《悲士不遇赋》译文docWord格式.docx
《《悲士不遇赋》译文docWord格式.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《悲士不遇赋》译文docWord格式.docx(6页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
原文
文本
悲伤啊!
士生不逢时,自愧(只能)与自己的影子相望。
经常约束自己以符合礼的要求,唯恐自己的志向和行为默默无闻。
相信自己才高,可是世道暴戾,要至死而勤勉不息。
虽有形体而不得显扬名声,徒然有才能而不得施展。
为什么困窘和显达(之时)容易改变和迷茫,确实是高尚的和丑恶的(界限)难以区分。
时光悠悠荡荡(的过去),就要蒙受委屈,得不到伸张。
那些秉公处理公务的人,与我志同道合;
那些以私情对待私党的人,我认为(他们)可悲。
道幽深难知,旷远难见啊。
人间的道理明明白白,(怎么统治者)互相倾轧、争夺呢。
喜好生存厌恶死去,才能就会低贱;
爱慕富贵,鄙夷贫贱,是理智的惑乱。
(对事理)清楚透彻,通晓领悟。
昏愦迷乱而不觉醒,是因内心受了毒害。
我的心意如何,哲人自能揣度;
我言论中的是非,哲人自能选择。
终生默默无闻,古人以为耻。
早上懂得了道理晚上就是死去,谁人能说是不善呢。
背逆和顺遂循环往复,周而复始,忽起忽落。
对待当政者是不可能依理恃智的。
不要跑到福的前面,也不要接近祸的开端。
托付于自然,回归到宇宙一体。
悲夫!
士生之不辰,愧顾影而独存。
恒克己而复礼,惧志行而无闻。
谅才韪而世戾,将逮死而长勤。
虽有形而不彰,徒有能而不陈。
何穷达之易惑,信美恶之难分。
时悠悠而荡荡,将遂屈而不伸。
使公于公者,彼我同兮;
私于私者,自相悲兮。
天道微哉,吁嗟阔兮;
人理显然,相倾夺兮。
好生恶死,才之鄙也;
好贵夷贱,哲之乱也。
昭昭洞达,胸中豁也;
昏昏罔觉,内生毒也。
我之心矣,哲已能忖;
我之言矣,哲已能选。
没世无闻,古人唯耻;
朝闻夕死,孰云其否!
逆顺还周,乍没乍起。
理不可据,智不可恃。
无造福先,无触祸始。
委之自然,终归一矣!
2005年