirstnight'
sthetoughest.Nodoubtaboutit.
赤裸裸的进囚笼,就像刚出生时那样
Theymarchyouinnakedasthedayyouwereborn...
消毒药粉令皮肤像被火烧一样
...skinburningandhalf-blindfromthatdelousingshit.
他们把你丢进囚笼
Andwhentheyputyouinthatcell...
关上铁门
...andthosebarsslamhome...
那时你才感到这是真实的
...that'
swhenyouknowit'
sforreal.
瞬间过去的一切都离你而去
Oldlifeblownawayintheblinkofaneye.
剩下的只有对过去的回忆
Nothingleftbutallthetimeintheworldtothinkaboutit.
很多新来的人在第一晚都几乎发疯了
Mostnewfishcomeclosetomadnessthefirstnight.
有些人甚至还痛哭流涕
Somebodyalwaysbreaksdowncrying.
一向都如此的
Happenseverytime.
唯一的问题是
Theonlyquestionis...
谁会是第一个呢?
...who'
sitgoingtobe?
我想那是用来赌博的最佳玩意
sasgoodathingtobetonasany,Iguess.
我把赌注押在杜福雷身上
IhadmymoneyonAndyDufresne.
熄灯
Lightsout!
我还记得我在这里的第一晚
Iremembermyfirstnight.
似乎是很久以前的事了
Seemslikealongtimeago.
嗨,新来的
Hey,fish.
新来的
Fish,fish.
你怕黑吗?
Whatareyou,scaredofthedark?
我打赌,你希望你爸和你妈从没把你生下来
Betyouwishyourdaddyneverdickedyourmama!
蠢猪!
Piggy!
Pork!
Iwantmeaporkchop.
他们总是喜欢逗新人
Theboysalwaysgofishingwithfirst-timers.
不达目的,誓不罢休
Andtheydon'
tquittilltheyreelsomeonein.
嗨,胖子
Hey,FatAss.
胖子!
FatAss!
聊天吧
Talktome,boy.
我知道你在那里,我能听见你的呼吸声
Iknowyou'
rethere.Icanhearyoubreathing.
别理别人怎么说,你听到吗?
Don'
tyoulistentothesenitwits,youhearme?
这地方没那么差劲
Thisplaceain'
tsobad.
这样吧
Tellyouwhat...
我介绍你认识他们,就像一家人
...I'
llintroduceyouaround,makeyoufeelrightathome.
我知道有几个人
Iknowacoupleofbigoldbullqueersthat'
djust...
会很乐意认识你的
...Iovetomakeyouracquaintance.
尤其是你那又白又嫩的屁股
Es