英语演讲稿Opening Remarks at the Artificial Intelligence for Good Global SummitWord格式.docx

上传人:b****5 文档编号:17654016 上传时间:2022-12-07 格式:DOCX 页数:5 大小:19.73KB
下载 相关 举报
英语演讲稿Opening Remarks at the Artificial Intelligence for Good Global SummitWord格式.docx_第1页
第1页 / 共5页
英语演讲稿Opening Remarks at the Artificial Intelligence for Good Global SummitWord格式.docx_第2页
第2页 / 共5页
英语演讲稿Opening Remarks at the Artificial Intelligence for Good Global SummitWord格式.docx_第3页
第3页 / 共5页
英语演讲稿Opening Remarks at the Artificial Intelligence for Good Global SummitWord格式.docx_第4页
第4页 / 共5页
英语演讲稿Opening Remarks at the Artificial Intelligence for Good Global SummitWord格式.docx_第5页
第5页 / 共5页
亲,该文档总共5页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

英语演讲稿Opening Remarks at the Artificial Intelligence for Good Global SummitWord格式.docx

《英语演讲稿Opening Remarks at the Artificial Intelligence for Good Global SummitWord格式.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英语演讲稿Opening Remarks at the Artificial Intelligence for Good Global SummitWord格式.docx(5页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

英语演讲稿Opening Remarks at the Artificial Intelligence for Good Global SummitWord格式.docx

Dr.MargaretChan,Director-GeneraloftheWorldHealthOrganization

世界卫生组织总干事 

陈冯富珍博士

Geneva,Switzerland

瑞士 

日内瓦

7June2017

2017年6月7日

FellowUNagencies,expertsinartificialintelligence,representativesofindustry,ladiesandgentlemen,

联合国机构的同事们、人工智能领域的专家们、业界代表们、女士们、先生们,

Iwelcomethisopportunitytolearnfromthevastamountoftechnicalexpertiseassembledinthisroom.

今天这里汇集了大量技术专长,我很高兴能有此机会从中学习。

Marketanalystspredictthatintelligentmachines,programmedtothinkandreasonlikethehumanmind,willrevolutionizehealthcareintheverynearfuture.Infact,proponentsofthetransformativepowerofartificialintelligenceusuallygivetwoexamples:

self-drivingcarsandthedeliveryofhealthcare.

市场分析师们预言,在不久的将来,经过编程能够像人脑一样思考和推理的智能机器将在卫生保健领域引起突破性变革。

确切说,人工智能变革力量的支持者们常常会举两个例子:

自驾车和卫生保健服务的提供。

Thisyear’sinfluentialInternetTrendsReport,releasedlastweekintheUSA,coverstheeffectsofnewtechnologyonhealthcareforthefirsttime,againpredictingahugetransformativeimpact.

上周在美国发布了今年的《互联网趋势报告》,很有影响力,首次论及了新技术对卫生保健的影响,再次预言了巨大的变革性冲击。

Artificialintelligenceisanewfrontierforthehealthsector.Assooftenhappens,thespeedoftechnologicaladvanceshasoutpacedourabilitytoreflecttheseadvancesinsoundpublicpoliciesandaddressanumberofethicaldilemmas.

人工智能是卫生部门的新前沿。

然而正如经常发生的情况一样,技术进步的速度超过了我们的能力,我们难以及时在合理的公共政策中反映这些进步,并解决一系列伦理难题。

Manyquestionsdonotyethaveanswersandwearenotyetsureweknowallthequestionsthatneedtobeasked.

许多问题尚未找到答案,而且我们对所有需要问的问题也尚不确定。

Muchoftheenthusiasmfortheuseofsmartmachinestoimprovehealthcarereflectstheperspectivesofwealthycountriesandwell-resourcedprivatecompanies.Weneedabroaderperspective.

目前热衷于使用智能机器来改善卫生保健服务的多是富裕国家和资源丰富的私营公司。

我们需要听取更广泛的意见。

Ifinditwisetolookatpotentialbenefits,risks,andethicaldilemmasinthecontextofseveralworldwidetrendsthatshapepriorityhealthneeds.

我认为明智的做法是,结合决定重点卫生需求的若干全球趋势来审视潜在的利益、风险和伦理难题。

Overthepastdecade,Ihavevisitedmanycountrieswherethemajorityofhealthfacilitieslacksuchbasicsaselectricityandrunningwater.Iwouldbehard-pressedtosellthesecountriesontheadvantagesofartificialintelligencewhenevenstandardmachinesforanalysingpatientsamplesorsterilizingequipmentcannotrunforwantofelectricalsupplies.

在过去十年中,我访问过许多国家,它们的大多数卫生机构都缺乏电力和自来水等基本要素。

在这些国家,因为缺乏电力供应连用于分析患者样本或消毒设备的标准机器也不能运转,我实在很难向它们宣传人工智能的优势。

Anydiscussionofthepotentialofsmartmachinestorevolutionizethedeliveryofhealthcaremustbealerttothesehugegapsinbasiccapacities.

关于智能机器革新卫生保健服务的潜力的任何讨论都必须注意基本能力方面的这些巨大差距。

Atthesametime,Ihavealsoobservedtheubiquitouspresenceofsmartphoneeveninthemostresource-constrainedsettings.Schoolsmaynothavetoiletsorlatrines.Childrenmaynothaveshoes.Butsmartphonesarereadytohand.

同时,我也看到智能手机无处不在,即使在资源最有限的环境中也是如此。

学校可能没有厕所,孩子可能没有鞋子,但智能手机却便捷可得。

Thetraditionaldichotomybetweenhealthconditionsinrichandpoorcountriesnolongerholds.Healtheverywhereisbeingshapedbythesamedominantforces,namelypopulationageing,rapidunplannedurbanization,andtheglobalizedmarketingofunhealthyproducts.

穷国与富国卫生状况之间的传统二分法已不再成立。

决定世界各地卫生状况的是相同的主导力量,即人口老龄化,迅速无计划的城市化,以及不健康产品的全球化营销。

Underthepressureoftheseforces,chronicnoncommunicablediseaseshaveovertakeninfectiousdiseasesastheleadingkillersworldwide.

在这些力量的压力下,慢性非传染性疾病已经超过了传染病,成为全世界的主要杀手。

Diseaseslikeheartdisease,cancer,diabetes,andchronicrespiratorydiseasesareprofoundlyshapedbyhumanbehavioursandtheenvironmentsinwhichpeoplemaketheirlifestylechoices.

心脏病、癌症、糖尿病和慢性呼吸道疾病等疾病深受人类行为和促成人们生活方式选择的环境的影响。

Theseareamongthemostdemocraticofalldiseases,affectingallincomegroupsinallplaces.Theyarealsothemostcostly.

这些属于最普遍的疾病,影响到世界各地各种收入层次的人群。

同时也是代价最高的。

Couldartificialintelligencehelpimprovelifestylechoices?

Couldsmartmachineshelpconsumersunderstandthemeaningoffoodlabelsorinterpretrestaurantmenuoptions?

Couldasmartphoneapphelppeoplewithdiabetesmaintaingoodmetaboliccontrolbetweenvisitstoadoctor?

人工智能可以帮助改善生活方式的选择吗?

智能机器能帮助消费者了解食品标签的含义或解释餐厅菜单中的选项吗?

智能手机应用程序能帮助糖尿病患者在两次就诊之间保持良好的代谢控制吗?

Moreover,thedemandsoflong-termifnotlife-longtreatmentforchronicconditionshaveplacedunsustainablepressureonanoverloadedhealthworkforce.Thehigh-levelCommissiononhealthemploymentandeconomicgrowthestimatesthatthemanagementofNCDsandconditionslikedementiawillrequire40millionnewhealthworkersby2030inwealthycountries.Incontrast,thedevelopingworldisexpectedtoexperienceashortfallof18millionhealthworkers.

此外,慢性病的长期(如果说不是终生)治疗需求对负担已过重的卫生人力施加了无法承受的压力。

据卫生领域就业和经济增长高级别委员会估计,到2030年,富裕国家为管理非传染性疾病和痴呆症等病症将需要新增4000万卫生工作者。

相比之下,发展中国家预计会短缺1800万卫生工作者。

Thewavesofpopulismandanti-globalizationsentimentthataresweepingthroughsomepartsoftheworldaredriven,inpart,bytechnologicaladvancesthathaveeliminatedmanyjobs,especiallyforthemiddleclass.

在世界一些地区蔓延的民粹主义和反全球化情绪,部分上是因为技术进步淘汰了许多工作,尤其是对于中产阶级而言。

Giventhesignificantshortageofhealthworkers,theapplicationofartificialintelligencetohealthcarecouldpotentiallyreducesomeoftheburdenonoverloadedhealthstaff.Thisisoneadvantage:

revolutionarynewtechnologieswillcertainlymeetsomeresistancefromthemedicalprofession,butnot,forthetimebeing,becausetheythreatenjobs.

鉴于卫生工作者严重短缺,将人工智能应用于卫生保健可能会减少已超负荷的卫生人员的部分负担。

这是一个优势。

革命性的新技术将必定会遇到来自医学界的一些阻力,但这不是(至少目前不是)因为会威胁到就业。

Giventhepowerofsupercomputersandsuperchipstomineandorganizehugeamountsofdata,itiseasytoenvisionanumberofapplicationsinthehealthsector.

鉴于超级计算机和超级芯片具有挖掘和组织大量数据的能力,因此很容易为卫生部门设想一些应用程序。

Asweallknow,healthinformationisoftenmessyandpoorlystructured.Inmanycases,itissystematicallycollectedbutnotsystematicallyanalysedandused.Artificialintelligencecangivethatdataastructure,andbydetectingpatterns,guidesomemedicaldecisions.

众所周知,卫生信息往往凌乱且结构欠佳。

在许多情况下,能够系统地收集却不能系统地进行分析和使用。

人工智能可以为数据提供一个结构,并通过检测模式来指导一些医疗决策。

Supercomputerscanacceleratethescreeningofnovelmoleculesinthesearchfornewdrugs.Theycanspeedupthereadingandinterpretationofresultsfromradiographs,electrocardiograms,ultrasoundandCTscans,andeventheanalysisofbloodsamples.

超级计算机可以在寻找新药方面加速对新分子的筛选。

它们可以加快对X光片,心电图,超声和CT扫描结果的读取和阐释,甚至可加快对血液样本的分析。

Byreducingthelikelihoodofhumanerrors,theycancontributetomoreprecisediagnosesandpredictionsofpatientprognoses,andtoenhancedpatientsafety.

通过减少人为错误的可能性,它们可以有助于更精确地判断和预测患者预后情况,并增强患者安全。

Otherapplicationscurrentlyunderdevelopmentincludepersonaluseofsmartphonestocommunicatesymptomsandobtainadiagnosisfromthecloud.Enthusiasticdevelopersseethisasawaytocutdownhealthcarecostsbykeepingtheworriedwellfromfloodingclinicsandemergencyrooms.

目前开发中的其它应用程序包括个人使用智能手机来通报症状并从云端获得诊断。

满腔热情的开发人员认为这是减少卫生保健费用的一条途径,可避免忧虑者洪水般涌到诊所和急诊室。

Forpatientsrecoveringfromastrokeoranaccident,developershavealreadyintroducedasystem,involvingsensortechnologyandthelatestadvancesincloudcomputing,thatprovidestailor-madephysiotherapythatcanbeperformedinhomes.Immediatefeedbackscoresthenumberofrightandwrongmovements.Thecostofthesystemisestimatedatonetenthofthatforfacility-basedphysiotherapy.

对于正在从中风或事故中恢复的患者,开发人员已经采用了一个系统,涉及传感器技术和云计算的最新进展,提供可在家中进行的量身定制的物理治疗,并可立即提供反馈标出正确与错误的动作数量。

该系统的成本估计为基于设施的物理治疗的十分之一。

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 高中教育 > 理化生

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1