陶渊明的五言诗Word文档下载推荐.docx

上传人:b****4 文档编号:17682402 上传时间:2022-12-08 格式:DOCX 页数:13 大小:25.94KB
下载 相关 举报
陶渊明的五言诗Word文档下载推荐.docx_第1页
第1页 / 共13页
陶渊明的五言诗Word文档下载推荐.docx_第2页
第2页 / 共13页
陶渊明的五言诗Word文档下载推荐.docx_第3页
第3页 / 共13页
陶渊明的五言诗Word文档下载推荐.docx_第4页
第4页 / 共13页
陶渊明的五言诗Word文档下载推荐.docx_第5页
第5页 / 共13页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

陶渊明的五言诗Word文档下载推荐.docx

《陶渊明的五言诗Word文档下载推荐.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《陶渊明的五言诗Word文档下载推荐.docx(13页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

陶渊明的五言诗Word文档下载推荐.docx

  (13)户庭:

门庭。

尘杂:

尘俗杂事。

  (14)虚室:

闲静的屋子。

余闲:

闲暇。

  (15)樊:

栅栏。

樊笼:

蓄鸟工具,这里比喻仕途。

返自然:

指归耕园田。

这两句是说自己象笼中的鸟一样,重返大自然,获得自由。

  2、译文

  少年时就没有迎合世俗的本性,天性原本热爱山川田园(生活)。

  错误地陷落在人世的罗网中,一去十三个年头。

  关在笼中的鸟儿依恋居住过的树林,养在池中的鱼儿思念生活过的深潭。

  到南边的原野里去开荒,固守愚拙,回乡过田园生活。

  住宅四周有十多亩地,茅草房子有八、九间。

  榆树、柳树遮掩着后檐,桃树、李树罗列在堂前。

  远远的住人村落依稀可见,村落上的炊烟随风轻柔地飘升。

  狗在深巷里叫,鸡在桑树顶鸣。

  门庭里没有世俗琐杂的事情烦扰,空房中有的是空闲的时间。

  长久地困在笼子里面,现在总算又能够返回到大自然了。

  人事:

指与人交结往来。

  鞅:

马驾车时颈上的皮带。

这句是说居处僻陋,车马稀少。

  曲:

隐僻之地。

墟曲:

犹乡野。

  披:

拨开。

  乡居少与世俗交游,僻巷少有车马来往。

  白天依旧柴门紧闭,心地纯净断绝俗想。

  经常涉足偏僻村落,拨开草丛相互来往。

  相见不谈世俗之事,只说田园桑麻生长。

  我田桑麻日渐长高,我垦土地日渐增广。

  经常担心霜雪突降,庄稼凋零如同草莽。

  南山:

指庐山。

  兴:

起床。

  荒秽:

形容词作名词,指豆苗里的杂草。

  荷锄:

扛着锄头。

荷,扛着。

  晨兴理荒秽:

早晨起来到田里清除野草。

  狭:

狭窄。

  草木长:

草木丛生。

  沾:

沾湿。

  足:

值得。

  但:

只.

  愿:

指向往田园生活,不为五斗米折腰,不愿与世俗同流合污的意愿。

  但使愿无违:

只要不违背自己的意愿就行了。

  违:

违背。

  我在南山下种豆,杂草茂盛豆苗稀少。

早晨起来到地里清除杂草,傍晚顶着月色扛着锄头回家。

道路狭窄草木丛生,夕阳的露水沾湿了我的衣服。

衣服沾湿了并没有什么值得可惜的,只要不违背自己的意愿就行了。

  去:

离开。

山泽:

山川湖泽。

浪莽:

放纵不拘之意。

  试:

姑且。

披:

分开。

榛(zhen针):

树丛。

荒墟:

荒废的村落。

  丘陇:

这里指坟墓。

依依:

隐约可辨的样子。

  残朽株;

指残存的枯木朽株。

  借问:

请问。

采薪者:

砍柴的人。

此人:

这些人,指原来居住在这里的人。

焉:

何,哪里。

如:

往。

  殁(mo末):

死。

  一世异朝市:

意思是说,经过三十年的变迁,朝市已面目全非,变化很大。

这是当时的一句成语。

一世:

三十年。

朝市:

朝廷和集市,指公众聚集的地方。

  幻化:

指人生变化无常。

《列子。

周穆王》:

“因形移易者,谓之化,谓之幻。

知幻化之不异生死也,始可与学幻矣。

”空无:

灭绝。

郗超《奉法要》:

“一切万有归于无,谓之为空。

  离别山川湖泽已久,纵情山林荒野心舒。

姑且带着子侄晚辈,拨开树丛漫步荒墟。

游荡徘徊坟墓之间,依稀可辨前人旧居。

水井炉灶尚有遗迹,桑竹残存枯于朽株。

上前打听砍柴之人:

“往日居民迁往何处?

”砍柴之人对我言道:

“皆已故去并无存余。

”“三十年朝市变面貌”,此语当真一点不虚。

人生好似虚幻变化,最终难免抿灭空无。

  

(1)从内容上看,此诗似与上一首相衔接。

诗人怀着怅恨的心情游山归来之后,盛情款待村中近邻,欢饮达旦。

诗中虽有及时行乐之意,但处处充满纯朴之情。

  

(2)怅恨:

惆怅烦恼。

策:

策杖,拄杖,这里作动同用。

崎岖:

地面高低不平的样子。

历:

走过。

棒曲:

树木丛生的曲折小路。

  (3)濯(zhuo浊):

洗。

  (4)漉(lu鹿)酒:

用布过滤酒。

滤掉酒糟。

近局:

近邻。

  (5)日入:

太阳落山。

荆薪:

烧火用的柴草。

  (6)苦:

恨,遗憾。

天旭:

天亮。

  独自怅然拄杖还家,道路不平荆榛遍地。

  山涧流水清澈见底,途中歇息把足来洗。

  滤好家中新酿美酒,烹鸡一只款待邻里。

  太阳落山室内昏暗,点燃荆柴把烛代替。

  兴致正高怨恨夜短,东方渐白又露晨曦。

桃花源记

《桃花源记》是东晋文人陶渊明的代表作之一,约作于永初二年(421),即南朝刘裕弑君篡位的第二年。

描绘了一个世外桃源,出自《陶渊明集》。

文章以武陵渔人进出桃花源的行踪为线索,按时间先后顺序,把发现桃源、小住桃源、离开桃源、再寻桃源的曲折离奇的情节贯串起来,描绘了一个没有阶级,没有剥削,自食其力,自给自足,和平恬静,人人自得其乐的社会,是当时的黑暗社会的鲜明对照,是作者及广大劳动人民所向往的一种理想社会,它体现了人们的追求与向往,也曲折地表现了作者对社会现实的不满和否定,也反映了作者消极避世的思想。

晋太元中,武陵人捕鱼为业。

缘溪行,忘路之远近。

忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷,渔人甚异之。

复前行,欲穷其林。

林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。

便舍船,从口入。

初极狭,才通人。

复行数十步,豁然开朗。

土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。

阡陌交通,鸡犬相闻。

其中往来种作,男女衣着,悉如外人。

黄发垂髫,并怡然自乐。

见渔人,乃大惊,问所从来。

具答之。

便要(yāo)还家,设酒杀鸡作食。

村中闻有此人,咸来问讯。

自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。

问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。

此人一一为具言所闻,皆叹惋。

余人各复延至其家,皆出酒食。

停数日,辞去。

此中人语云:

“不足为外人道也。

既出,得其船,便扶向路,处处志之。

及郡下,诣太守,说如此。

太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。

南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。

未果,寻病终,后遂无问津者。

作品译文

东晋太元年间,武陵有个人以打渔为生。

(一天)他沿着溪水划船,忘记了路程的远近。

忽然遇到一片桃林,在小溪两岸几百步之内,中间没有别的树,芳香的青草鲜艳美丽,地上的落花繁多交杂。

渔人对此感到十分奇怪。

(渔人)便继续往前走,想要走到林子的尽头。

桃林的尽头就是溪水的源头,渔人发现了一座小山,山上有个小洞口,洞里隐隐约约的好像有点光亮。

(渔人)便舍弃了船,从洞口进去。

最初,山洞很狭窄,只容一个人通过;

又走了几十步,突然变得开阔明亮了。

(呈现在渔人眼前的是)一片平坦宽广的土地,一排排整齐的房舍,还有肥沃的田地、美丽的池塘,有桑树、竹林这类的植物。

田间小路交错相通,鸡鸣狗吠的声音此起彼伏。

在田野里来来往往耕种劳作的人们,男女的穿着打扮和外面的人都一样。

老人和小孩,都怡然并自得其乐。

(村里的人)看见了渔人,感到非常惊讶,问他是从哪儿来的。

(渔人)把自己知道的事都详细的一一作了回答。

村中人就邀请渔人到自己家里去,摆了酒、杀了鸡做饭来款待他。

村子里的人听说来了这么一个人,都来打听消息。

他们自己说他们的祖先为了躲避秦时的战乱,领着妻子儿女和乡邻们来到这个与世人隔绝的地方,不再从这里出去,所以跟桃花源外面的人断绝了来往。

(这里的人)问如今是什么朝代,他们竟然不知道有过汉朝,更不用说魏、晋两朝了。

渔人把自己所知道的事一一详细地告诉了他们。

听完,他们都感叹惋惜。

其余的人各自又把渔人邀请到自己家中,拿出酒菜来款待他。

渔人逗留了几天后,向村里人告辞。

村里的人告诉他:

“(这里的情况)不值得对外面的人说啊。

(渔人)出来以后,找到了他的船,就顺着来时的路回去,处处都做了记号。

他到了郡城,去拜见太守,说了这番经历。

太守立即派人跟着他去,寻找先前所做的记号,最终迷路了,再也找不到通往桃花源的路了。

南阳有个名叫刘子骥的人,是位高尚的读书人,他听到这个消息,高兴地计划着前往桃花源。

但是没有实现,他不久就病死了。

后来就再也没有探访桃花源的人了。

朗读节奏

晋/太元中,武陵人/捕鱼为业,缘/溪行,忘/路之远近。

忽逢/桃花林,夹岸/数/百步,中无/杂树,芳草/鲜美,落英/缤纷,渔人/甚/异之;

复/前行,欲穷/其林。

林尽/水源,便得/一山,山有/小口,仿佛/若有光。

便/舍船,从/口入。

初/极狭,才/通人。

复行/数十步,豁然/开朗。

土地/平旷,屋舍/俨然,有/良田美池/桑竹之属。

阡陌/交通,鸡犬/相闻。

其中/往来种作,男女/衣着,悉如/外人。

黄发/垂髫,并/怡然自乐。

  见/渔人,乃/大惊,问/所从来,具/答之,便要/还家,设酒/杀鸡/作食,村中/闻有此人,咸来/问讯。

自云/先世避/秦时乱,率/妻子邑人来此/绝境,不复/出焉;

遂/与/外人间隔。

问今/是何世,乃/不知有汉,无论/魏晋。

此人/一一/为具言所闻,皆/叹惋。

余人/各复/延至其家,皆出/酒食。

停数日,辞去,此中人/语云:

“不足/为外人/道也!

  既出,得/其船,便扶/向路,处处/志之。

及/郡下,诣/太守,说/如此。

太守/即/遣人随其往,寻向/所志,遂迷,不复/得路。

南阳/刘子骥,高尚/士也,闻之,欣然/规往,未果,寻/病终。

后/遂无问津者。

编辑本段字词注释

太元:

东晋孝武帝的年号(376-396)

武陵:

郡名,现在湖南常德市一带。

为业:

把……作为职业,以……为生。

为:

作为。

缘:

沿着,顺着。

行:

前行,走。

远近:

偏义复词,仅指远。

忽逢:

忽然遇到。

逢:

遇到,碰见。

夹岸:

溪流两岸。

杂:

别的,其他的。

芳草鲜美:

芳香的青草鲜嫩美丽,芳:

花;

鲜美:

鲜艳美丽。

落英:

落花。

一说,初开的花。

缤纷:

繁多的样子。

甚:

很,非常。

异之:

即“以之为异”,对见到的景象感到诧异。

异,意动用法,形作动,以·

·

为异,对·

感到惊异,认为·

是奇异的。

之,代词,指见到的景象。

复:

继续。

前:

名词活用为状语,向前。

(词类活用)

欲:

想要。

穷:

形容词用做动词,穷尽,走到·

的尽头。

林:

代指桃花林。

林尽水源:

林尽于水源,意思是桃林在溪水发源的地方就到头了。

尽:

消失(词类活用)

便:

于是,就。

得:

发现。

仿佛:

隐隐约约,形容看得不真切的样子。

若:

好像……似的。

舍:

舍弃,丢弃,文中指离开。

初:

起初,刚开始。

才通人:

仅容一人通过。

才:

副词,仅。

又,再。

行走。

豁然开朗:

形容由狭窄幽暗突然变得开阔明亮的样子。

然,……的样子。

豁然:

形容开阔的样子;

开朗:

开阔明亮。

平:

平坦。

旷:

开阔;

宽阔。

屋舍:

房屋。

俨(yǎn)然:

(古今异义)古义:

整齐的样子。

今义:

形容很像;

形容齐整;

形容庄严。

之:

这。

属:

类。

阡陌交通:

田间小路交错相通。

阡陌,田间小路,南北走向的叫阡,东西走向的叫陌。

交通,交错相通。

鸡犬相闻:

(村落间)可以互相听到鸡鸣狗叫的声音。

相闻:

可以互相听到。

种作:

指世代耕种劳作的人。

衣着:

穿着打扮。

悉:

全,都。

外人:

指桃花源以外的世人。

(有更好的翻译:

另外一个世界的人,因为桃花源人从秦到晋一直与世隔绝)

黄发垂髫(tiá

o):

指老人和小孩。

黄发,古时认为老人头发由白转黄是长寿的象征,这指老人。

垂髫,古时小孩不扎结头发,头发下垂,这里指小孩子。

(借代修辞)髫,小孩垂下的短发。

并:

都。

怡然:

愉快、高兴的样子。

乃大惊:

竟然很惊讶。

乃:

竟然。

大:

从来:

从……地方来。

具:

详细。

代词,指代桃源人所问问题。

要(yāo):

通“邀”,邀请。

(通假字)

咸:

副词,都,全。

问讯:

打听消息。

云:

说。

先世:

祖先。

率:

率领。

妻子:

指妻子、儿女。

“妻”“子”是两个词,不是现代汉语的“妻子”今义:

男子的配偶。

邑人:

同县的人

绝境:

与人世隔绝的地方。

今义:

没有明显出路的困境;

进退维谷的境地。

绝:

绝处。

再,又。

兼词,相当于“于之”,“于此”,从这里。

遂:

于是。

间隔:

隔断,隔绝。

今:

现在。

乃(乃不知有汉的乃):

竟,竟然。

无论:

不要说,(更)不必说。

“无”“论”是两个词,不同于现在汉语的“无论”(古今异义)。

给。

具言:

详细地说。

所闻:

指渔人所知道的世事。

闻:

知道,听说。

叹惋:

感叹,惋惜。

余:

其余,剩余。

延至:

邀请到。

延,邀请。

至:

到。

停:

停留。

辞:

辞别。

去:

语:

告诉。

不足:

不值得。

(古今异义)

介词,向、对。

既:

已经。

便扶向路:

就顺着旧的路(回去)。

扶:

沿着、顺着。

向:

从前的、旧的。

处处志之:

处处都做了标记。

志:

动词,做标记。

及:

到达。

郡下:

太守所在地,指武陵。

诣(yì

)太守:

指拜见太守。

诣,到。

特指到尊长那里去。

如此:

像这样,指在桃花源的见闻。

即:

立即。

遣:

派遣。

寻向所志:

寻找先前所做的标记。

寻,寻找。

向,先前。

志(名词),标记。

(所+动词译为名词)

终于。

再。

[1]

取得,获得,文中是找到的意思。

高尚:

品德高尚。

士:

隐士。

也:

表判断。

欣然:

高兴的样子。

规:

计划,打算。

未:

没有。

果:

实现。

未果:

没有实现。

寻:

不久。

终:

死亡。

问津:

问路,这里是探访,访求的意思。

津:

本义渡口。

世外桃源:

比喻理想中环境幽静、不受外界影响、生活安逸的地方。

现用来比喻一种虚幻的超脱社会现实的安乐美好的境界。

业:

职业

编辑本段一词多义

出:

(1)不复出焉:

出去。

(2)皆出酒食:

拿出。

(1)寻向所志:

动词,寻找。

(2)寻病终:

副词“不久”。

(1)便舍(shě)船:

(2)屋舍(shè

)俨然:

名词,房屋,客舍。

中:

(1)中无杂树:

“中间”。

(2)晋太元中:

“年间”。

(3)其中往来种作:

“里面”。

(1)处处志之:

名词活用为动词,“做标志”。

(2)寻向所志:

志,独字译为做标记。

与所连用,译为:

所做的标记。

(1)忘路之远近:

助词,用在定语和中心词之间,可译为“的”。

(2)闻之,欣然规往:

代词,“这件事”。

(3)处处志之:

语气助词,不译。

(4)渔人甚异之:

代词,“这种景况”。

(5)有良田美池桑竹之属:

(6)具答之:

代词,代指桃花源人。

(1)武陵人捕鱼为(wé

i)业:

动词,作为。

(2)不足为(wè

i)外人道也:

介词,对,向。

(3)此人一一为(wé

i)具言所闻:

读wé

i,介词,对、向。

(1)遂与外人间隔:

“于是”。

(2)遂迷:

“终于”。

(3)后遂无问津者:

“就”。

(1)便得一山:

得到,引申为看见。

(2)得其船:

得到,引申为找到。

(1)鸡犬相闻:

听见。

(2)闻有此人:

听说。

从前

作:

(1)其中往来种作:

劳作

(2)设酒杀鸡作食:

作为

编辑本段多词一义

(1)缘溪行、便扶向路:

沿着,顺着

(2)便要(yāo)还家、延至其家:

要通“邀”,邀请。

(3)悉如外人、咸来问讯、皆叹惋、并怡然自乐:

(4)此中人语(yù

)云、不足为外人道也:

(5)便扶向路、遂与外人间隔:

于是,就

编辑本段古今异义

穷(古义:

穷尽;

贫穷)

从来(古义:

从哪里来;

向来)

无论(古义:

不要说,(更)不必说;

多为连词,表示条件不同而结果不变,不管)

妻子(古义:

妻子和儿女;

成年男子的配偶)

绝境(古义:

与外界隔绝的地方;

没有出路的地方)

水源(古义:

溪水发源的地方;

指人们饮用的水的来源)

鲜美(古义:

鲜艳美丽;

指食物新鲜美味)

芳(古义:

气味芬芳)

交通(古义:

交错相通;

运输和邮电事业的总称)

不足(古义:

不值得;

不够)

间隔(古义:

间离隔绝;

 今义:

空间或时间上的隔绝)

俨然(古义:

整齐的样子;

形容很像)

缘(古义:

沿着;

缘故,缘分)

津(古义:

渡口,路,探访。

文中指访求、探求的意思。

唾液)

外人(古义:

特指桃花源外的人;

指没有血缘关系的人)

如此(古义:

像这样;

这样)

仿佛(古义:

隐隐约约,形容看得不真切的样子;

似乎,好像)

开朗(古义:

土地开阔;

乐观,畅快多形容性格)

扶(古义:

沿、顺着;

搀扶,用手按着或把持着)

志(古义:

做标记;

志气,志向)

延(古义:

邀请;

延伸,延长)

悉(古义:

全,都;

熟悉)

咸(古义:

一种味道)

既(古义:

已经;

关系连词,既然)

寻(古义:

随即,不久;

寻找)

向(古义:

以前的,旧的;

方向,对…)

果(古义:

实现;

果实,结果)

要(古义:

表示意愿)

编辑本段词类活用

尽(林尽水源):

形容词用作动词,消失。

异(渔人甚异之):

形容词用为动词的意动用法,对……感到诧异。

前(复前行):

方位名词作状语,向前。

穷(欲穷其林):

形容词用作动词,(穷尽,走到尽头。

焉(不复出焉):

兼词,“于之”,即“从这里”。

志(处处志之):

名词作动词,做标记。

果(未果):

名词作动词,实现。

语(此中人语(yu第四声)云):

名词作动词,告诉

黄发(黄发垂髫):

借代手法,代指所有的老人

垂髫(黄发垂髫):

借代手法,代指所有小孩

编辑本段通假字

“要”通“邀”,邀请(不属于150实词范围内)

通“俱”,完全、详尽

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 求职职场 > 简历

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1