英语报纸时文阅读Word文档格式.docx

上传人:b****6 文档编号:17520087 上传时间:2022-12-07 格式:DOCX 页数:14 大小:31.08KB
下载 相关 举报
英语报纸时文阅读Word文档格式.docx_第1页
第1页 / 共14页
英语报纸时文阅读Word文档格式.docx_第2页
第2页 / 共14页
英语报纸时文阅读Word文档格式.docx_第3页
第3页 / 共14页
英语报纸时文阅读Word文档格式.docx_第4页
第4页 / 共14页
英语报纸时文阅读Word文档格式.docx_第5页
第5页 / 共14页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

英语报纸时文阅读Word文档格式.docx

《英语报纸时文阅读Word文档格式.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英语报纸时文阅读Word文档格式.docx(14页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

英语报纸时文阅读Word文档格式.docx

Twoyearsago,theShanghaiofficeofthemediacompanyHavasdesignedacampaignfortheGlobalRoadSafetyPartnershipusing350smashedcellphonesthathadbeeninthehandsofpeoplewhohaddiedwhiletextinginChina,showingtheirlastwords.Theyweremountedonblackslabs(板子)likegravestones(墓碑)aspartofaninstallationforRoadSafetyDayin2015,whichwasmadeintoafilm,SMSLastWords.Itshowedheart-rendinglastexchangeslikethisone:

 

文案大全

Driver:

Don'

tworry,I'

llbehomequickly.

22岁的亚历山大?

海特是名德才兼备、聪颖敏捷的大学生。

有一天,他在美国科罗

拉多州格里利市行,拿起手机准答复一条短信。

“听起来不,一会啊老兄,我将

⋯⋯”

短信戛但是止,海特而亡。

他接下来想要什么,我无从得悉。

据《国》道,他在分心短信,子偏离方向撞上了迎面而来的。

当我

游北京,我不的就会想起,多年来我的国家生好多似于海特的凄惨事故

我十分震撼的是,我身的人无是自行是摩托,我看到有好多人不会拿着手机

打,会着手机看短信。

他低着,眼光神游在那小小的光屏里,早已无身

的世界。

自然,人在分心行的越快,悲就越简单生

2016年,北京市区人民法院研究室研究彩在《中国日》表的一篇文章中

指出,数据示,速

60公里的状况下,低看

3秒手机的危系数相当于盲开

50米。

彩写道,官方数据示,

“开使用手机是河南州交通事故致死的主要原由

”。

章提到,“也是法的。

《中人民共和国道路交通安全法施条例》明确定,使用

手持是法行,者款

200元,并扣照分。

”是截止手段之一,可是教育和社

会力同很重要。

2015年,哈瓦斯通社上海分社用

350部碎裂的手机全世界道路安全合作伙伴

(GRSP)

制作了宣作品。

些手机的机主逝世都在拿着它短信,而屏幕上示了他的

言。

它被装在好像墓碑般的黑色板子上,

作2015

年交通安整日的一个装置展出,

并被

拍成影《短信言》。

手机上示的最后一段,人心疼。

就像一条

司机:

不用担忧,我快到家了。

单词

interrupted[?

nt?

'

r?

pt?

d]打断中止

distracted[d?

str?

kt?

d]

注意力不集中的

drift[dr?

ft]vi.漂流;

偏离oncoming['

?

nk?

m?

]迎面而来的tragic['

tr?

d?

k]adj.惨剧的;

凄惨的astounded[?

sta?

nd]v.使惶恐;

大吃一惊scooter['

skut?

(r)]n.踏板车;

小型摩托车transfix[tr?

ns'

f?

ks]vt.刺穿;

使呆住luminous['

lum?

n?

s]dj.发光的;

发亮的

oblivious[?

bl?

vi?

s]adj.没注意;

健忘的statistics[st?

t?

st?

ks]n.统计数字penalty['

pen?

lti]n.处分;

处罚deterrent[d?

ter?

nt]n.威慑物smashed[sm?

t]adj.破裂的

mount[ma?

nt]v.登上;

装上installation[?

nst?

le?

n]n.安装;

装置miracle['

kl]n.奇观pedestrian[p?

destri?

n]n.行人

issue['

u]v.发布;

宣布split[spl?

t]分别的,不集中

Mother:

Ok,waitingforu!

Astechnologyhasspreadacrosstheworld,themobilephonesthatareacommunicationsmiraclehavebecometheequivalent(n.相等物)ofaloadedgunwheninthehandsofdistracteddrivers,cyclistsandpedestrians(行人).

AlexanderHeitdiedbackin2013.Bynow,hewouldbe26,possiblystartinganewjoborbusiness,maybeengagedtotheloveofhislife.Afterhisdeath,Heit

issuedthisstatement:

Inasplitsecondyoucouldruinyourfuture,injureorkillothers,andtearaholeintheheartofeveryonewholovesyou."

So,please,putthephoneaway,orstopwhenyouuseitifyoumust.Therisksarejusttoogreat.

妈:

好的,等着你!

可是对于那些精力不集中的司机、骑行者和行人来说,手机在他们手里就是一把上膛的枪。

亚历山大?

海特死于2013年。

假如没有死,今年他应当26岁了,也许刚开始一份新工作、新事业,也有可能和他的心上人订亲了。

海特死后,他的父亲母亲发布了一份申明:

“一秒钟你能毁掉自己的将来,一秒钟你能损害或是杀死其余人,一秒钟你能在全部爱你的人心上撕一道口子。

因此,开车时请把手机放在一边,或许若有必需,请泊车后再用。

低头一眼,代价沉重。

发亮的oblivious[?

健忘的

statistics[st?

2.TurnsOutThatTakingPhotosReallyDoesHelpYouRememberAllThoseGreatExperiences

Isournon-stopphoto-takingpullingusoutofthemomentsthatmatterandcausingustoforgetwhatwe'

veseen?

Maybenot,accordingtonewresearchlookingattherelationshipbetweensnappingpicturesandformingmemories.

Duringthestudy,294volunteerswereaskedtotouramuseumexhibitlisteningtoanaudioguide–thoseinonegroupwereencouragedtotakephotos,whilethoseinanotherhadtoleavetheirphonesandcamerasbehindWhen.questionedafterwards,thephototakers

couldremembermoreaboutwhatthey'

dseenandlessaboutwhatthey'

dheard.

Theresultsuggeststheactoftakingpicturesandseekingoutworthyframestocapturehelpsfixmemoriesinourminds,accordingtotheresearchers."

Ourresearchisnovelbecauseitshowsthatphoto-takingitselfimprovesmemoryforvisualaspectsofanexperiencebutcanhurtmemoryfornon-visualaspects,likeauditorydetails,"

said

theteam,fromNewYorkUniversity,UniversityofSouthernCalifornia,UniversityofPennsylvaniaandYaleUniversity,inastatement.

Themuseumtestwasbackedupwithafollow-upexperimentusingavirtualartgalleryapponasmartphone.Somevolunteerscouldtakescreenshotsandsomecouldn'

t,andthesamepatternwasrepeated–thosewhograbbeddigitalmemoriesrememberedmoreofwhatthey'

dseen,butlessofwhatthey'

dheardfromanaudiocommentary.

Thepositiveeffectonvisualmemorywasgreaterthanthenegativeeffectonauditorymemory,theresearchersfound.What'

smore,inbothexperimentsthosewhocouldsnapphotoswerealsomorelikelytorememberobjectstheyhadn'

tspecificallytakenpicturesofaswellasonestheyhad."

Thesefindingssuggestthathavingacamerachangeshowpeopleapproachanexperienceinafundamentalway,"

saystheteam.TheresearchhasbeenpublishedinPsychologicalScience.

2.研究发现,拍照片真的能帮你把那些美好的回想记得更牢

我们那从不断止的拍照陋习真的在让我们没法享受当下、并让我们忘了自己看到了什么吗?

依据一项最新的对于拍照和记忆形成的研究,事实可能其实不是这样。

在这项研究里,294名志愿者被要求戴着有声导游观光一家博物馆——此中一组被鼓舞多拍

照片,而另一组则一定把他们的手机和相机留下。

在后续的询问中,拍照片的一组能记着更多他们看到的东西,但却只好记着更少他们听到的内容。

研究者们说,这个结果表示:

拍照这个动作,以及找寻值得拍的角度的过程,都在帮助我们

牢固大脑中的记忆。

“我们的研究是改革性的,它表示拍照能够加强我们对一段经历的视觉记忆,

但却会阻碍非视觉的记忆——比方听到的细节。

”研究团队在一次申明中说到。

(这个研究团队

的成员分别来自纽约大学、南加州大学、宾夕法尼亚大学和耶鲁大学)

此次博物馆实验获得了一个后续实验的支持,这个实验用的是智好手机上的虚构画廊。

一些

志愿者能够进行截屏,而另一些则不可以;

实验结果中出现了相同的模式——那些能够截屏的人

记着了更多他们看到的东西,但却记着了更少的他们听到的音频议论。

研究者们还发现:

视觉记忆上的加强成效大于听觉记忆上的削弱成效。

别的,在两个试验中,那些能够拍照的人都更简单记着一些他们并无专门去拍的东西。

研究

团队说:

“这说明,光是拿着一个相机,就能从根本上改变人们对待一次经历的方式。

”这项研

究是被发布在《心理科学》上的。

Strugglingstudentsofferednewoption

华中科技大学新规:

本科不努力,毕业成专科。

It’sapopularmyth误传()thatoncehighschoolgraduatespassgaokaoandenter

university,theycanresteasy.However,thetruthis,iftheywastetheirtimeinuniversity,theycouldendupgettingathree-yearcollegediploma专(科文凭)insteadofabachelor’sdegree(学士学位).Atleast,thisisthecaseforstudentsatHuazhongUniversityofScienceandTechnology(HUST)inWuhan,Hubei.

Sincethisfallsemester,undergraduates(本科生)whoseperformancedoesnmeet’ttheschool’srequirementswillbetransferred(变换)toacollegecourse(专科课程),

reportedBeijingYouthDaily.Afterthetransfer,they’renotallowed专tochange

业)orgetbackonthefour-yearuniversitystudytrack路(径).Afteritsintroduction,this

newregulationcausedheateddiscussions.Manyinternetusersthinkitunacceptable’s

nottobegivenabachelor’sdegree,asstudentsoftenhavetofiercegothrough

competitionduringgaokaotogetintoHUST,whichisoneofthetopuniversitiesin

China.

AccordingtoasurveybyXinhuaNewsAgency,almost90percentofrespondents

(检核对象)wouldrepeatayear,delaygraduationorevendropoutratherthantransfer

tothree-yearcollegecourses.However,astaffmemberintheuniversity’steac

officesaidthattheregulationisdesignedtoofferstrugglingstudentsanotheroption选(

项).“Eachyear,therearesomestudentswhoshouldismissedbe(劝退)becauseofnot

workinghardandfailingtomeettheuniversity’srequirementsforcredits(学分),”thestaffmembertoldChinaDaily.

Underthenewpolicy,strugglingstudentscanstillearnacollegediploma,headded,whichismuchbetterthanbeingdismissedHUST.isn’ttheonlyuniversityinChinato

introducesuchapolicy.In2015,TsinghuaUniversityalsolaunched(提出,展开,落实)

somethingsimilar.

AccordingtoXiongBingqi,afamouseducationexpert,thepolicyisanexperiment

designedtoimprovehowuniversitiesdealwiththeirworst-performingstudents.“HUST

isprovidingthesestudentswith

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 高中教育 > 英语

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1