届届高考文言文翻译Word文档格式.docx

上传人:b****6 文档编号:17542664 上传时间:2022-12-07 格式:DOCX 页数:24 大小:39.83KB
下载 相关 举报
届届高考文言文翻译Word文档格式.docx_第1页
第1页 / 共24页
届届高考文言文翻译Word文档格式.docx_第2页
第2页 / 共24页
届届高考文言文翻译Word文档格式.docx_第3页
第3页 / 共24页
届届高考文言文翻译Word文档格式.docx_第4页
第4页 / 共24页
届届高考文言文翻译Word文档格式.docx_第5页
第5页 / 共24页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

届届高考文言文翻译Word文档格式.docx

《届届高考文言文翻译Word文档格式.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《届届高考文言文翻译Word文档格式.docx(24页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

届届高考文言文翻译Word文档格式.docx

二、意动用法

【定义】所谓意动用法,是指谓语动词具有“以之为何”的意思,即认为宾语怎样或把宾语当作怎样。

一般可译为“认为......”“以......为......”等。

意动用法只限于形容词和名词的活用,动词本身没有意动用法。

1.名词的意动用法

名词用作意动,是把它后面的宾语所代表的人或事物看做这个名词所代表的人或事物。

(2009江西卷)天寒甚,不名博,客将不肯大饮啖

【译文】天冷非常寒冷,不以博弈为名,客人(您)必然不肯大吃大喝。

(2007安徽卷)已而有识者日:

“此五代、宋时物也,古矣,宜谨宝藏之,勿令损毁。

【译文】不久有能辨识古物的人说:

“这是五代、宋时的古董,年代很久了,应该小心的把它当作珍宝来收藏,不要使它毁坏。

”分析:

宝:

把它当作珍宝。

2.形容词的意动用法

  形容词用作意动,是主观上认为后面的宾语所代表的人或事物具有这个形容词所代表的性质或状态。

(2011年安徽卷)伯兄骤闻而骇之,曰:

“然则吾将试汝。

【译文】长兄突然听到他这样说,感到很吃惊,说:

“既然这样,那么我要考考你。

”分析:

此句中的“骇”为意动用法,应译为“对……感到惊奇”。

(2011年江西卷)愈贤黯,数请问国家朝廷所疑,遇黯加于平日。

【译文】越发觉得汲黯贤明,多次向汲黯请教国家和朝廷的疑难大事,对待他比平日更为尊重。

此句中的“贤”是意动用法,“认为……贤明”。

( 

2010年安徽卷)至是重往,百姓安之。

【译文】到这次重新往来,老百姓因他的到来而感到安心。

“安“意动词,感到心安。

(2002年高考上海卷)然亦奇其不用吾言而行其志也。

【译文】然而也对他不采纳我的意见而实现自己的心愿感到惊异。

此句中的“奇”字为意动用法,应译为“对……感到惊奇”。

三、名词用如动词

(2012湖南卷)有行之人,纲纪森然,动皆法度。

【译文】有品行的人,纲常法纪严明,一举一动都符合法令制度。

行:

一词多义,此处指品行;

森然,严明的样子;

法度,名词作动词,符合法度。

(2011山东卷)出令不改,则民正矣。

【译文】

(国君)发出的政令不随意更改,那么百姓就会走上正轨。

此句中的“正”字本为名词,在句中用作动词,译为“走上正轨”。

(2010湖北卷)而今之为吏者不然,簿书听断而已矣。

【译文】但是如今当官的不是这样,只是处理公文、办理政务罢了。

簿书:

名作动。

(2010天津卷)母徐衣其女衣,袖利刃有向池呼鱼。

【译文】后母慢慢穿上它女儿的衣服,袖子里藏着锋利的刀子走到池塘边呼唤鱼。

衣、利刃:

(2010重庆卷)遂微服单马数仆,不持尺刃,间关林壑百里许,直趋贼所。

(查道)于是不穿官服独自骑马带几名仆人,连短刀也不拿,辗转山林沟壑百来里,径直奔向贼寇的住地。

单马、数仆:

四、形容词作动词

(2011年福建卷)吾为子新其亭,而更题曰“一柱”,可乎?

【译文】我为你新修那座这亭子,并重新命名为“一柱”,可以吗?

此句中的“新”是形容词作动词“新修”;

“题”也是动词为“命名或题名”的意思。

五、形容词、动词作名词

(2012全国大纲卷)浩招辑流亡,开营田,以其规置颁示诸路。

【译文】郭浩召集逃亡流落在外的人,开辟耕地,将自己的规划安排发布各地。

(2012全国新课标卷)今贤否杂糅,风俗浇浮,兵未强,财未裕,宜卧薪尝胆以图内治。

【译文】如今有德才和无德才的人混杂一道,风俗浇薄虚浮,兵力未强,财力未富,应当卧薪尝胆以求国内安定太平。

(2011湖南卷)韩文公之文,起八代之衰。

【译文】韩文公的文章,使八个朝代的衰颓(文风)得到振兴。

此句中的“起”是使动用法,“使……振兴”;

“衰”形容词作名词,“衰颓(文风)”。

(2011年天津卷) 

其人亦必自审其无可让而后为之。

【译文】那个人也一定要考虑(或审视)自己没有可以推让的人然后再作序。

句中“让”字是多义词,常见的义项有:

责备;

推让;

转让,辞让;

退让等。

根据语境可知“推让”义项最恰当。

(2010年江苏卷)君所交皆一时贤隽,今与是人饮而欢耶?

【译文】您所交往的都是当今品德高尚、才能杰出的人,现在竟与这种人喝酒取乐了?

贤隽,形作名,品德高尚、才能杰出的人)

(2010年江西卷) 

因以为人言如此,公不宜典机密,在上左右。

【译文】于是认为既然人们像这样议论,王德用就不再适合执掌重要而机密的大事,跟随在君王身边了。

机密:

形作名。

(2010年四川卷)城中薄墓尘起,剽劫行者,死伤横道,枹鼓不绝。

(长安)城里傍晚时尘土飞扬,(为非作歹之徒)抢劫往来行人,死伤的人横七竖八躺在道路上,击鼓的声音不断。

死伤:

动作名。

六、名词用如状语

【定义】在文言文某些特殊的语言环境中,名词放在动词的前面,它不是动作行为的施事者,而是对动作行为起着直接的修辞限制作用,从而担负起形容词、副词的语法功能,充当了动词谓语的状语。

1、表比喻

名词状语起比喻作用,表示动作行为的特征或状态,可译为“像……那样”。

(2010全国卷)天既讫汝元命,我朝实代之。

汝爝([jué

火把,小火)火馀烬,敢与日月争明邪!

【译文】上天已经要终结你们元朝的命,我们明朝确实要取代你们。

你们(元朝)就像火把将要烧完,怎么敢和太阳月亮(一样的明朝)争夺光明呢!

爝火:

像火把一样。

(2002上海卷)峰极危者,必跃而居其颠;

洞极遂者,必猿挂蛇行,穷其旁出之窦。

该句中的“猿挂蛇行”应译为“像猿一样悬挂,像蛇一样爬行”。

2、表动作处所

这类名词状语由方位名词充当,表示动作行为发生的处所,可译为“在(从)……”。

(2005重庆卷)可晨驰至富家,发椟出券归其主。

【译文】侯可一大早骑马直奔富人家,打开木匣拿出田契归还他的主人。

此句中的“晨”是名词用作状语,可译为“在早晨”“一大早”。

3、表动作趋向

这类名词状语也由方位名词充当,表示动作行为的趋向,可译为“向(往)……”。

(2012福建卷)其水下飞潮音岩,引以给庖。

【译文】天池的水向下飞泻到潮音岩,(人们)接引(它)来供给厨房。

4、表动作行为所凭借的工具或所采取的方式依据

这类名词状语的译法,只要在名词前加上介词“用”或“按”等即可。

2010年浙江卷)吾为德请,财何为也?

【译文】我为德行而请命,拿钱财干什么?

财:

用钱财。

(2011年湖北卷)古之葬者,厚衣之以薪葬之中野不封不树,后世圣人易之以棺椁。

【译文】古代埋葬死人,用柴草厚厚地把他包裹起来,将其葬于山野之中,既无封土堆,又不树立墓碑,后世的圣人用棺椁来替代这种情况。

此句中的“厚衣”“树”分别是名词作状语和名词作动词。

5.表动作行为的频率

这类状语也由表时间名词充当,译义可在时间名词加上一个“每”字即可。

(2008全国1)日待哺于东南之转饷,浙民已困,欲救此患莫若屯田。

【译文】每天等着吃从东南地区运来的军粮,浙地人民已经困乏,要解救这一患难不如屯田。

6.表对人的态度

这类用法的名词状语所表示的是主语对宾语所持的态度,可译为“像对待……那样”或“当作……一样”。

(2010山东卷)入嵩山,复遇故童子时所见道人。

乞其术,师事之。

【译文】申甫进入(隐居)嵩山,又遇到了过去小孩子时见到的道人,(向他)请求(学习)那本领,用对待师长的礼节侍奉他。

“复”,“故”,“乞”名词用作动词,“师”名词作状语。

(2008全国1)兄为君则君之,己为君则兄之可也。

【译文】兄长为国君时就用国君礼对待他,自己为国君时用兄长礼对待他就可以了。

7.表动作进行方式

(2012重庆卷)①公忿忿面数之曰:

“汝食朝廷禄,所主何事,忍委赤子饿虎口耶?

【译文】王公生气地当面斥责他说:

“你吃着朝廷的俸禄,管的什么事,忍心将百姓丢弃到饿虎的口里吗?

注释:

面:

当面。

名词作状语。

七、动词的为动

(2012重庆卷)是日将归,有物啸于山者,商惊祝曰:

“为王公耶?

果尔,当三啸止。

”如其言。

【译文】这天将要回家,听见有异物在山中长叫,木商惊骇地(祝:

祷告)祷告说:

“替王公叫的吗?

果真如此,就长叫三声后停止。

”(果然)如他所说。

(2012天津卷)

(2)子不以人所共信者传先人。

【译文】你不用人们都相信的事来为过世的祖父作传。

(2011安徽卷)有运饷官以弃运走,道死,其孙以贿乞入死事之列,先生斥而退之。

【译文】有个押运粮饷的官员因为放弃押运逃跑,在路上死了,这个官员的孙子通过行贿请求把祖父列在因公事而死的人物中,先生训斥并且赶走了他。

此句中的“道”是名词作状语,“死事”是为动用法,“退”是使动用法,分别翻译为“在路上”、“为公事而死”、“让……退下”。

(2010福建卷)故为之传,以遗后之修志者。

【译文】所以为他做了传,以便留给后来修志的人(作参考)。

(2005全国卷Ⅱ)马病肥死,使群臣丧之,欲以棺椁大夫礼葬之。

【译文】马患肥胖症而死,(庄王)让群臣为它治丧,要用内棺外椁的大夫礼制安葬它。

此句中的“丧”是动词的为动用法,应译为“为……治丧”。

如果判断不出“丧”的活用就很容易闹出笑话来。

一词多义

古代汉语的词语大多是多义的,这种一词多义的现象常常是翻译题考查的重点。

在具体翻译时,我们一定要注意结合具体语境从众多的义项中选择出最恰当的一个进行翻译。

因此我们在平时的复习备考中要对词语的不同义项加以区分辨别。

(2012湖北卷)武帝每见济,辄以湛调之。

【译文】武帝每次见到王济,总是拿王湛来调侃他。

调:

调侃

(2012江苏卷)尔曹才不逮人,姑亦师吾之寡过焉可也。

【译文】你们的才能比不上别人,姑且效仿(或译为“学习”)我很少过错,也是可以的。

逮:

比不上。

姑:

姑且。

(2012江西卷)吾意汝岂反者耶,良由官吏污暴所致。

【译文】我的意思是你们难道是真正谋反的人吗,确实是因为贪官污吏暴政而导致的。

良:

确实。

(2011全国新课标卷)整弓复中之,观者诵叹,帝亲赐酒劳之。

【译文】整理弓箭再次射中靶心,观看的人赞叹,皇上亲自赐酒犒劳他。

句中的“中”是多义词,常见的义项有:

符合;

适合;

中伤;

射中;

中间等。

根据语境,可知“射中”义项最恰当。

(2011重庆卷) 

斥止验问得实,立缚送大帅斩以徇,由是兵卫肃然莫敢犯。

(江皋)呵斥他们停下来,审问得到实情,立刻捆绑起来送到大帅那里斩首示众,从此驻军纪律严明,没有谁敢危害百姓了。

句中“徇”的常见义项有:

巡行;

示众;

殉葬;

顺从等。

根据语境可知“示众”义项最合适。

(2011江苏卷)毁淫祠数百区,勒巫为农者七十余家。

(陈公弼)拆毁几百处惑乱人心的祠堂,强制巫师务农的人有七十多家。

翻译此句关键在于理解“淫”“勒”两词的意思,而且还不能一味依据词典的解释,而应依据上下文的语境对这些词进行合理的揣度,所以“淫”解释为“惑乱”、“勒”解释为“强制”比较好。

(2010陕西卷)贼攻三日不得入,以巨舟乘涨,缘舟尾攀堞([dié

城上如齿状的矮墙)而上。

【译文】贼兵攻打了三日没有攻入,后来就凭借着大船随着水涨起来的机会,通过船尾攀爬到城垛上攻入城内。

缘:

通过。

(2010年湖南卷)引军而济,背水为垒。

【译文】率领军队渡河,背靠渭水筑下营垒。

济:

渡河。

实词含义

(2012江西卷)学田所以供祭礼、育人才也,安可鬻?

【译文】学田用来供给祭祀典礼、培养人才,怎么可以卖呢?

鬻。

(2012江西卷)谓其毁诋大臣,失礼体,命左右批其颊。

【译文】皇帝认为他诋毁大臣,失去人臣礼仪,命令侍卫掌嘴。

毁诋、左右、批其颊。

(2012辽宁卷)从第穆亦有美誉,欲陵折顗,顗[yǐ] 

陶然弗与之校,于是人士益宗附之。

【译文】堂弟周穆也有美好的声誉,想压倒周顗,周顗态度和悦,不与他计较,于是人们更加尊崇依附周顗。

从:

表示叔伯关系。

折:

压倒。

校:

动词,计较。

宗:

尊崇。

(2010福建卷)凡数日得若干人,留肆中饮食之,俟之息,资遣之归。

【译文】前后几天救了若干人,(并)留在店铺中供他们吃喝,等到洪水平息,资助安排他们回家。

肆,是名词店铺;

饮食,在句中是动词供给饮食的意思;

俟,翻译成等待;

资,是动词资助;

遣,为动词,遣送,在这里可翻译成安排回家。

2010年安徽卷)太祖初入关,祥与晋公护俱在晋阳,后乃遣使迎致之。

【译文】周太祖刚入关时,贺兰祥与晋公护都在晋阳,后来(周太祖)才派遣使者接他们到身边来。

“致”送达之意。

(2010年江西卷)平生少玩好,不以名位骄人。

【译文】 

一生少有玩赏爱好,不凭借名声官位傲慢待人。

骄:

傲慢。

古今异义

古汉语中有大量古今字形相同而意义用法不同的词,即古今异义。

(2012全国大纲卷)臣在任已闻警,虑夏人必乘间盗边,愿选将设备。

【译文】我在任时就听说警事,担忧夏人一定会乘机侵犯边境,希望挑选将领设防。

实词“盗:

侵占”,古今异义“设备:

设置守备”

(2012湖南卷)虽贫乏不以为不足,无故与之犹不受,况妄谋乎!

【译文】即使贫困也不认为不富足,无缘无故给他东西尚且不接受,何况是用不正当手段去谋取呢!

虽,即使。

与,给予。

无故,古今异义,无缘无故。

妄:

胡乱,引申为行为不正。

(2012江苏卷)⑴知公之贤,屈意礼之,以郡委公。

(王蒙正)知道您贤能,违背自己的意愿(或降低自己骄横的态度)拿礼节对待您,并把全郡的治事交付给您。

(2011年江苏卷)贷而流之,尽以其余给左右使令,且以守仓库。

(陈公弼)饶恕了他并流放了他,把其余的士兵全部交给公府左右使令,并且用他们来把守仓库。

此句中的“贷”和“流”是古今异义,分别是“饶恕”“流放”的意思。

(2011年浙江卷)臣愿抚之,无使劳而生怨隋监未远,不可不察。

【译文】我愿意去安抚他们,不要使(他们)因劳累而产生怨愤隋朝的教训离今天不远,(我们)不能不省察。

该句中的“监”是古今异义,“教训”的意思。

(2011年辽宁卷)庆礼在人苦节,为国劳臣,一行边陲,三十年所。

【译文】宋庆礼做人坚守节操,是国家的功臣,一去边境任职,就是三十来年。

此句中的“所”是古今异义,不能译为“处所”,而表大概数目,译为“左右”。

(2011年广东卷)并请文人历叙其事,洵奇男子也!

(罗提督)并且邀请文人详细地记载他的事情,(这种胸襟),确实是个非凡的男子汉啊!

此句中的“历”与“洵”都是古今异义的词语,分别是“详细地”“确实”的意思。

(2011年广东卷)公募善泅者,持利锯匿上流水中。

【译文】罗提督招募善于游水的人,(让他们)拿着锋利的锯子藏匿(在)上游的江水中。

此句中的“上流”是古今异义,不能译为不能译为“上等社会”,而应译为“上游”

(2011湖北卷)其后牧儿亡羊,牧者持火照求羊,失火烧其藏椁。

此句中的“亡羊”是“丢失羊”,“求羊”是“寻找羊”,均是古今异义。

【译文】在这之后牧童丢失了羊,羊进入墓室的通道,牧童拿火把照着寻找羊,不小心失火烧了始皇棺椁。

(2010广东卷)今天以授予,不可失也

【译文】而今上天把(居庸关)授予我们,不可以(再)丢失。

赋分:

授予,古今异义:

今天。

(2010山东卷) 

于是权贵人争咎甫,而讥刘公、金公不知人。

【译文】在这时掌权的权贵争着责怪申甫,并且批评刘公、金公不能识别人(的优劣)。

于是”古今异义,

(2010湖南卷)委身偏方,特霸者之臣尔。

【译文】寄身于偏远的地方,只不过是称霸的人的臣子罢了。

偏方:

偏远的地方。

2010安徽卷)时既与梁通好,行李往来,公私赠遗,一无所受。

【译文】当时已经与梁国互通友好,使者往来,官方和私人赠送的礼品,(贺兰祥)一概都不接受。

“通好”是互通友好之意;

“行李”指使者。

(2005浙江卷)远者三岁一更,近者一二岁再更。

(任期)长的三年一轮换,(任期)短的一二年就轮换两次。

此句中的“再”是古今异义的词语。

应译为“两次”。

双音双义

现代汉语词汇以双音节为主,而古代汉语词汇与此相反,以单音节为主。

此类知识点也常常是高考命题老师重点关注的对象之一。

因此,我们平时的复习备考过程中要加强对单音节词翻译的训练。

在具体翻译文言文时,我们一定要注意不要轻易地把古汉语的词汇当成现代汉语的双音节词去解释。

(2011全国大纲卷)鼎至,奏罢不职有司数十辈,列部肃清。

【译文】熊鼎到任,奏请罢免不称职的官员数十人,各个部门安定清平。

此句中的“奏罢”与“列部”并非现代汉语中的双音节词,而要拆成是“奏”“罢”“列”“部”四个词,意思是“奏请罢免”“各个部门”。

(2011年辽宁卷)然好兴功役,多所改更,议者颇嗤其不切事也。

【译文】然而喜爱大兴工程劳役,又多有变动,评论的人都讥笑他不切合实情。

此句中的“功役”、“切事”都是双音双义,“工程劳役”“切合实情”。

(2011年江苏卷)身居前行,命士持满无得发。

(陈公弼)亲自处在队伍的前列,命令士兵把弓箭拉满但不要射出。

此句中的“前行”“持满”都是双音双义,译成“队伍前面”“把它拉满”。

(2011年湖北卷)孝文皇帝去坟,以俭安神,可以为则。

【译文】孝文皇帝放弃了筑坟的礼节而简单地埋葬,用节俭安定神明,可以把这作为准则。

此句中的“可以”是两个词,“可以把”的意思。

(2011年山东卷)君若将欲霸王、举大事乎?

则必从其本事矣。

【译文】国君你想要称霸诸侯成就大事吗,那么就一定要从它根本的事情做起。

此句中的“本事”是双音双义,译成“根本的事情”。

通假

(2011福建卷) 

观其命亭之意,亦足以少见其为人矣。

(我)体察李维肃给新亭命名的用意,也能据(此)约略看出他的为人了。

此句中的“少”字不是“很少”的意思,而是通假字,通“稍”,译为“约略、大概”等,如果判断不出,就会误译。

(2010年全国卷Ⅱ)贷公钱数十万劳军,没后,亲吏鬻器玩以偿。

【译文】借了公家的数十万钱款犒劳军队,死后,亲属和部下卖掉器物珍玩来偿还。

贷,借;

劳,犒劳;

“没”通“殁”,死亡;

鬻,卖;

以,目的连词,来。

(2008天津卷)比期年,朝有黧黑之色。

是其故何也?

君说之,故臣能之也。

【译文】等到一年,朝廷的臣子饿的面有黑黄色。

这是什么缘故呢?

君主喜欢这样,所以臣子能这样做。

特殊句式

一、宾语前置

动词可以带宾语,介词也可以带宾语,在文言文中,宾语前置是有条件的。

1、否定句中代词宾语前置

这类宾语前置,要具备两个条件:

一是宾语必须是代词;

二是必须是否定句,由“不”、“未”、“无”、“毋”、“莫”“弗”等否定词表示。

在这种情况下,代词宾语要放在动词之前和否定词之后。

(2011天津卷) 

皆汲汲于名,而唯恐人之不知吾也。

【译文】都急切地追求名声,而唯恐人们不知道我。

此句中的“汲汲”不能译成“汲取”“提拔”,而应该译成“急切地”。

(2011四川卷) 

一日,携褚币谐富家易谷种,值大雪,立门下,人弗之顾。

【译文】一天,{吕徽之)带上纸币到富人家买谷种,正遇大雪,站在门口,(那家)人不理睬他。

此句为宾语前置句。

“弗之顾”否定句中代词作宾语则前置,应为“弗顾之”,在翻译时必须归位。

(2010年天津卷)母归,但见女抱挺树眠,亦不之虑。

【译文】后母回来,只见女儿抱着院子里的树睡觉,也就不再怀疑她了。

(2008江西卷)吾爱之,不吾叛也。

使夫往而学焉,大亦愈知治矣。

【译文】我喜爱他,(他)不会背叛我,让他去那里学习,他就更加懂得治理了。

(2007辽宁卷)吾向之隐忍而不之杀者,为其有仓卒一旦之用也

【译文】我从前克制忍耐不杀他(的原因),是因为他在意外、紧急的时候可能有用

(2006全国卷)自县为近畿大郡,近代未之有也翻译:

从县令升任京城附近的大郡长官,近代从未有过这样的事。

(2004北京卷)古有之,未之思耳,夫何远之有?

【译文】古代有指南车,,没有思考它,这有什么深远的呢?

2、疑问句中代词宾语前置

文言文中用疑问代词“谁”、“何”、“奚”、“安”等做宾语时往往放在动词的前面。

(2012四川卷)世即用我,而我奚以为用?

【译文】世间即使要用我,然而我拿什么为世间所用呢?

即使。

而:

然而。

奚:

什么。

句式:

而我奚以为用?

要译出问句语气特点,宾语前置语序要恢复。

【高

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 外语学习 > 法语学习

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1