大学英语专业汉译英第二学期笔译课件文档格式.docx

上传人:b****4 文档编号:17689388 上传时间:2022-12-08 格式:DOCX 页数:18 大小:22.27KB
下载 相关 举报
大学英语专业汉译英第二学期笔译课件文档格式.docx_第1页
第1页 / 共18页
大学英语专业汉译英第二学期笔译课件文档格式.docx_第2页
第2页 / 共18页
大学英语专业汉译英第二学期笔译课件文档格式.docx_第3页
第3页 / 共18页
大学英语专业汉译英第二学期笔译课件文档格式.docx_第4页
第4页 / 共18页
大学英语专业汉译英第二学期笔译课件文档格式.docx_第5页
第5页 / 共18页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

大学英语专业汉译英第二学期笔译课件文档格式.docx

《大学英语专业汉译英第二学期笔译课件文档格式.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《大学英语专业汉译英第二学期笔译课件文档格式.docx(18页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

大学英语专业汉译英第二学期笔译课件文档格式.docx

Shaoxing,Zhejiang.

北京的秋天最美。

Beijing.

总经理今天不在公司。

4),a

他们正在谈论的那位女教师品格正直。

南京这个地方,我认为比西安好。

INanjing.

5)

(1)++

(2)+

(3)++

(4)+++

(5)+++

6)

那项工作已经完成了。

.

在记者招待会上,人们问了他许多问题。

7)

乡镇企业的繁荣是我国农村改革的必然产物。

.

当前,我国的职业教育和成人教育正在加快发展。

1

“”.“”,a.

一、a.

E.G.

1.经济问题在主席讲话中占了很大的部分。

2.海南岛的主要特色就是它的气候和风景。

HainanIsland.

(n.v.)特色,特性,特征,面部器官,相貌,专题报道,占突出地位;

3.今天我非常高兴地宣布,我们的准备工作已经完成,协议开始生效。

I.

把……公诸于世,宣布,宣告,通报……的到达(出席),预示,预兆,

当……播音员,当报幕员,

二、

三、a

a.,(,,,,,,,.).a,“aa.”

“加强”的译法:

1.加强了政治互信,扩大了共同利益,为亚洲经济发展增加了新的动力。

aAsia’s.

2.我们加强在交通、能源、电信、贸易、投资、旅游、环境、人力资源、农业等领域合作。

,,,,,,,.

3.我们应该加强基础设施建设。

4.我们应该加强医疗卫生体系建设,提高人民群众健康水平是各成员面临的共同任务。

’s.

5.我们应该加强禽流感、艾滋病等重大传染病的防控合作。

/.

6.中国的发展主要依靠自己的努力,同时,也需要加强对外合作,特别是同邻居的合作。

China,,.

7.我们应该致力于加强与周边国家的伙伴关系。

“建设”的译法

1.国家建设

2.国防建设

3.城乡建设

4.社会主义现代化建设

5.加强文化建设

6.加强廉政建设

7.加强制度建设

8,加强军队思想政治建设

9.加强青少年思想道德建设

10.加强国防和军队建设

()

()

11.基础设施建设成就显著

12.交通建设空前发展

13.民主政治建设不断加强

14.国家创新体系建设积极推进

China’s

“意见”的译法

1.两位领导就双边关系及共同关心的问题交换了意见。

2.他们对这项计划提出了修改意见。

3.党员应该虚心听取群众的意见。

4.大家对这一做法很有意见。

a.

5.他们在会上闹起了意见。

6.你应该听从医生的意见。

’s.

7.他们就此问题取得了一致的意见。

a.

四、a

.,.

,,,,“a”,“英俊的车子”.C–Ea.

“水平”的译法

1.生活水平

2.文化水平

3.领导水平’s

4.水平贸易

5.水平仪

“正式”的译法

1.正式列入记录

2.正式成员a()

3.正式开幕

4.正式党员

5.正式访问()

6.正式会谈

7.正式声明

四、a.

1.坚持以人为本/

2.绿色通道

3.偷税漏税

4.优先安置

5.人才市场

6.招商

7.奖励工资制度a

8.标准汇率

9.开始谈正题

10.马马虎虎a

11.擅自使用

12.崭露头角

13.充分发挥自己的才能

14.博得全场喝彩

15.近水楼台a

16.举足轻重

 

2

一、a

1.根据你的建议,我们应该办大厂了。

()a.

2.他们在教室打扫卫生。

a(//)().

3.如果你那样做,就大错特错了。

’(/)(/a/a/a/.)

3

,..

一、

“积极”的译法

1.积极利用国外资源

2.积极推进大型煤矿建设

3.积极推进社会公益类科研院所改革

4.积极推进改革,扩大对外开放

5.积极探索管理国有资产的有效形式

6.积极地财政政策

7.积极支持他的事业

“化”的译法

1.广泛使用农业信息化

2.促进政府管理信息化

3.推动社会信息化

4.科研成果市场化,产业化

5.中国经济逐步市场化

“全神贯注”的译法

1.他全神贯注地阅读英文小说。

2.约翰正在全神贯注地研究市场经济。

3.我们小组正在全神贯注地讨论这道数学难题。

4.我们正在全神贯注地听校长报告。

5.她在全神贯注地思考问题。

a.

6.他全神贯注地听着。

7.下棋需要全神贯注。

“无动于衷”的译法

1.玛丽对任何事情都是无动于衷。

2.他听了这消息无动于衷。

3.他表面上显得无动于衷。

.

4.杰克在需要帮助的人面前总是显得无动于衷。

5.他对我的忠告无动于衷。

a.

“大惊小怪”的译法

1.谁告诉你们了?

你们这样大惊小怪的。

a?

2.还是随便一点吧,不必大惊小怪的。

’t.

3.奶奶病着呢,别大惊小怪的。

’ta.

4.大家听了说:

“我当是谁呢,这样大惊小怪的,没必要吧。

“,’ta.”

1

,.

1.“”

“”,..

2.1–4,P.35–36.

2.’s

“”.,a,’s,,,.

桌子(n.)/

房间(n.)

展览(v.)

开放(v.)

改革(n.)

发展(v.)

创新(v.)

不断地(.)

所以(.)

逢山开路,遇水搭桥

有福同享,有难同当()

浑水摸鱼

破釜沉舟’s

视而不见a

称心如意’s

谈虎色变

天翻地覆

甜言蜜语

听天由命

外强中干

外柔内刚

万事大吉

万般无奈

适者生存

骑虎难下aa

水能载舟也能覆舟.

光阴似箭.

时者金也.

树大招风.

克己恕人.

仁者无敌于天下.

欲速则不达,.

小巫见大巫.

三思而后行.

真金不怕火炼.

自信是成功的第一秘诀.

勤劳是快乐之父.

最忙的人有最多的时间.

2

.:

,,,.

1.

a,.E.G.:

.a,,.,a,,.

1)

(1)我省第二季度的进出口贸易n总额有了较大幅度的增长。

(2)他在越秀外语学院任教英语。

ZhejiangYuexiuForeignLanguageCollege.

(3)今天作“国际互联网络系统”报告的人是位电脑软件工程师。

“”a.

(4)全民族的思想道德素质,科学文化素质和健康素质明显提高,形成比较完整的现代国民教育体系,科学和文化创新体系,全民健身和医疗卫生体系。

,,a,,.

2)

(1)我们为你们取得的每一个胜利感到欢欣鼓舞。

(2)岁月不待人。

(3)正当聚精会神看书的时候,一不速之客来访。

(4)自80年代以来,国际互联网迅速普及和广泛应用绝不是偶然的,它是“信息爆炸”时代的必然产物。

“”.“”.

3)

(1)安居乐业是老百姓的共同愿望。

(2)活到老,学到老。

(3)一个星期没有洗澡,一身臭汗。

I.

(4)等完成任务再相见。

’s.

(5)推动农产品生产、加工和销售的有机结合。

.

(6)他用手蒙住脸,好像是为了不想见她。

(7)他把全部身心都倾注到为所在的社区服务中去了。

(8)即使没有花,花瓶本身就很美。

4)

(1)交出试卷之前,必须读几遍,看看有没有要修改的地方。

(2)他越是掩盖他的错误,就越会暴露。

5)

(1)他们意气风发。

(2)他们喜形于色。

(3)我对他敬而远之。

I.

(4)这篇文章浅显易懂。

6)

(1)发展体育运动,增强人民体质。

(2)我们的工作一不为名,二不为利。

(3)我要在这里待到我工作结束时为止。

II’.

2.

(1)要在不到10年中实现小康目标,任务是很艰难的,因为中国人口多,底子薄,各地发展不平衡……

China’s,,a…

(2)……思悠悠,恨悠悠,恨到归时方始休,月明人倚楼。

……

(3)哼!

你别看我耳朵聋,可我的心并不聋啊!

.

(1)不管刮风下雨还是酷热严寒,都不能阻止这个工程的进展。

’t.

(2)别忘了是你娘一把屎一把尿地把你拉扯大的。

’t.

(1)他们俩组建了一个“丁克”家庭。

a,.

(2)我们努力实现中国四个现代化。

,,.

3

1.a.

“”“”“”,,.

1)改革开放扭转了经济停滞不前的局面。

2)他担任了鲁迅作品的翻译任务。

/’s.

3)出口物质不得超过限定范围。

4)中国在全国范围内开展污染防治工作和环境保护活动。

China.

5)会议中,双方集中讨论了保护知识产权的问题。

6)今年上半年进出口计划的执行情况,也是很好的。

E.G.

1)出现问题也容易纠正和改正。

2)中国共产党必须始终代表中国先进生产力的发展要求,代表中国先进文化的前进方向,代表中国最广大人民的根本利益。

China’s;

China’s,China.

3.

1)我们需要从其他国家进口先进工艺设备。

2)我们要大力发扬求真务实,勇于创新的精神。

3)鼓励国内外投资者到中西部投资。

4.

1)……我们进行改革开放的方向是正确的,信念是坚定的,步骤是稳定的,方式是渐进的,取得的成就是巨大的。

…,,.

2)新世纪赋予我们美好的期待和希望,新世纪激励我们付出更多才智去建设人类更美好的家园。

a.

4

’s,

.“”

花言巧语精疲力竭

吞吞吐吐破釜沉舟’s

生动活泼光辉灿烂

丰功伟绩心灰意懒

干净整洁互敬互爱

断章取义植树造林

风调雨顺

5

’s,a.,

,,,.,.

a;

aa..

1)学习语言很艰苦,成为一名有名的语言学家需要很长的时间。

a.

2)我一直得到你的帮助,心里着实感激不尽。

I’.

3)这首老歌使我想起了自己的孩提时代。

1)他的目标是要成为一个成功的小说家。

2)我们培养的学生都应该是德、智、体全面发展。

.

3)如果旅馆都满客了,我们可以给你提供住处。

1)我们感到解决这个复杂的问题是困难的。

2)那消息很快传遍全世界。

3)我们政府对留学国外的学生很关心。

4)他们热烈欢迎这位著名的科学家。

5)独立思考对学习是绝对必要的。

6)她急切地希望看到她的老师。

6

a,

aa,a,a,a.

1)最令人讨厌的习惯或许就是随地吐痰。

2)甲:

请问,我能要一杯清咖啡加糖吗?

乙:

也给我一杯清咖啡加糖。

A:

Ia,.

B:

3)这是我厂的关键车间,设备比较齐全的。

这些机械设备的上方,我们还装配了冷却通风设备,供暖设备以及通讯设备。

.,,.

1)我同你一样不知道。

I.

2)我希望周五做完作业,不过如果你忙的话,星期六完成也行。

I’d,.

3)彼得加入我们的小组,我不知道戴维是不是会加入我们组。

I.

4)我答应了给他买票,我一定要买到票。

IaI.

7

“,,”.,.

1)他热衷于个人名利。

2)他热衷于足球。

3)我们应该把无业人员培训成生产者。

4)我们应该加强合作。

5)中国的经济是一个大问题。

China’sa.

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 表格模板 > 合同协议

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1