高考必背64篇带注释带译文详尽实用版文档格式.docx
《高考必背64篇带注释带译文详尽实用版文档格式.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《高考必背64篇带注释带译文详尽实用版文档格式.docx(124页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
同样、也是。
乎:
语气助词,表疑问语气,可译“吗”。
自:
从。
知:
了解。
本段理解:
第1句话讲的是学习方法。
对于知识,“学”只是一个认识过程,“习”是一个巩固的过程,要想获得更多的知识,必须“学”与“习”统一起来。
第2句话讲的是学习乐趣。
志同道合的人来访可以增进友谊,并且可互相学习、共同提高。
第3句话讲的是为人态度。
“人不知”,后面省略了宾语“之”,可译为“我”或“自己”
第二则:
为人处事(第二则是学习方法,讲知识的继承和创新。
)
曾子曰:
“吾(wú
)日三省(xǐng)吾(wú
)身:
为(wè
i)人谋而不忠乎?
与朋友交而不信乎?
传(chuá
n)不习乎?
曾子说:
我每天多次地反省自己:
替别人办事是不是尽心尽力呢?
跟朋友交往是不是真诚,诚实呢?
老师传授的知识是否复习过了呢?
"
(1)曾子:
曾子姓曾名参(shēn)字子舆,生于公元前505~前436年,春秋战国间鲁国南武城(现在山东费县人),是被鲁国灭亡了的鄫国贵族的后代。
曾参是孔子的得意门生,以孝子出名。
据说《孝经》就是他撰写的。
(2)三省(xǐng):
多次反省。
注:
三省有几种解释:
一是多次检查;
二是从多个方面检查。
其实,古代在有动作性的动词前加上数字,表示动作频率多,不必认定为三次。
三:
泛指多次。
多次进行自我检查反省。
(3)忠:
旧注曰:
尽己之谓忠。
此处指对人应当尽心竭力。
(4)信:
信者,诚也。
以诚实之谓信。
要求人们按照礼的规定相互守信,以调整人们之间的关系。
意思是:
真诚、诚实
(5)传不习:
传(动词用做名词),旧注曰:
“受之于师谓之传。
老师传授给自己的。
习,与“学而时习之”的“习”字一样,指温习、实习、演习等。
吾:
我。
日:
每天。
三:
多次。
省:
检查,反省。
为:
替。
谋:
谋划。
忠:
尽心尽力。
信:
诚信 传:
老师传授的知识
第三则:
学习方法,强调复习对知识的必要性。
“温故而知新,可以为师矣。
”(《为政》)
孔子说:
“复习学过的知识,可从中获得新的见解与体会,凭借这点就可以当老师了。
”
注:
本章的“温故而知新”有两解。
一为“温故才知新”:
温习已闻之事,并且由其中获得新的领悟;
二为“温故及知新”:
一方面要温习典章故事,另一方面又努力撷取新的知识。
我以为合并这两种解法,也许更为完整:
在能力范围以内,尽量广泛阅览典籍,反复思考其中的涵义,对已经听闻的知识,也要定期复习,期能有心得、有领悟;
并且也要尽力吸收新知;
如此则进可以开拓人类知识的领域,退也可以为先贤的智能赋予时代的意义。
像这样融会新旧、贯通古今方可称是“温故而知新”。
也有学者以为作“温故及知新”解不太合适,因为按字面上解释,仅做到吸收古今知识而未有领悟心得,只像是知识的买卖者,不足以为师。
所以我们就来看看“师”的意义。
在论语中师字一共见于14章,其中意义与今日的老师相近者。
故:
旧的知识(形容词用作名词)。
连词,表顺承,就
领悟。
可:
可以。
以:
凭借。
作为。
另外词解释:
温故知新(成语):
请注意不是温故而知新
【解释】:
温:
温习;
故:
旧的。
温习旧的知识,得到新的理解和体会。
也指回忆过去,能更好地认识现在。
【出自】:
《论语·
为政》:
”汉·
班固《东都赋》:
“温故知新已难,而知德者鲜矣。
【示例】:
~是学习上的重要方法。
【语法】:
连动式;
作谓语、定语;
用于学习、工作或其他
第四则:
学习态度,强调学习要和思考相结合,阐明了“学”与“思”的辩证关系。
子曰:
“学而不思则罔,思而不学则殆。
“只学习却不思考,就会感到迷茫而无所适从,只是思考而不学习,就会疑惑而无所得。
重点字词解释:
连词,表转折。
则:
连词,相当于“就”、“便”。
罔(wǎng):
通“惘”,意思是感到迷茫而无所适从。
殆(dà
i):
这里指有害。
本意:
危险。
本段讲了学习与思考的的辩证关系,认为二者不可偏废。
第五则:
学习态度,通过对话论述了聪敏好学、虚心求教的可贵。
“由,诲女知之乎!
知之为知之,不知为不知,是知(zhì
)也。
“仲由啊,让为师教导你对待知与不知的态度吧!
知道就是知道,不知道就是不知道,这才是聪明的。
1、诲女知之乎!
教给你对待知或不知的正确态度吧!
(杨伯峻《论语译注》)
2、诲女知之乎!
我告诉你什么叫求知吧!
(李泽厚《论语今读》)
3、诲女知之乎!
我教你怎么算知道吧!
(钱穆《论语新解》)
4、诲,女知之乎?
教育(教诲),你知道吗?
(南怀谨《论语别裁》)
5、诲女,知之乎?
我教导你的知识,你都知道了吗?
(徐志刚《论语通译》)
6、诲女知之乎!
(我)教给你的,(你)懂得了吗!
(薛金星《中学生教材全解》)
7、让我来教教你吧,你可懂得这个道理?
(杨润根《发现论语》)
“仲由,教给你对待知与不知的态度吧:
知道就是知道,不知道就是不知道——这才是聪明智慧。
女:
通假字“女”通“汝”,你。
知(zhì
通〝智〞本字指“是知(通“智”zhì
)也”:
通“智”聪明,智慧。
之:
代孔子教的东西 诲:
教,传授。
语音助词。
由:
仲由字(子路)(前542~前480)春秋时期鲁国卞(今山东泗水县泉林镇卞桥村)人,孔子得意门生,以政事见称。
孔子说这段话意思是言行要谨慎,不要夸大自己的知识和本领。
要有诚实、谦虚的态度,不要不懂装懂。
第六则:
学习态度(第六则是学习方法,端正学习态度、提高思想修养。
强调随时都该反省自己。
“见贤思齐焉,见不贤而内自省也。
”(《里仁》)
“看见有才能的人(德才兼备的人)就向他学习,希望能向他看齐;
看见不贤的人,就反省自己有没有和他一样的缺点,有要改正。
思:
希望,想着。
指反省有没有相同的毛病。
齐:
看齐 贤:
德才兼备的人 焉:
句末语气词
要向一切人学习,随时随地都要注意学习。
虚心学习,以人为鉴,取长补短。
第七则:
学习态度(第七则是学习方法和个人修养,强调无论何时何地,都要虚心向别人学习,同时要有端正的学习态度。
“三人行,必有我师焉。
择其善者而从之,其不善者而改之。
”(《述而》)
“几个人在一起行走,其中必定有可作为我的老师的人,要选择他们的长处来学习,如果看到他们的缺点要反省自己有没有像他们一样的缺点,若有,要一起加以改正。
必有我师焉:
其中必定有可作为我的老师的人。
焉,相当于“于之”,即“在其中”的意思。
泛指多次;
焉:
兼词“于之”,在那里;
字指择其善者而从之:
代善者;
字指其不善者而改之:
代不善者。
第八则:
修身做人( 第八则是个人修养,强调怀有抱负就该有坚毅的意志。
“士不可以不弘毅,任重而道远。
仁以为己任,不亦重乎?
死而后已,不亦远乎?
”(《泰伯》)
曾子说:
“有抱负的人不可以不胸怀宽广,意志坚定,因为他肩负着重大的使命(或责任),路途又很遥远。
把实现‘仁’的理想看作自己的使命,不也很重大吗?
直到死才停止,这不也是很遥远吗?
词语解释:
弘毅:
胸怀宽广,意志坚强:
刚强,勇毅 仁:
这里指儒家的推己及人,仁爱待人 已:
结束
第九则:
修身做人(第九则是个人修养,强调要经受得住时间的考验。
“岁寒,然后知松柏之后凋也。
”(《子罕》)
直到每年中最寒冷的季节,才知道松柏(bǎi)是最后落叶的。
深刻含义:
人们要经受得住时间的考验,也以松柏为喻,谈人应当具备坚毅的品格!
这里的之是结构助词,用在主谓之间,取消句子的独立性,变成偏正结构,不译或勉强译作“的”。
岁寒:
一年中的寒冷季节,深冬
然后(古今词):
然,后。
意思是分开来解释的。
然,这样。
后,以后。
士:
有抱负的人。
本段借松柏之后凋比喻一种坚贞不屈、不随俗流、保持节操、坚韧不拔的社会现象。
第十则:
修身做人(第十则是个人修养,强调要学会换位思考。
子贡问曰:
“有一言而可以终身行之者乎?
”子曰:
“其恕乎!
己所不欲,勿施于人。
”(《卫灵公》)
子贡问道:
有没有可以终身奉行的一个字呢?
”孔子说:
“那大概就是‘恕’字吧!
自己不喜欢的事物,不要强行加于别人身上。
一言:
一个字。
行:
奉行。
其恕乎:
其:
大概,也许。
恕:
用自己的心来推想别人的心,指儒家的推己及人,仁爱待人。
欲:
喜欢,想。
想要(做的事)。
施:
施加。
其:
大概
评析本段:
“己所不欲,勿施于人”意思是自己不愿意的事情的不要施加给别人。
它在今天的社会道德修养方面有积极意义,已成为警世格言。
《论语十则》,是从《论语》中节选的有关学习方法、学习态度及修身做人的十条语录。
这十则语录都是格言警句,每一则都表达了精深的道理,不仅内容丰富,而且文字也颇具特色,句式整齐,音调和谐,读起来相当流畅,富有感染力。
2.《鱼我所欲也》
《孟子》
鱼,我所欲也;
熊掌,亦我所欲也。
二者不可得兼,舍鱼而取熊掌者也。
生,亦我所欲也;
义,亦我所欲也。
二者不可得兼,舍生而取义者也。
生亦我所欲,所欲有甚于生者,故不为(wé
i)苟(gǒu)得也;
死亦我所恶(wù
),所恶(wù
)有甚于死者,故患有所不辟(bì
如使人之所欲莫甚于生,则凡可以得生者何不用也?
使人之所恶(wù
)莫甚于死者,则凡可以辟(bì
)患者何不为(wé
i)也?
由是则生而有不用也,由是则可以辟(bì
)患而有不为(wé
i)也。
是故所欲有甚于生者,所恶(wù
)有甚于死者。
非独贤者有是心也,人皆有之,贤者能勿丧耳。
一箪(dān)食(shi),一豆羹(gēng),得之则生,弗(fú
)得则死。
呼尔而与之,行道之人弗受;
蹴(cù
)尔而与之,乞人不屑(xiè
万钟则不辩礼义而受之,万钟于我何加焉!
i)宫室之美,妻妾(qiè
)之奉,所识穷乏者得(dé
)我与(yú
)?
乡(xià
ng)为身死而不受,今为(wè
i)宫室之美为(wé
i)之;
ng)为身死而不受,今为妻妾(qiè
)之奉为(wé
i)所识穷乏者得(dé
)我而为(wé
是亦不可以已乎?
此之谓失其本心。
译文
鱼,是我所想要的;
熊掌,也是我所想要的。
如果这两种东西不能同时得到的话,那么我就会舍弃鱼而选取熊掌。
生命也是我所想要的;
道义也是我所喜爱的。
如果这两样东西不能同时得到的话,那么我就会舍弃生命而选取道义。
生命是我所想要的,但我所想要的还有比生命更重要的东西,所以我不做苟且偷生的事情。
死亡是我所厌恶的,但我所厌恶的还有比死亡更严重的事,所以有祸患我不躲避。
如果人们所想要的东西没有能比生命更重要的,那么凡是可以保全生命的方法有什么不可以用的呢?
如果人们所厌恶的事情没有比死亡更严重的,那么凡是可以躲避祸患的手段有什么不可以采用的呢?
按照这种方法做就可以生存然而却不采用,按照这种方法做就可以躲避祸患然而却不去做。
由此可见,他们所想要的东西有比生命更重要的,他们所厌恶的东西有比死亡更严重的。
不仅仅是贤人有这种思想,每个人都有这种思想,只不过贤人能够操守这种道德,使它不丢失罢了。
一碗饭,一碗汤,得到它就可以活下去,失去它就要死。
(如果)吆喝着给人(吃),就是过路的饥饿的人都不会接受;
(踩踏过才)用脚踢着给人家,乞丐也因轻视而不肯接受(不屑看他一眼)。
高位的俸禄如果不分辨是否合乎道义就接受了,那么这种高位厚禄对我有什么益处!
是为了宫室的华美,为了妻妾的侍奉,为了所认识的穷人感激我吗?
从前为了(道义)宁死也不肯接受(施舍),现在为了宫室的华美而接受了;
从前为了(道义)宁死也不肯接受(施舍),现在为了妻妾的侍奉而接受了;
从前为了(道义)宁死也不肯接受(施舍),如今却为了所熟识的穷人感激自己而接受了它。
这种行为不是可以停止了吗?
(如果不停止的话,)这就是所说的丧失了人本来的思想,即羞恶之心。
3. 生于忧患,死于安乐
(1)
孟子曰:
“舜发于畎亩之中
(2),傅说举于版筑之间(3),胶鬲举于鱼盐之中(4),管夷吾举于士(5),孙叔敖举于海(6),百里奚举于市(7)。
故天将降大任(8)于斯(9)人也(10),必先苦其心志(11),劳其筋骨(12),饿其体肤(13),空乏(14)其身,行拂乱其所为(15),所以(16)动心忍性,曾益其所不能(18)。
人恒过(19),然后能改。
困于心(20),衡于虑(21),而后作(22);
征于色(23),发于声(24),而后喻(25)。
入则无法家拂士(26),出则无敌国外患者(27),国恒亡。
然后知生于忧患,而死于安乐也(28)。
翻译(考试要求版本)
舜是从农耕的田野中被发现的,傅说是从泥水匠中被选拔出来的,胶鬲是从鱼盐贩子人中被选拔出来的,管夷吾从狱官手里释放出来并加以任用的,孙叔敖从隐居的海边被提拔上来的,百里奚是从集奴隶市场被赎出后加以重用的。
所以上天将要降临重大责任在这个人身上,一定要先使他的内心痛苦,使他的筋骨劳累,使他经受饥饿而体肤消瘦,使他缺乏钱财、受贫困之苦,使他所行不顺,做事错乱,用这些来使他的内心受到震撼,使他的性格坚韧,增长他过去所没有的才能。
人常常犯错误,这样以后才会改正;
心意困惑,思虑堵塞,然后才能奋发;
(心绪)显露在脸色上,表达在声音中,然后才能被人了解。
(一个国家内)如果没有执法的大臣和辅佐君主的贤士,国外没有与之相抗衡的国家和外患的侵扰,这样的国家常常会灭亡。
这样以后可以知道,忧虑患害使人发展,安逸享乐使人灭亡。
注释
(1)选自《孟子·
告子下》(《十三经注疏》,中华书局1980年版)。
标题是编者加的。
孟子(前372年-前289年),名轲,字子舆(待考,一说字子车或子居)。
战国时期邹国人,鲁国庆父后裔。
中国古代著名思想家、政治家、教育家,战国时期儒家代表人物。
著有《孟子》一书。
孟子继承并发扬了孔子的思想,成为仅次于孔子的一代儒家宗师,有“亚圣”之称,与孔子合称为“孔孟”。
(2)舜(shù
n)发于畎(quǎn)亩之中:
舜原来在历山耕田,30岁时被尧起用,后来成了尧的继承人。
舜,传说中的远古帝王。
发,起,指被任用。
畎亩,田间,田地。
(3)傅说(yuè
)举于版筑之间:
傅说原在傅岩为人筑墙,因以傅为姓,殷王武丁用他为相。
举,任用,选拔,这里是被选拔的意思。
版筑,筑墙的时候在两块夹板中间放土,用杵捣土。
筑,捣土用的杵。
(4)胶鬲(gé
)举于鱼盐之中:
胶鬲起初贩卖鱼和盐,西伯(周文王)把他举荐给纣。
后来他又辅佐周武王。
(5)管夷吾举于士:
管仲,字夷吾,原为齐国公子纠的臣,公子小白(齐桓公)和公子纠争夺君位,纠失败了,管仲作为罪人被押解回国,齐桓公知道他有才能,即用他为相。
士,狱官。
举于士,从狱官手里释放出来并得到任用。
(6)孙叔敖举于海:
孙叔敖,春秋时期楚国人,隐居海滨,楚庄王知道他有才能,用他为令尹。
(7)百里奚举于市:
百里奚,春秋时期虞国大夫。
虞亡后被俘,由晋入秦,又逃到楚。
后来秦穆公用五张羊皮把他赎出来,用为大夫。
所以说举于市(集市)。
(8)任:
责任,使命。
(9)是:
这样的。
(10)也:
语气助词,用在前半句末,表示停顿,后半句将加以申说。
(11)苦其心志:
使他的思想痛苦。
心志,思想。
(12)劳其筋骨:
使他的筋骨(身体)劳累。
(13)饿其体肤:
意思是使他经受饥饿(之苦)。
(14)空乏:
资财缺乏。
这里是动词,使他受到贫困之苦。
(15)行拂乱其所为:
使他做事不顺。
行,指每一行为,每做一件事。
拂,违背。
乱,扰乱。
其所为,指其所做的事。
(16)所以:
用这些来……
(17)动心忍性:
使他的心惊动,使他的性格坚强起来。
动,惊动,震撼。
忍,坚韧。
(18)曾益其所不能:
增加他的所不具备的能力。
曾,通“增”,增加。
所不能,指原先所不具备的能力。
曾益:
增加。
(19)恒过:
常常犯错误。
恒,常。
过,过失,错失,此处是过失的意思。
(20)困于心:
内心困苦。
困,被难住。
于,被。
(21)衡于虑:
思虑阻塞。
衡,通“横”,梗塞,指不顺。
(22)而后作:
然后才能奋起。
作:
奋起,指有所作为。
(23)征于色:
表现于脸色。
意思是憔悴枯槁,表现在脸色上。
征,征验,此处有表现的意思,表现。
色,脸色。
(24)发于声:
意思是吟咏叹息之气发于声音。
(25)而后喻:
(看到他的脸色,听到他的声音)然后人们才了解他。
喻,明白,了解。
(26)入则无法家拂(通“弼”)士:
国内没有坚守法度的大臣和足以辅佐君王的贤士。
入:
里面,此指在国内。
法家,守法度的大臣。
拂(bì
),通“弼”,辅佐。
(27)出则无敌国外患者:
国外如果没有与之匹敌的国家和外来国家的忧患。
出:
在外面,指在国外。
敌国,势力、地位相等的国家。
(28)然后知生于忧患,而死于安乐也:
这样之后才知道因有忧患而得以生存,因沉迷安乐而衰亡。
生于忧患:
忧患使人谋求生存。
死于安乐:
安逸享乐使人死亡。
教参版
舜从田地中被任用,傅说从筑墙的泥水匠中被选拔,胶鬲从鱼盐贩中被举用,管仲从狱官手里获释被录用为相,孙叔敖从隐居海边进了朝廷,百里奚从市井之间登上了相位。
所以,上天将要下达重大使命给这样的人,一定要先使他的内心痛苦,使他的筋骨劳累,使他经受饥饿(之苦),使他资财缺乏,使他做事不顺,(通过这些)来使他的内心惊动,使他的性格坚强起来,增加他所不具有的能力。
一个人常常犯错误,这样以后才能改正;
内心忧困,思绪阻塞,然后才能有所作为;
(一个人的想法只有)从脸上显露出来,在吟咏叹息中表现出来,然后才能被人们所了解。
在国内没有坚持法度和辅佐君王的贤士,在国外没有与之匹敌的国家和外来的祸患,国家常常会灭亡。
这样以后,人们才会明白忧愁患害使人生存发展,安逸享乐使人萎靡死亡。
语文版(适合学生)
舜从田间被尧起用,傅说从筑墙的工作中被选拔,胶鬲从贩卖鱼盐的人中被举拔,管夷吾从狱官手里释放后被举用,孙叔敖在隐居的海滨被选拔,百里奚从奴隶市场被赎回并被举用。
因此上天将要将降下重大的责任在这样的人身上,就一定要先使他的心智痛苦,使他的筋骨劳累,使他忍饥挨饿,使他的身体穷困缺乏,使他做事受到阻挠干扰,用这些来激励他的心志,使他的性情坚韧,增加他所不具备的才干。
内心困扰,思虑阻塞,这以后才能奋起;
(别人)把愤怒表现在脸上,怨恨吐发于言语之中,这样(你)才能明白。
国内没有坚守法度的大臣和足以辅佐君主的贤士,国外如果没有与之相匹敌的国家和外来国家的忧患,国家常常会灭亡。
这样以后就才知道,忧愁患害使人生存发展,安逸享乐使人萎靡死亡。
4.曹刿论战
十年春
(1),齐师伐我
(2)。
公将战(3)。
曹刿请见(4)。
其乡人曰:
“肉食者谋之,又何间焉(5)?
”刿曰:
“肉食者鄙,未能远谋。
”乃入见。
问:
“何以战(6)?
”公曰:
“衣食所安(7),弗敢专也(8),必以分人(9)。
”对曰:
“小惠未徧(10),民弗从也。
“牺牲玉帛,弗敢加也,必以信(11)。
“小信未孚(12),神弗福也(13)。
“小大之狱,虽不能察,必以情(14)。
“忠之属也,可以一战。
战则请从。
”
公与之乘。
战于长勺(15)。
公将鼓之(16),刿曰:
“未可。
”齐人三鼓,刿曰:
“可矣。
”齐师败绩。
公将驰之(17)。
刿曰:
”下视其辙(18),登轼而望之(19),曰:
”遂逐齐师。
既克,公问其故。
对曰:
“夫战,勇气也,一鼓作气,再而衰,三而竭,彼竭我盈(20),故克之。
夫大国难测也,惧有伏焉。
吾视其辙乱,望其旗靡,故逐之。
”
──选自《十三经注疏》本《左传》
【译文】
鲁庄公十年的春天,齐国的军队攻打鲁国,鲁庄公准备迎战。
曹刿请求进见,他的同乡对他说:
“大官们自会谋划这件事的,你又何必参与其间呢?
”曹刿说:
“大官们目光短浅,不能深谋远虑。
”于是入宫进见鲁庄公。
曹刿问鲁庄公:
“您凭什么条件同齐国打仗?
”庄公说:
“衣食这类用来养生的东西,我不敢独自亨用,一定把它分给别人。
”曹刿回答说:
“这是小恩小惠,不能遍及百姓,百姓是不会跟从您的。
“祭祀用的牛羊、玉帛之类,我不敢虚报,一定对神诚实。
“这是小信用,还不能使神信任您,神是不会保佑您的。
“对于大大小小的诉讼案件,我虽不能一一明察,一定诚心诚意来处理。
“这是忠于职守的一种表现,可以凭这个条件打一仗。
作战时请让我跟从您去。
”鲁庄公和曹刿同乘一辆战车,在长勺和齐军作战。
一开始,鲁庄公就要击鼓进军。
曹刿说:
“还不行。
”齐军击鼓三次后,曹刿说:
“可以击鼓进军了。
”齐军被打得大败。
鲁庄公就要下令驱车追击齐军,曹刿说:
”曹刿下车看了看地上齐军战车辗过的痕迹,又登上车前的横木远望齐军撤退的情况,说:
“可以追击了。
”于是追击齐军。
战胜以后,鲁庄公问取胜的原因。
曹刿回答说:
“打仗是靠勇气的,第一次击崐鼓,能够振作士兵的勇气,第二次击鼓,士兵的勇气就减弱了,第三次击鼓后士兵的勇气就消耗完了。
他们的勇气已经完了,我们的勇气正旺盛,所以战胜了他们。
但大国难以捉摸,恐怕有埋伏,我看到他们战车的车轮痕迹很乱,望见他们的军旗也已经倒下了,所以下令追击他们。
【注释】