岳阳楼记原文翻译及赏析Word下载.docx

上传人:b****4 文档编号:17958392 上传时间:2022-12-12 格式:DOCX 页数:8 大小:25.12KB
下载 相关 举报
岳阳楼记原文翻译及赏析Word下载.docx_第1页
第1页 / 共8页
岳阳楼记原文翻译及赏析Word下载.docx_第2页
第2页 / 共8页
岳阳楼记原文翻译及赏析Word下载.docx_第3页
第3页 / 共8页
岳阳楼记原文翻译及赏析Word下载.docx_第4页
第4页 / 共8页
岳阳楼记原文翻译及赏析Word下载.docx_第5页
第5页 / 共8页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

岳阳楼记原文翻译及赏析Word下载.docx

《岳阳楼记原文翻译及赏析Word下载.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《岳阳楼记原文翻译及赏析Word下载.docx(8页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

岳阳楼记原文翻译及赏析Word下载.docx

这样来说在朝廷做官也担忧,在僻远的江湖也担忧。

既然这样,那么他们什么时候才会感到快乐呢?

他们一定会说:

“在天下人忧之前先忧,在天下人乐之后才乐”。

唉!

没有这种人,我同谁一道呢?

  写于庆历六年九月十五日。

  岳阳楼记赏析

  赏析:

  《岳阳楼记》全文有三百六十八字,共六段。

文章开头即切入正题,叙述事情的本末缘起。

以“庆历四年春”点明时间起笔,格调庄重雅正;

说滕子京为“谪守”,已暗喻对仕途沉浮的悲慨,为后文抒情设伏。

下面仅用“政通人和,百废具兴”八个字,写出滕子京的政绩,引出重修岳阳楼和作记一事,为全篇文字的导引。

  第二段,格调振起,情辞激昂。

先总说“巴陵胜状,在洞庭一湖”,设定下文写景范围。

以下“衔远山,吞长江”寥寥数语,写尽洞庭湖之大观胜概。

一“衔”一“吞”,有气势。

“浩浩汤汤,横无际涯”,极言水波壮阔;

“朝晖夕阴,气象万千”,概说阴晴变化,简练而又生动。

前四句从空间角度,后两句从时间角度,写尽了洞庭湖的壮观景象。

“前人之述备矣”一句承前启后,并回应前文“唐贤今人诗赋”一语。

这句话既是谦虚,也暗含转机,经“然则”一转,引出新的意境,由单纯写景,到以情景交融的笔法来写“迁客骚人”的“览物之情”,从而构出全文的主体。

  三、四两段是两个排比段,并行而下,一悲一喜,一暗一明,像两股不同的情感之流,传达出景与情互相感应的两种截然相反的人生情境。

  第三段写览物而悲者。

以“若夫”起笔,意味深长。

这是一个引发议论的'

词,又表明了虚拟的情调,而这种虚拟又是对无数实境的浓缩、提炼和升华,颇有典型意义。

“若夫”以下描写了一种悲凉的情境,由天气的恶劣写到人心的凄楚。

这里用四字短句,层层渲染,渐次铺叙。

淫雨、阴风、浊浪构成了主景,不但使日星无光,山岳藏形,也使商旅不前;

或又值暮色沉沉、“虎啸猿啼”之际,令过往的“迁客骚人”有“去国怀乡”之慨、“忧谗畏讥”之惧、“感极而悲”之情。

  第四段写览物而喜者。

以“至若”领起,打开了一个阳光灿烂的画面。

“至若”尽管也是列举性的语气,但从音节上已变得高亢嘹亮,格调上已变得明快有力。

下面的描写,虽然仍为四字短句,色调却为之一变,绘出春风和畅、景色明丽、水天一碧的良辰美景。

更有鸥鸟在自由翱翔,鱼儿在欢快游荡,连无知的水草兰花也充满活力。

作者以极为简练的笔墨,描摹出一幅湖光春色图,读之如在眼前。

值得注意的是,这一段的句式、节奏与上一段大体相仿,却也另有变奏。

“而或”一句就进一步扩展了意境,增强了叠加咏叹的意味,把“喜洋洋”的气氛推向高潮,而“登斯楼也”的心境也变成了“宠辱偕忘”的超脱和“把酒临风”的挥洒自如。

  第五段是全篇的重心,以“嗟夫”开启,兼有抒情和议论的意味。

作者在列举了悲喜两种情境后,笔调突然激扬,道出了超乎这两者之上的一种更高的理想境界,那就是“不以物喜,不以己悲”。

感物而动,因物悲喜虽然是人之常情,但并不是做人的最高境界。

古代的仁人,就有坚定的意志,不为外界条件的变化动摇。

无论是“居庙堂之高”还是“处江湖之远”,忧国忧民之心不改,“进亦忧,退亦忧”。

这似乎有悖于常理,有些不可思议。

作者也就此拟出一问一答,假托古圣立言,发出了“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”的誓言,曲终奏雅,点明了全篇的主旨。

“噫!

微斯人,吾谁与归”一句结语,“如怨如慕,如泣如诉”,悲凉慷慨,一往情深,令人感喟。

文章最后标明写作时间,与篇首照应。

岳阳楼记原文、翻译及赏析2

  岳阳楼记

  宋代:

范仲淹

越明年,政通人和,百废具兴。

乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上。

属予作文以记之。

(具通:

俱)

衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横无际涯;

朝晖夕阴,气象万千。

此则岳阳楼之大观也,前人之述备矣。

  若夫霪雨霏霏,连月不开,阴风怒号,浊浪排空;

日星隐曜,山岳潜形;

商旅不行,樯倾楫摧;

薄暮冥冥,虎啸猿啼。

(隐曜一作:

隐耀;

霪雨通:

淫雨)

  至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷;

沙鸥翔集,锦鳞游泳;

岸芷汀兰,郁郁青青。

不以物喜,不以己悲;

居庙堂之高则忧其民;

处江湖之远则忧其君。

其必曰:

“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”乎。

  时六年九月十五日。

  注释

  记:

一种文体。

可以写景、叙事,多为议论。

但目是为了抒发作者情怀和抱负(阐述作者某些观念)。

  

(1)选自《范文正公集》范仲淹(989—1052),字希文,死后谥号文正,世称范文正公,苏州吴县(现江苏省吴县)人,北宋时期政治家、军事家、文学家。

岳阳楼在湖南岳阳西北巴丘山下,楼高三层,下临洞庭湖,其前身是三国时期吴国都督鲁肃阅兵台。

唐玄宗开元四年(716),张说在阅兵台旧址建造楼阁,取名“岳阳楼”,常与文士们登楼赋诗。

  

(2)庆历四年:

公元1044年。

庆历,宋仁宗赵祯年号。

  【谪戍】把被革职官吏或犯了罪人充发到边远地方。

在这里作为<

动>

被贬官,降职解释。

  守:

指做州郡长官

  (4)越明年:

到了第二年,就是庆历五年(1045)。

越,到了,及。

  (5)政通人和:

政事顺利,百姓和乐。

政,政事;

通,通顺;

和,和乐。

这是赞美滕子京话。

  (6)百废具兴:

各种荒废事业都兴办起来了。

百,不是确指,形容其多。

废,这里指荒废事业。

具,通“俱”,全,皆。

兴,复兴。

  (7)乃重修岳阳楼,增其旧制:

乃,于是;

增,扩大。

制:

规模。

  (8)唐贤今人:

唐代和宋代名人。

  (9)属(zhǔ)予(yú

)作文以记之:

属,通“嘱”,嘱托、嘱咐。

予,我。

作文,写文章。

以,用来,连词。

记,记述。

  (10)予观夫巴陵胜状:

夫,指示代词,相当于“那”。

胜状,胜景,好景色。

  (11)衔(xiá

n)远山,吞长江,浩浩汤汤:

衔,衔接。

吞,吞没。

浩浩汤汤(shāng):

水波浩荡样子。

  (12)横无际涯:

宽阔无边。

横:

广远。

际涯:

边。

(际、涯区别:

际专指陆地边界,涯专指水边界)。

  (13)朝晖夕阴:

或早或晚(一天里)阴晴多变化。

朝,在早晨,名词做状语。

晖:

日光。

气象,景象。

万千,千变万化。

  (14)此则岳阳楼之大观也:

这就是岳阳楼雄伟景象。

此,这。

则,就。

大观,雄伟景象。

  (15)前人之述备矣:

前人记述很详尽了。

前人之述,指上面说“唐贤今人诗赋”。

备,详尽,完备。

矣,语气词“了”。

之,。

  (16)然则北通巫峡:

然则:

虽然如此,那么。

  (17)南极潇湘:

南面直到潇水、湘水。

潇水是湘水支流。

湘水流入洞庭湖。

南,向南。

极,尽。

  (19)览物之情,得无异乎:

饱览这里景色时感想,恐怕会有所不同吧。

览:

观看,欣赏。

物:

景物。

之情:

情感。

,得无:

恐怕/是不是。

异:

差别,不同。

  (20)若夫淫(yí

n)雨霏霏(fēifēi):

若夫,用在一段话开头以引起下文。

下文“至若”同此。

“若夫”近似“像那”。

“至若”近似“至于”。

淫(yí

n)雨霏霏,连绵不断雨。

霏霏,雨(或雪)繁密样子。

  (21)开:

解除,这里指天气放晴。

  (22)阴风怒号(há

o),浊浪排空:

阴,阴冷。

号,呼啸;

浊,浑浊。

排空,冲向天空。

  (23)日星隐曜(yà

o):

太阳和星星隐藏起光辉。

曜(不为耀,古文中以此曜做日光)光辉;

  (24)山岳潜形:

山岳隐没了形体。

岳,高大山。

潜,隐没。

形,形迹。

  (25)商旅不行:

走,此指前行。

  (26)樯(qiá

ng)倾楫(jí

)摧:

桅杆倒下,船桨折断。

樯,桅杆。

楫,船桨。

倾,倒下。

摧,折断

  (27)薄暮冥冥(mí

ngmí

ng):

傍晚天色昏暗。

薄,迫近。

冥冥:

昏暗样子。

  (28)斯:

这,在这里指岳阳楼。

  (29)则有去国怀乡,忧谗畏讥:

有,产生……(情感)。

去国怀乡,忧谗畏讥:

离开国都,怀念家乡,担心(人家)说坏话,惧怕(人家)批评指责。

去,离开。

国,国都,指京城。

去国,离开京都,也即离开朝廷。

忧,担忧。

谗,谗言。

畏,害怕,惧怕。

讥,嘲讽。

  (30)满目萧然,感极而悲者矣:

萧然,萧条样子。

感极,感慨到了极点。

而,表示顺接。

者,代指悲伤感情,起强调作用。

  (31)至若春和景明:

如果到了春天气候和暖,阳光普照。

至若,至于。

春和,春风和煦。

景,日光。

明,明媚。

(借代修辞)。

  (32)波澜不惊:

湖面平静,没有惊涛骇浪。

惊:

这里有“起”“动”意思。

  (33)上下天光,一碧万顷:

天色湖光相接,一片碧绿,广阔无际。

一,全。

万顷,极言其广。

  (34)沙鸥翔集,锦鳞游泳:

沙鸥时而飞翔时而停歇,美丽鱼在水中游来游去。

沙鸥,沙洲上鸥鸟。

翔集:

时而飞翔,时而停歇。

集,栖止,鸟停息在树上。

锦鳞,指美丽鱼。

鳞,代指鱼。

游泳:

或浮或沉。

游:

贴着水面游。

泳,潜入水里游。

  (35)岸芷(zhǐ)汀(tīng)兰:

岸上与小洲上花草。

芷:

香草一种。

汀:

小洲,水边平地。

  (36)郁郁:

形容草木茂盛。

  (37)而或长烟一空:

有时大片烟雾完全消散。

或:

有时。

长:

大片。

空:

消散。

  (38)皓月千里:

皎洁月光照耀千里。

  (39)浮光跃金:

波动光闪着金色。

这是描写月光照耀下水波。

  (40)静影沉璧:

静静月影像沉入水中璧玉。

这里是写无风时水中月影。

璧,圆形正中有孔玉。

  (41)渔歌互答:

渔人唱着歌互相应答。

互答,一唱一和。

  (42)何极:

哪有穷尽。

何:

怎么。

极:

穷尽。

  (43)心旷神怡:

心情开朗,精神愉快。

旷,开阔。

怡,愉快。

  (44)宠辱偕(xié

)忘:

荣耀和屈辱一并都忘了。

偕:

一起。

宠:

荣耀。

辱:

屈辱。

  (45)把酒临风:

端酒面对着风,就是在清风吹拂中端起酒来喝。

把:

持,执。

临,面对。

  (46)洋洋:

高兴得意样子。

  (47)嗟(jiē)夫:

唉。

嗟夫为两个词,皆为语气词。

  (48)予尝求古仁人之心:

尝,曾经。

求,探求。

古仁人,古时品德高尚人。

心,思想感情(心思)。

  (49)或异二者之为:

或许不同于(以上)两种心情。

或,近于“或许”“也许”意思,表委婉口气。

异,不同于。

为,这里指心理活动。

二者,这里指前两段“悲”与“喜”。

  (50)不以物喜,不以己悲:

不因为外物(好坏)和自己(得失)而或喜或悲(此句为互文)。

以,因为。

  (51)居庙堂之高则忧其民:

在朝中做官担忧百姓。

意为在朝中做官。

庙,宗庙。

堂,殿堂。

庙堂:

指朝廷。

下文“进”,对应“居庙堂之高”。

进:

在朝廷做官。

  (52)处江湖之远则忧其君:

处在僻远地方做官则为君主担忧。

处江湖之远:

处在偏远江湖间,意思是不在朝廷上做官。

下文“退”,对应“处江湖之远”。

之:

定语后置标志。

是:

这样。

退:

不在朝廷做官。

  (53)其必曰“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”:

那一定要说“在天下人担忧之前先担忧,在天下人享乐之后才享乐”吧。

先,在……之前;

后,在……之后。

其:

指“古仁人”。

而,顺承。

必:

一定。

  (54)微斯人,吾谁与归:

如果没有这样人,那我同谁一道呢?

微,没有。

斯人,这样人。

谁与归,就是“与谁归”。

归,归依。

  (55)时六年:

庆历六年(1046年)

  译文

  庆历四年春天,滕子京被降职到巴陵郡做太守。

到了第二年,政事顺利,百姓和乐,各种荒废事业都兴办起来了。

于是重新修建岳阳楼,扩大它原有规模,把唐代名家和当代人诗赋刻在它上面。

  我观看那巴陵郡美好景色,全在洞庭湖上。

它连接着远处山,吞吐长江水流,浩浩荡荡,无边无际,一天里阴晴多变,气象千变万化。

前人记述(已经)很详尽了。

虽然如此,那么向北面通到巫峡,向南面直到潇水和湘水,降职官吏和来往诗人,大多在这里聚会,(他们)观赏自然景物而触发感情大概会有所不同吧?

  像那阴雨连绵,接连几个月不放晴,寒风怒吼,浑浊浪冲向天空;

傍晚天色昏暗,虎在长啸,猿在悲啼,(这时)登上这座楼啊,就会有一种离开国都、怀念家乡,担心人家说坏话、惧怕人家批评指责,满眼都是萧条景象,感慨到了极点而悲伤心情。

  到了春风和煦,阳光明媚时候,湖面平静,没有惊涛骇浪,天色湖光相连,一片碧绿,广阔无际;

沙洲上鸥鸟,时而飞翔,时而停歇,美丽鱼游来游去,岸上香草和小洲上兰花,草木茂盛,青翠欲滴。

有时大片烟雾完全消散,皎洁月光一泻千里,波动光闪着金色,静静月影像沉入水中玉璧,渔夫歌声在你唱我和地响起来,这种乐趣(真是)无穷无尽啊!

我曾经探求古时品德高尚人思想感情,或许不同于(以上)两种人心情,这是为什么呢?

这样来说在朝廷做官也担忧,在僻远江湖也担忧。

  赏析

  文章开头即切入正题,叙述事情本末缘起。

说滕子京为“谪守”,已暗喻对仕途沉浮悲慨,为后文抒情设伏。

下面仅用“政通人和,百废具兴”八个字,写出滕子京政绩,引出重修岳阳楼和作记一事,为全篇文字导引。

前四句从空间角度,后两句从时间角度,写尽了洞庭湖壮观景象。

这句话既是谦虚,也暗含转机,经“然则”一转,引出新意境,由单纯写景,到以情景交融笔法来写“迁客骚人”“览物之情”,从而构出全文主体。

  三、四两段是两个排比段,并行而下,一悲一喜,一暗一明,像两股不同情感之流,传达出景与情互相感应两种截然相反人生情境。

这是一个引发议论词,又表明了虚拟情调,而这种虚拟又是对无数实境浓缩、提炼和升华,颇有典型意义。

“若夫”以下描写了一种悲凉情境,由天气恶劣写到人心凄楚。

或又值暮色沉沉、“虎啸猿啼”之际,令过往“迁客骚人”有“去国怀乡”之慨、“忧谗畏讥”之惧、“感极而悲”之情。

以“至若”领起,打开了一个阳光灿烂画面。

“至若”尽管也是列举性语气,但从音节上已变得高亢嘹亮,格调上已变得明快有力。

下面描写,虽然仍为四字短句,色调却为之一变,绘出春风和畅、景色明丽、水天一碧良辰美景。

更有鸥鸟在自由翱翔,鱼儿在欢快游荡,连无知水草兰花也充满活力。

作者以极为简练笔墨,描摹出一幅湖光春色图,读之如在眼前。

值得注意是,这一段句式、节奏与上一段大体相仿,却也另有变奏。

“而或”一句就进一步扩展了意境,增强了叠加咏叹意味,把“喜洋洋”气氛推向高潮,而“登斯楼也”心境也变成了“宠辱偕忘”超脱和“把酒临风”挥洒自如。

  第五段是全篇重心,以“嗟夫”开启,兼有抒情和议论意味。

作者在列举了悲喜两种情境后,笔调突然激扬,道出了超乎这两者之上一种更高理想境界,那就是“不以物喜,不以己悲”。

感物而动,因物悲喜虽然是人之常情,但并不是做人最高境界。

古代仁人,就有坚定意志,不为外界条件变化动摇。

作者也就此拟出一问一答,假托古圣立言,发出了“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”誓言,曲终奏雅,点明了全篇主旨。

  本文表现作者虽身居江湖,心忧国事,虽遭迫害,仍不放弃理想顽强意志,同时,也是对被贬战友鼓励和安慰。

《岳阳楼记》著名,是因为它思想境界崇高。

和它同时另一位文学家欧阳修在为他写碑文中说,他从小就有志于天下,常自诵曰:

“士当先天下之忧而忧,后天下之乐而乐也。

”可见《岳阳楼记》末尾所说“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”,是范仲淹一生行为准则。

孟子说:

“达则兼善天下,穷则独善其身”。

这已成为封建时代许多士大夫信条。

范仲淹写这篇文章时候正贬官在外,“处江湖之远”,本来可以采取独善其身态度,落得清闲快乐,但他提出正直士大夫应立身行一准则,认为个人荣辱升迁应置之度外,“不以物喜,不以己悲”要“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”,勉励自己和朋友,这是难能可贵。

这两句话所体现精神,那种吃苦在前,享乐在后品质,无疑仍有教育意义。

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 解决方案 > 工作计划

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1