经典英文背诵50篇带翻译Word格式文档下载.docx
《经典英文背诵50篇带翻译Word格式文档下载.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《经典英文背诵50篇带翻译Word格式文档下载.docx(75页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
hammersthathitthestringshavetobecoaxednottosound
likepercussion,andeachoverlappingtonehastosoundclear.
Thisproblemofgettingcleartextureisonethatconfrontsstudent
conductors:
theyhavetolearntoknoweverynoteofthemusicandhowit
shouldsound,andtheyhavetoaimatcontrollingthesesoundswith
fanaticalbutselflessauthority.
Techniqueisofnouseunlessitiscombinedwithmusicalknowledge
andunderstanding.Greatartistsarethosewhoaresothoroughlyathomein
thelanguageofmusicthattheycanenjoyperformingworkswritteninany
century.
01音乐的语言
画家将已完成的作品挂在墙上,每个人都可以观赏到。
作曲家写完了一部作品,得由
演奏者将其演奏出来,其他人才能得以欣赏。
因为作曲家是如此完全地依赖于职业歌手和职业演奏者,所以职业歌手和职业演奏者肩上的担子可谓不轻。
一名学音乐的学生要想成为一名演奏者,需要经受长期的、严格的训练,就象一名医科的学生要成为一名医生一样。
绝大多数的训练是技巧性的。
音乐家们控制肌肉的熟练程度,必须达到与运动员或巴蕾舞演员相当的水平。
歌手们每天都练习吊嗓子,因为如果不能有效地控制肌肉的话,他们的声
带将不能满足演唱的要求。
弦乐器的演奏者练习的则是在左手的手指上下滑动的同时,用
右手前后拉动琴弓--两个截然不同的动作。
歌手和乐器演奏者必须使所有的音符完全相同协调。
钢琴家们则不用操这份心,因为每个音符都已在那里等待着他们了。
给钢琴调音是调音师的职责。
但调音师们也有他们的难处:
他们必须耐心地调理敲击琴弦的音锤,不能让
音锤发出的声音象是打击乐器,而且每个交叠的音都必须要清晰。
如何得到乐章清晰的纹理
是学生指挥们所面临的难题:
他们必须学会了解音乐中的每一个音及其发音之道。
他们还
必须致力于以热忱而又客观的权威去控制这些音符。
除非是和音乐方面的知识和悟性结合起来,单纯的技巧没有任何用处。
艺术家之所以伟大在于他们对音乐语言驾轻就熟,以致于可以满怀喜悦地演出写于任何时代的作品。
02SchoolingandEducation
ItiscommonlybelievedintheUnitedStatesthatschooliswherepeople
gotogetaneducation.Nevertheless,ithasbeensaidthattoday
childreninterrupttheireducationtogotoschool.Thedistinction
betweenschoolingandeducationimpliedbythisremarkisimportant.
Educationismuchmoreopen-endedandall-inclusivethanschooling.
Educationknowsnobounds.Itcantakeplaceanywhere,whetherinthe
showerorinthejob,whetherinakitchenoronatractor.Itincludes
boththeformallearningthattakesplaceinschoolsandthewhole
universeofinformallearning.Theagentsofeducationcanrangefroma
reveredgrandparenttothe
peopledebatingpoliticsontheradio,fromachildtoadistinguished
scientist.
Whereasschoolinghasacertainpredictability,educationquiteoften
producessurprises.Achanceconversationwithastrangermayleadaperson
todiscoverhowlittleisknownofotherreligions.Peopleareengagedin
educationfrominfancyon.Education,then,isaverybroad,inclusive
term.Itisalifelongprocess,aprocessthatstartslongbeforethestart
ofschool,andonethatshouldbeanintegralpartofone'
sentirelife.
Schooling,ontheotherhand,isaspecific,formalizedprocess,whose
generalpatternvarieslittlefromonesettingtothenext.
Throughoutacountry,childrenarriveatschoolatapproximately
thesametime,takeassignedseats,aretaughtbyanadult,usesimilar
textbooks,dohomework,takeexams,andsoon.Theslicesofrealitythat
aretobelearned,whethertheyarethealphabetoranunderstandingofthe
workingsofgovernment,haveusuallybeenlimitedbytheboundariesofthe
subjectbeingtaught.Forexample,highschoolstudentsknowthattheyare
notlikelytofindoutintheirclassesthetruthaboutpoliticalproblems
intheircommunitiesorwhatthenewestfilmmakersareexperimentingwith.
Therearedefiniteconditionssurroundingtheformalizedprocessof
schooling.
上学与受教育
在美国,人们通常认为上学是为了受教育。
而现在却有人认为孩子们上学打断了他们受教育的过程。
这种观念中的上学与受教育之间的区别非常重要。
与上学相比,教育更具开放性,内容更广泛。
教育不受任何限制。
它可以在任何场合下进行,在淋浴时,在工作时,在厨房里或拖拉机上。
它既包括在学校所受的正规教育,也包括一切非正规教育。
传授知识的人可以是德高望重的老者,可以是收音机里进行政治辩论的人们,可以是小孩子,
也可以是知名的科学家。
上学读书多少有点可预见性,而教育往往能带来意外的发现。
与陌生人的一次随意谈话可能会使人认识到自己对其它宗教其实所知甚少。
人们从幼时起就开始受教育。
因此,教育是一个内涵很丰富的词,它自始至终伴随人的一生,早在人们上学之前就开始了。
教育应成为人生命中不可缺少的一部分。
然而,上学却是一个特定的形式化了的过程。
在不同场合下,它的基本形式大同小异。
在全国各地,孩子们几乎在同一
时刻到达学校,坐在指定的座位上,由一位成年人传授知识,使用大致相同的教材,做作业,考试等等。
他们所学的现实生活中的一些片断,如字母表或政府的运作,往往受到科目范围的限制。
例如,高中生们知道,在课堂上他们没法弄清楚他们社区里政治问题的真情,也不会了解到最新潮的电影制片人在做哪些尝试。
学校教育这一形式化的过程是有特定的限制的。
03TheDefinitionof"
Price"
Pricesdeterminehowresourcesaretobeused.Theyarealsothemeansby
whichproductsandservicesthatareinlimitedsupplyarerationedamong
buyers.ThepricesystemoftheUnitedStatesisacomplexnetworkcomposed
ofthepricesofalltheproductsboughtandsoldintheeconomyas
wellasthoseofamyriadofservices,includinglabor,
professional,transportation,andpublic-utilityservices.The
interrelationshipsofallthesepricesmakeupthe
"
system"
ofprices.Thepriceofanyparticularproductorserviceis
linkedtoabroad,complicatedsystemofpricesinwhicheverythingseems
todependmoreorlessuponeverythingelse.Ifoneweretoaskagroup
ofrandomlyselectedindividualstodefine"
price"
manywouldreplythat
priceisanamountofmoneypaidbythebuyertothesellerofaproductor
serviceor,inotherwords,thatpriceisthemoneyvalueofa
productorserviceasagreeduponinamarkettransaction.This
definitionis,ofcourse,validasfarasitgoes.Foracomplete
understandingofapriceinanyparticulartransaction,muchmorethan
theamountofmoneyinvolvedmustbeknown.Boththebuyerandtheseller
shouldbefamiliarwithnotonlythemoneyamount,butwiththeamountand
qualityoftheproductorservicetobeexchanged,thetimeandplaceat
whichtheexchangewilltakeplaceandpaymentwillbemade,theformof
moneytobeused,thecredittermsanddiscountsthatapplytothe
transaction,guaranteesontheproductorservice,deliveryterms,return
privileges,andotherfactors.Inotherwords,bothbuyerandsellershould
befullyawareofallthefactorsthatcomprisethetotal"
package"
being
exchangedfortheasked-foramountofmoneyinorderthattheymay
evaluateagivenprice.
价格"
的定义价格决定资源的使用方式。
价格也是有限的产品与服务在买方中的配给手段。
美国的价格系统是复杂的网状系统,包括经济生活中一切产品买卖的价格,也包括名目繁多的各种服务,诸如劳动力、专职人员、交通运输、公共事业等服务的价格。
所有这些价格的内在联系构成了价格系统。
任何一种个别产品或服务的价格都与这个庞大而复
杂的系统密切相关,而且或多或少地受到系统中其它成份的制约。
如果随机挑选一群人,问
问他们如何定义"
,许多人会回答价格就是根据卖方提供的产品或服务,买方向其付出的钱数。
换句话说,价格就是市场交易中大家认同的产品或服务的货币量。
该定义就其本身来说自有其道理。
但要获得对价格在任何一桩交易中的完整认识,就必须考虑到大量"
非货币"
因素的影响。
买卖双方不但要清楚交易中的钱数,而且要非常熟悉交易物的质量和
数量,交易的时间、地点,采用哪种形式付款,有怎样的缓付和优惠,对交易物的质量保证、交货条款、退赔权利等等。
也就是说,为了能估算索价,买卖双方必须通晓构成交易物价格的通盘细节。
04Electricity
Themodernageisanageofelectricity.Peoplearesousedtoelectric
lights,radio,televisions,andtelephonesthatitishardtoimaginewhat
lifewouldbelikewithoutthem.Whenthereisapowerfailure,people
gropeaboutinflickeringcandlelight,carshesitateinthestreetsbecause
therearenotrafficlightstoguidethem,andfoodspoilsinsilent
refrigerators.
Yet,peoplebegantounderstandhowelectricityworksonlyalittlemore
thantwocenturies
ago.Naturehasapparentlybeenexperimentinginthisfieldformillionsof
years.Scientistsarediscoveringmoreandmorethatthelivingworldmay
holdmanyinterestingsecretsofelectricitythatcouldbenefithumanity.
Alllivingcellssendouttinypulsesofelectricity.Astheheartbeats,
itsendsoutpulsesofrecord;
theyformanelectrocardiogram,whicha
doctorcanstudytodeterminehowwelltheheartisworking.Thebrain,
too,sendsoutbrainwavesofelectricity,whichcanberecordedinan
electroencephalogram.Theelectriccurrentsgeneratedbymostliving
cellsareextremelysmall--oftensosmallthatsensitiveinstrumentsare
neededtorecordthem.Butinsomeanimals,certainmusclecellshave
becomesospecializedaselectricalgeneratorsthattheydonotworkas
musclecellsatall.Whenlargenumbersofthesecellsarelinked
together,theeffectscanbeastonishing.
Theelectriceelisanamazingstoragebattery.Itcansendajoltofas
muchaseighthundredvoltsofelectricitythroughthewaterinwhichit
lives.(Anelectrichousecurrentisonlyonehundredtwentyvolts.)As
manyasfour-fifthsofallthecellsintheelectriceel'
sbodyare
specializedforgeneratingelectricity,andthestrengthoftheshockit
candelivercorrespondsroughlytothelengthofitsbody.
电当今时代是电气时代。
人们对电灯、收音机、电视和电话早已司空见惯以致很难想象没有它们生活会变成什么样。
当停电时,人们在摇曳不定的烛光下暗中摸索;
因没有红绿灯的指示,汽车在道路上迟疑不前;
冰箱也停止工作,导致食物变质。
人们只是在两个世
纪前一点才开始了解电的使用原理,自然界却显然在这方面经历过了数百万年。
科学家不
断发现许多生物世界里可能有益于人类的关于电的有趣秘密。
所有生物细胞都会发出微小的电脉冲。
当心脏跳动时,把它发出的脉冲记录下来就成了心电图,这可让医生了解心脏的工作状况。
大脑也发出脑电波,这可在脑电图上记录下来。
许多生物细胞发出的电流都是极微小的,小到要用灵敏仪器才能记录和测量。
但一些动物的某些肌肉细胞能转化成一个个发电机,以致完全失去肌肉细胞的功能。
这种细胞大量地连接在一起时产生的效果将是非常令人吃惊的。
电鳗就是一种令人惊异的蓄电池。
它可以在水中发出相当于800伏特电
压电流(家庭用户的电压只有120伏特)。
在电鳗的身体里,多至五分之四的细胞都专门用来发电,而且发出的电流的强度大约和它身体的长度成正比。
05TheBeginningofDrama
TherearemanytheoriesaboutthebeginningofdramainancientGreece.
Theonemostwidelyacceptedtodayisbasedontheassumptionthatdrama
evolvedfromritual.Theargumentforthisview