喜洋洋与灰太狼第一集 狼来了中英文字幕Word下载.docx
《喜洋洋与灰太狼第一集 狼来了中英文字幕Word下载.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《喜洋洋与灰太狼第一集 狼来了中英文字幕Word下载.docx(6页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
喜羊羊:
看起来也不是那么危险呀!
HappySheep:
Itlooksnothingdangerousatall!
他很危险的!
He’sreallydangerous!
好像没什么攻击力嘛!
Itseemsthatitsattackingabilityisratherweak!
你不要掉以轻心!
Don’ttakeitlightly!
怎么这么眼熟啊?
Whyitlooksratherfamiliartous?
长得真像村长啊!
Itlooksreallylikeourmayor!
这就是村长小时候!
That’smayor’schildhood!
(慢羊羊突然发现图片拿错了……)
(Slowhasfoundthathebroughtawrongpicture)
对不起,不是这张……(换了图片)是这张……嗯?
你们怎么好像没到齐呀?
有谁没来吗?
Sorry,notthisone…(Changedthepicture)Thisone…Eh?
Itseemssomeoneisabsent.Who’snothere?
哎呀,是懒羊羊,懒羊羊还没来。
Alas,it’sLazy,Lazyisstillnothere.
他在哪儿呢?
Where’she?
我看看!
(拿出单筒望远镜,喜羊羊看到懒羊羊正在森林里的吊床上吹着电风扇睡觉呢……)村长,懒羊羊在那儿睡觉呢!
Letmesee!
(Hetookoutamonocular,andsawLazyissleepingonthehammockintheforestwiththeelectricfanopen…)Mayor,Lazyissleepingthere!
喜羊羊,把他带回来!
Happy,bringhimback!
是的,村长!
Yes,sir!
(喜羊羊飞快地将懒羊羊带到村长面前。
(HappybroughtLazyinfrontofthemayorswiftly.)
村长,他还是在睡觉啊……
Mayor,he’sstillsleeping…
真是岂有此理,实在是太懒了!
把臭草拿来!
Outrageous,howlazyheis!
Bringmethesmellygrass!
(飞快地去了又回来)来了!
(Swiftlywentawayandback)Hereweare!
(慢羊羊用镊子夹了一片臭草,放到懒羊羊的鼻孔上。
懒羊羊被熏醒了……)
(SlowsheeppickedupasmellygrassonthenostrilofLazywithtweezers.Lazywassmokedtogetup…)
懒羊羊:
臭死了……
LazySheep:
Howsmelly…
(青青河对岸的森林里。
红太狼站在一棵大树枝上拿望远镜看着……)
(IntheforestontheotherbankofVerdantRiver.RedWolfiswatchingwithbinocularsonthebigbranch.)
红太狼:
羊……肥羊……好肥的羊……好多肥的羊……一、二、三……
RedWolf:
Sheep…FatSheep…Whatfatsheeptheyare…Suchmanyfatsheep…One,two,three…
灰太狼:
老婆,您就别数了,数一年都数不完呢。
没想到原来饿狼传说是真的……青青草原果然有好多好多的羊啊……今天晚上可以吃涮羊肉了,明天我们可以做羊排,后天我们做……
GreyWolf:
Mydarling,don’tcountit,youcan’tfinishdoingitevenforayear.Ineverexpectedthatthelegendofhungrywolvesisreallytrue…TherereallyaresomanysheepontheVerdantGrassland…Wecanhaveaninstant-boiledmuttontonight,andlambsteaktomorrow,andthedayafter…
你说的高兴,什么时候你去抓一只来呀?
It’seasysaidthandone.Whynotcatchone?
您放心好了,就这么一个地方,肥羊跑不到哪儿去的。
Takeiteasy.Thesheepcan’tgoanywhereelse,forthereisonlysuchgrassland.
可是……那道铁门你怎么过去呀?
But…Howcanyougoacrossthatgate?
什么……铁门?
这个……(突然想出主意了)啊!
(翻出一本书来,看完之后奸笑)根据这本太太太太太太爷爷的著作《捉羊一百法》的记载,羊是很容易骗的,只要有一张羊皮——由于时间关系我也准备好了——我呀就装成他们的亲戚,然后……嘻嘻嘻……
What?
Gate?
Er…(Anideacameuptohismind)Ah!
(Tookoutabook,andlaughssinisterly)Accordingtothisgreat-great-great-greatgrandfather’sworkCatchaSheepwith100Methods,it’seasytocheatasheep,aslongasyou’vegotasheepskin–I’vepreparedthisbecausetime’slimited–Iwoulddressupastheirrelatives,andthen…Ha,ha,ha…
亲戚有什么用。
我姑妈来的时候你招待过吗?
It’suselesstodressupasarelative.Haveyouservedmyauntwhenshecame?
就算这样也不要紧,这里还写着:
“要用他们喜欢的东西引诱他们”,我也准备好了……
Notatall,hereitwrites:
‘Toallurehimwiththeirfavourites’,andI’vepreparedthemtoo…
你还笑什么?
赶快抓羊去!
我可是饿了!
Whyareyoustilllaughing?
Quick,catchthesheep!
I’mreallyhungry!
是!
老婆!
不过饿点也好啊。
Yes,dear!
Butit’salsogoodtobehungry.
为什么?
Why?
减肥呀!
(说完树枝折断了,两狼掉到地上……)
Itwillloseweight!
(Afterhiswords,thebranchwasbroken,bothofthemfellontheground)
(灰太狼穿上羊皮,装束成大婶,小心翼翼地跨过木板桥,来到羊村大铁门。
懒羊羊正在门口吊床上吹着电风扇,呼呼大睡。
(Greyworethesheepskin,dressedupasanaunt,crossedthewoodenbridgecarefully,andcametothebiggateoftheSheepVillage.)
小肥羊,你叫什么名字?
Littlefatsheep,what’syourname?
(没有起床,也不睁开眼睛)我叫懒羊羊。
(Hedidn’tgetup,nordidheopenhiseyes)MynameisLazySheep.
嗨,帮我把门开开行吗?
开开门呀!
(没有反应。
大喊)开门啊!
!
Hey,openthedoor,please?
Please,openthedoor!
(Noresponse.Shout)OPENTHEDOOR!
!
叫什么!
没看见有门铃呀?
Whyshouting?
Don’tyouseethedoorbell?
(按了门铃)怎么还睡呀?
我不是按了门铃了吗?
(Pressedthedoorbell)Whyareyoustillsleeping?
I’vealreadypressedthedoorbell!
我只是告诉你有门铃,又没有要给你开门。
I’vetoldyouthatthereisadoorbell,notsayingI’llopenthedoorforyou.
(灰太狼气得直蹦。
这时喜羊羊风驰电掣地跑来,扬起一阵灰尘。
灰太狼咳嗽)
(Greywassoangrythathejumped.AtthemomentHappyarrivedinahighspeedandraisedalotofdust.Greycoughed)
大婶,您找谁呀?
Excuseme,whoareyoulookingfor?
我是你们村长的亲戚。
I’marelativeofyourmayor.
村长的亲戚?
好的,我马上去告诉他。
(飞奔回去)
Arelativeofthemayor?
OK,I’llgobacktotellhim.(Ranbackswiftly)
喂……你就不能先开开门吗?
Hey…Can’tyouopenthedoorfirst?
(大肥羊学校)
(BigFatSheepSchool)
什么?
我们的亲戚?
OurRelative?
嗯,那位大婶是这么说的。
Yes,shesaidlikethat.
不会吧?
根据族谱的记载,我们最近一个远亲也是三百年前的了。
Oh,canitbe?
Accordingtothefamilytree,thenearestdistantrelativeisfrom300yearsago.
这个我不太清楚,是大婶说认识您的。
I’mnotsure,buttheauntsaidthatsheknowsyou.
那就去看看吧。
(喜羊羊又瞬间跑去了)你等等我呀。
Let’sseethen.(Happyranawayswiftly)Waitforme!
(慢羊羊走得比蜗牛还慢。
(Slowsheepwalksevenslowerthanthesnails.)
蜗牛宝宝:
妈妈,你骗我!
Snailbaby:
Mum,youarecheatingme!
蜗牛妈妈:
蜗牛宝宝,我怎么骗你了?
Snailmother:
Dearbaby,howamIcheatingyou?
你说蜗牛走路最慢,我怎么不觉得?
Yousaythatsnailswalktheslowest,butIdon’tthinkso.
(快到黄昏了,慢羊羊还没走到羊村门口。
灰太狼累的不行了,坐在门外的大石头上不耐烦地等着。
(Itwasnearlythesunset,butSlowSheepstilldidn’tarrive.Greyfeltdizzyandsatontherockoutsidethegate,waitingimpatiently.)
你们村长怎么还不来呀?
Whyisn’tyourmayorcoming?
快了,他马上就来了。
(转过头去看)已经来了。
Soon,He’scoming.(Turnedhishead)Hearrives.
这位大婶就是我的亲戚吗?
Isthisauntmyrelative?
是呀,我就是您大爷的二舅的三表哥他老婆的妹妹,您不认识我了?
Yeah,I’myouruncle’sseconduncle’sthirdcousin’swife’ssmallsister.Don’tyourecogniseme?
是吗?
好像是有这么一个亲戚。
Really?
Thereseemstobeone.
这就对了,您赶快开门吧。
That’sright,openthedoorplease.
(拿出一串钥匙,找不到是哪个)是哪一条呢?
(Tookoutabunchofkeys,butcouldn’tfindtheone)Whichoneisit?
(喜羊羊注意到装扮成大婶的灰太狼有点不对劲。
他发现后面的脚印和羊的脚印不一样。
(Happyfoundthatthere’ssomethingwrongwithGreyWolfwhodressedupastheaunt.HefoundthatthefootprintbehindGreyisdifferentfromthatofsheep)
(心想)好奇怪的脚印啊!
(又看灰太狼,伸出舌头)大婶,您冒汗了,太热了吧?
给您风扇吹吹!
(Thought)Whatastrangefootprint!
(LookedatGreyagain,andhe’sstretchinghistongue)Hey,aunt,youaresweating,it’shot,isn’tit?
I’llbringtheelectricfanforyou!
(被风扇吹过的灰太狼,衣服全吹光了,露出了原形。
(Blownbytheelectricfan,GreyWolf’sclotheswereallflownawayandthetrueshapeofhimwasrevealed.)
哎呀,大婶的样子全变了。
Ohdear,theaunt’sappearanceisallchanged.
一点都不像我们。
It’snotlikeusatall.
(翻开笔记本)查到了,查到了。
根据他的特征,毫无疑问他是一只狼!
(Openedthenotebook)I’vefoundit,I’vefoundit.Accordingtohisfeatures,nodoubtheisawolf!
众小羊:
狼?
AllthelittleSheep:
Wolf?
不错!
我就是灰太狼!
哈哈哈哈……
Ofcourse!
I’mGreyWolf!
Ha,ha,ha…
原来狼就是这样的呀,一点也不可爱。
Ah,awolfissuchananimal.Notcuteatall.
你会叫吗?
叫一个听听……
Canyouhowl?
Letmehearhowyouhowl…
(头上冒出一滴汗)怎么现在的羊一点也不怕狼呢……
(Asweatfromhishead)Whythesheeptodayareneverafraidofwolves…
叫啊……来……来……(灰太狼要咬沸羊羊的手,沸羊羊赶紧缩回来)他想咬我呀……
Howl,comeon,comeon…(GreywantedtobiteSturdy’shand,Sturdyhadtopullback)Hewantstobiteme…
当然了。
根据书上写的,狼不但会咬羊还会吃羊,他们最喜欢吃羊的!
Ofcourse.Accordingtothebook,thewolfwillnotonlybitesheep,butalsoeatsheep,andtheirfavouritefoodissheep!
吃羊!
?
Eatingsheep!
?
对,就是我们嘛!
Yes,justeatsus!
沸羊羊,你先带村长他们走!
Sturdy,takemayorandtheothersback!
书上记载三百年前……(被沸羊羊背着跑回村里)我们的祖先好多都被狼吃过……
Thebookssaidthe300yearsago…(SturdycarriedSlowonhisbackandhurriedtothevillage)Manyancestorsofushadbeeneatenbywolves…
快跑!
Quick!
小肥羊,你不怕我?
你叫什么名字?
Littlefatsheep,you’renotafraidofme?
What’syourname?
我叫喜羊羊。
灰太狼,你要吃我们没那么容易!
MynameisHappy.GreyWolf,it’snevereasytoeatus!
我就吃这只胖胖的就够了。
来,给我把门打开了,我有好东西送给你!
(拿出胡萝卜)看呀!
It’senoughformetoeatthatfatone.Openthedoorforme,andI’llgiveyousomethinggood!
(Tookoutacarrot)Look!
谢谢了,可我不爱吃萝卜。
Thankyou,butIdon’tlikecarrots.
(惊讶)不可能吧?
书上明明说羊喜欢吃萝卜的呀……怎么会这样?
(一只小白兔跑来吃萝卜)
(Surprised)What?
It’sjustwrittenonthebookthatsheeplikecarrots…Whyitcanbelikethis?
(Arabbitarrivesforcarrots)
拜托,我们是羊,不是小白兔!
Comeon,wearesheep,notrabbits!
(灰太狼才发现那本书的书名是《捉兔100法》……)
(GreyWolfhadjustfoundoutthatthenameofthebookwasCatchaRabbitwith100Methods…)
灰太狼