毕业设计论文开题报告基于web的新生报到系统管理的设计与实现管理资料Word格式.docx
《毕业设计论文开题报告基于web的新生报到系统管理的设计与实现管理资料Word格式.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《毕业设计论文开题报告基于web的新生报到系统管理的设计与实现管理资料Word格式.docx(13页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
学号
20033110610215
毕业届别
2007
专业
毕业设计(论文)题目
基于WEB的新生报到系统管理的设计与实现
指导教师
李广丽
学历
研究生
职称
讲师
具体要求:
一、软件开发
本系统给新生提供入学事项公告、班级宿舍信息、报到信息、缴费信息、班级日程安排等查询。
系统开发任务主要包括数据库的设计与维护、应用程序的开发,对于前者要求建立起的数据库具有完整性和一致性,且有一定的数据安全性。
而对于后者则要求程序界面友好、功能完备等特点。
迎新系统由三个部分组成:
管理系统(注册中心,各部门和各院系所)、公共查询系统和新生个人查询系统。
管理系统为学校各部门及院系、所提供综合、准确、实时的新生信息,实时反映每个新生的报到流程及总体情况;
公共查询系统为学校师生查询新生信息提供方便;
个人查询系统是专门为新生提供的,新生在这里可以查询自己的基本信息,了解自己的报到状况,获取与入校后生活学习相关的若干信息,如宿舍地址,电话号码等。
二、选择工具
ASP+SQLServer2000
三、论文撰写
。
,论文内容简洁、严谨、有自己的独到见解,论文严禁抄袭。
指导教师签字:
年月日
教研室意见:
教研室主任签字:
题目发出日期
设计(论文)起止时间
附注:
华东交通大学毕业设计(论文)开题报告书
课题名称
课题来源
课题类型
CX
导师
学生姓名
学号
专业
一、开题报告内容:
1、参考文献
[1][M].北京:
科学出版社2004.
[2]RichardAnderson著,张龙卿等译.ASP3程序员参考手册[M].北京:
机械工业出版社2001.
[3]萨师煊,王珊.数据库原理[M].北京:
高等教育出版社2000.
[4]郭瑞军,李杰,初晓璐.ASP数据库开发实例精粹[M].北京:
电子工业出版社2005.
[5]任新见.ASP动态网站快速开发实务[M].北京:
电子工业出版社2004.
[6]吴玉新.ASP后台解决方案[M].北京:
人民邮电出版社,2003.
[7]黄明,粱旭.ASP信息系统设计与开发实例[M].北京:
机械工业出版社,2003.
[8]StephenWalther.Unleashed,SecondEdition[M].北京:
中国电力出版社2004.
课题类型:
(1)A—工程设计;
B—技术开发;
C—软件工程;
D—理论研究;
(2)X—真实课题;
Y—模拟课题;
Z—虚拟课题
(1)、
(2)均要填,如AY、BX等。
此部分可以附页
二、方法及预期目的:
1、拟采用的研究方法(手段)
本新生报到系统利用Browser/Server(B/S)结构,实现
1.Client端:
根据不同的用户权限提供不同的操作,根据权限的不同分别进行用户注册、修改、浏览、信息查询和权限申请等功能。
提供相应的问题查询,数据维护界面。
提供一个易于使用,美观大方的用户界面,使得对数据库的操作和维护简单易行。
2.Server端:
后台实现系统的全部功能,包括编辑,浏览和查询数据库数据等应用功能,以及与前台的方面的交互通信功能。
3.开发的选择:
Server端:
WndowsXP或2000+IIS+Access;
Client端:
MS-InternetExplorer.
2、本课题要研究或解决的问题及预期目的
通过计算机网络课程在线系统的设计:
3、重视需求分析。
以系统科学的思想为指导来分析本课题的各个方面和功能要求。
4、采用先简单后复杂的开发方法。
首先我们用比较流行的UML分析工具RationalRose2003开发出系统模型框图,接着用CASE工具PowerDesigner,包括整合式建模,数据模型建模,对象模型建模。
然后对照模型各个编写代码。
5、理论和实践相结合。
在整个开发阶段,我们始终采用边学边用,学以致用的方针,在学习ASP,Access数据库等相关理论知识的同时,对照实例进行开发设计。
6、预期目的要使整个系统安全稳定运行,前台和后台能实现动态链接。
7、进度表
(1)2月20日—3月5日:
对任务进行详细分析,进行项目计划安排,撰写开题报告。
(2)3月6日—5月20日:
设计开发系统,编写完成相关的帮助文档,制作系统的安装文件。
(3)5月21日—6月10日:
完成毕业论文的编写。
三、指导老师意见
同意开题
指导教师签名:
日期:
华东交通大学毕业设计(论文)评阅书
(1)
指导教师评语:
得分
指导教师签字:
年月日
评阅人评语:
评阅人签字:
等级
华东交通大学毕业设计(论文)评阅书
(2)
答辩小组评语:
具体要求
优
良
中
一般
差
符合要求
答辩准备充分,论文题目与内容相符
语言精练能突出重点,思路清晰能准确表达。
论点正确,论文内容有一定难度
方法合理,论文内容工作量饱满。
结构严谨,论文有一定应用价值。
对前人工作有改进或有独特见解。
正面回答问题,不回避问题,不浪费时间,不狡辩。
回答问题有理论依据,基本概念清楚。
主要问题回答准确,深入。
组长签字:
答辩委员会综合评语:
同意以上评定
答辩委员会主任签字:
年月日(学院公章)
注:
答辩小组根据评阅人的评阅签署意见、初步评定成绩,交答辩委员会审定,盖学院公章。
“等级”用优、良、中、及、不及五级制(可按学院制定的毕业设计(论文)成绩评定办法评定最后成绩)。
华东交通大学毕业设计(论文)答辩记录
题目
答辩时间
2007年6月16日
答辩组成员(签字):
答辩记录:
记录人(签字):
年月日
答辩小组组长(签字):
指导老师意见:
同意答辩是□否□
签名:
本表由指导教师根据毕业设计(论文)指导工作方案和实际指导情况填写,请遵守开题报告上的进度安排。
毕业设计(论文)指导记录表
学生姓名:
刘巍专业:
计算机科学与技术毕业届别:
二OO七届
日期
指导内容
存在问题
教师、学生签字
第1周
了解学生实际情况,给出毕业设计任务书,引导学生对题目进行初步调研,分析系统需求及相关应用技术的选择。
因为缺少实战经验,所以对设计有点不知从何下手
第2周
一方面了解学生对题目的调研情况,及时引导学生完成系统的需求分析工作;
另一方面要求学生在做知识准备的同时,注意查阅相关外文资料,并选择一篇3000字左右的毕业设计相关的外文资料翻译为中文。
需求分析比较困难,外文翻译有一定难度
第3周
要求学生在调研的基础上,进行初步的功能分析和工具选择,并进行简单的分工,写出开题报告。
需求分析可能不够完善,对开发工具缺少一定的使用认识
第4周
一方面验收学生提交的开题报告,并引导学生进行适当的调整;
另一方面,针对系统的后期设计给出一些建议。
对题目审查还不够完善
第5周
要求学生依据前期的开题报告、需求分析和调研情况,对系统进行总体框架结构的设计,并进行更详细的协调分工。
同时加强相关知识的学习。
系统设计不够完善
第6周
要求学生对各自的功能单元进行功能审查,并设计出更详细的模块功能逻辑;
利用所学的知识,开始搭建开发环境。
模块间的逻辑不是很合理
第7周
在详细设计的基础上,开始进行具体功能的编写,同时对前期设计不足的地方进行审查修改。
编写代码时对工具语言不是很了解
第8周
督促学生完成编码设计,并针对实现过程中遇到的实际问题,积极寻找解决方案,给出建议。
对工具的语言及数据库操作不是很规范
第9周
五一期间,要求学生在按照进度要求,完成课设的编码工作。
并要求五月中旬基本完成编码,开始写论文。
代码编写进度有一定脱节
第10周
要求学生整合系统,完成后的调试工作,并为论文的书写准备资料。
系统存在一定的不足,或功能上的不足
第11周
检查学生毕业设计完成情况;
指导学生如何撰写本科毕业论文,并强调论文的具体格式要求。
程序有些地方需要改进比如界面,还有错误的处理方面
第12周
针对论文撰写中遇到的问题及时给以解决,并要求提交论文初稿的电子档。
不知道怎么去写论文,论文的内容少
第13周
针对论文初稿中的问题,给出修改意见,并督促学生严格按照格式组织排版。
论文的格式方面还有欠缺,内容上不够充分
第14周
针对打印出的经过初步修改的论文初稿进一步进行批阅,找出其中不符合要求的地方,进行重点修改。
并要求学生完成电子档。
经过修改后的论文基本没什么问题,主要是在排版上还有一些需要改进
第15周
摘要
建设高水平的大学,校园信息系统的建设是重要的一环。
随着计算机网络结构的复杂化,传统的网络管理模式已经不能适应当今网络管理的需求,而基于Web的网络管理模式将Web技术与网络管理技术相融合,使网络管理人员能够方便地通过Web浏览器配置,简化了网络管理操作,,介绍了基于Web的新生报道系统的设计于实现。
此系统是学校信息网络管理化的必要组成部分,它承担着简化新生报到流程的重要职能。
Intranet应用的普及和Web技术的发展,为Web工作流管理系统的实现提供了一个理想的平台,而基于Web的工作流管理服务为新生信息管理提供了良好的基础,采用Web技术已成为新一代工作流管理系统的主要特征。
本文研究开发的新生报到系统原型将Web技术与asp相结合,给出了基于asp的过程定义语言与工作流执行机的设计与实现方法。
【关键词】:
新生报到,注册,WEB,ASP,
Abstract
Highandhorizontaluniversityindevelopments,developmentsofthecampusnewstudentssystemareimportantastructurallyalongwiththecalculatornetwork,thetraditionalnetworkmanagethemodetohavecan'
tedadapttotheneedofthenownetworkmanagement,butaccordingtotheWebnetworkmanagesthemodemanageswithnetworkthetechniqueofWebtotechniquetoblendsmutually,makingthenetworkmanagethepersonnelcanpassexpedientlythebrowserofWebinstallswithsuperviseandcontrolthenetwork,simplifyingthenetworkmanagementoperate,bringingthetraditionalnettubetechniquethenewtextintroducedtobaseontheInternetinnetworkthatanalyzeaccordingtoWebmanagingthefoundationofthemethod/thestructuralstudent'
sinformationinnetincampusinIntranetmanagesthedesigntargetofthesystemtothoughtwiththedesign.
ApplieduniversalityinIntranetwithtechnicaldevelopmentinWeb,flowtomanagefortheWebworkthesystemrealizestoprovideanidealterrace,butaccordingtotheWebworkflowsmanagementserviceastheforeignlandthestudenttheinformationthemanagementprovidedthegoodfoundation,adoptingtheWebtechniquehavebecomethenewgenerationtheworkflowsthemaincharacteristicthatmanagethetextstudiesthestudentofthedevelopmenttheinformationmanagementsystemprototypecombinetogetherwithaspthetechniqueofWeb,givingtobaseontheaspprocessthedefinitionthelanguageflowswithworkthedesignthatcarryoutthemachinewithrealizesmethod.
【KeyWords】:
Newstudentsystem,register,web,asp附录:
外文翻译
InWangZuoliang’stranslationpractices,hetranslatedmanypoems,especiallythepoemswrittenbyRobertBurns.HistranslationofBurn’s“ARed,RedRose”broughthimfameasaversetranslator.Atthesametime,hepublishedabouttenpapersonthetranslationofpoems.
Somearguethatpoemscannotbetranslated.Froststressesthatpoetrymightgetlostintranslation.AccordingtoWang,versetranslationispossibleandnecessary,for“Thepoet-translatorbringsoversomeexcitingworkfromanothercultureandindoingsoisalsowritinghisownbestwork,therebyaddingsomethingtohisculture.Inthistransmissionandexchange,aricher,morecolorfulworldemerges.”(Wang,1991:
112).
Thenhowcanwetranslatepoems?
AccordingtoWang’sunderstanding,thetranslationofpoemsisrelatedtothreeaspects:
Apoem’smeaning,poeticartandlanguage.
(1)Apoem’smeaning
“Socio-culturaldifferencesareformidableenough,butthematterismademuchmorecomplexwhenonerealizesthatmeaningdoesnotconsistinthemeaningofwordsonly,butalsoinsyntacticalstructures,speechrhythms,levelsofstyle.”(Wang,1991:
93).
(2)Poeticart
AccordingtoWang,“Bly’spointaboutthe‘marveloustranslation’beingmadepossibleintheUnitedStatesonlyafterWhitman,PoundandWilliamsCarlosWilliamscomposedpoetryinspeechrhythmsshowswhatmaybegainedwhenthereisagenuinerevolutioninpoeticart.”(Wang,1991:
(3)Language
“Sometimeslanguagestaysstaticandsometimeslanguagestaysactive.Whenlanguageisactive,itisbeneficialtotranslation”“Thiswouldrequirethiskindofintimateunderstanding,onthepartofthetranslator,ofitsgenius,itsidiosyncrasies,itspastandpresent,whatitcandoandwhatitchoosenottodo.”(Wang,1991:
94).
Wangexpressesthedifficultiesofversetranslation.Frost’scommentissufficienttoprovethedifficultyatranslatorhastograpplewith.Maybeamongliterarytranslations,thetranslationofpoemsisthemostdifficultthing.Poemsarethecrystallizationofwisdom.Thedifficultiesofpoeticcomprehensionlienotonlyinlines,butalsoinstructure,suchascadence,rhyme,metre,rhythm,alltheseconveyinginformation.Onepointmeritsourattention.Wangnotonlytalksaboutthetimes’poeticart,butalsotheimpactlanguage’sactivityhasproducedontranslation.Intimeswhenthelanguageisactive,translationisprospering.Thereformofpoeticarthasimprovedthetranslationqualityofpoems.Forexample,aroundMayFourthMovement,Baihuareplacedclassicalstyleofwriting,sothetranslationachievedearth-shakingsuccess.Therelationbetweenthestateoflanguageandtranslationisso