现代大学英语精读第二版翻译Word格式文档下载.docx
《现代大学英语精读第二版翻译Word格式文档下载.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《现代大学英语精读第二版翻译Word格式文档下载.docx(21页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
Whenthepolicearriveattheschool,thestudentsandtheteacherswerestillinadaze.
8.这个腐败的官员还在死死抓住他的权力不放。
他拒绝靠边站。
Thiscorruptofficialwasstillclingingtohispower.Herefusedtostepaside.
9.当那个人最后进入视界时,我发现他原来是我父亲。
不知道他怎么在这大雪中找到这个地方的。
那时候,我放声大哭起来。
Whenthemanfinallycameintoview,Ifounditwasmyfather.Ididn’tknowhowhemanagedtofindthisplaceintheblindingsnow.Atthatmoment,Iburstintotears.
10.她不时地偷偷朝他张望。
她发现自己第一次这样看一个年轻男子。
Sheglancedathimfromtimetotime.Itwasthefirsttimeinherlifethatshehadfoundherselflookingatayounglikethat.
4TranslatethefollowingsentencesintoEnglish
1.上大学之前,我没有想到大学生活如此丰富多彩。
BeforeIcameto/enteredcollege,Ihadneverthoughtlifeatcollegewouldbesorichandinteresting.
2.出生于20世纪90年代的中国大学生大多数是独生子女。
MostoftheChinesecollegestudentsborninthe1990saretheonlychildoftheirfamilies.
3.了解他的人都因为他出色的工作而钦佩他。
Allthosewhoknowhimadmirehimforhishardwork.
4.我那天缺课了,因为我不知道课已提前到了周四。
ImissedtheclassbecauseIdidn’tknowithadmoveduptoThursday.
5.在某些国家,超重的人会受到一定的惩罚。
Insomecountries,thosewhoareoverweightwillbepunishedonewayoranother.
6.在大火中失去家园的人们很快被安置到安全的地方。
Soonafterthefire,thosewhohadlosttheirhomesweretakentoaplaceofsafety.
7.再见面的时候,我们发现我们两人变化都很大。
Whenwemetagain,wefoundwebothhadchangedalot.
8.以李教授为首的专家们很快就会来帮助农民解决问题。
AteamofexpertsheadedbyProfessorLiwillsooncomeandhelpfarmerssolvetheirproblems.
9.现在种着西红柿的那块地以往是荒地。
Thefieldplantedwithtomatoesusedtobewasteland.
10.我们老师叫我们读像矛盾、巴金那样大师们写的作品。
OurteachertoldustoreadbookswrittenbysuchmastersasMaoDunandBaJin.
Unit2
6TranslatethefollowingsentenceintoEnglish
1.在我看来,这似乎不可能,但是其他所有人看起来都很有信心。
Itseemsimpossibletome,butalltheotherslookedveryconfident.
2.我们四下一望,没有一个仍然矗立的建筑物了。
地震似乎把一切的摧毁了。
Welookedaround.Therewasn’tabuildingstandinginsight.Theearthquakeseemedtohavedestroyedeverything.
3.---他这些日子里似乎情绪很低落,不知道为什么。
Helookstobeinalowspirits.Iwonderwhy.
---我觉得那是因为他似乎学习上没有多少进步。
他怕被同学瞧不起。
Ithinkitisbecausehedoesn’tseemtobemakingmuchprogressinhisstudies.Heisafraidofbeinglookeduponbyhisclassmates.
4.---你在找什么,迪克?
W
Whatareyoulookingfor,Dick?
---我好像把钥匙丢了。
真烦人。
Iseemtohavelostmykey.Howannoying!
5.如果你发现一个字在中间说不通,你就该查查字典。
这是掌握意思的唯一办法。
Ifyoufindawordthatdoesn’tseemtomakeanysenseinasentence,youshouldlookitupinthedictionary.Thatistheonlywaytolearntouseaword.
6.他们继续争吵了几个钟头,两人似乎谁也不愿听对方的话。
我突然想起有人说过:
“讨论是知识的交流,而争吵是无知的交换。
”
Theywentonarguingforhours.Neitherwaswillingtolistentotheother.Isuddenlyrememberedsomeonesaying:
“Discussionisanexchangeofknowledgewhileargumentisanexchangeofignorance.”
7.那里的形式似乎非常复杂,政府已答应进行认真调查。
Thesituationthereseemsquitecomplicated.Thegovernmenthaspromisedtolookintoit.
8.我爷爷似乎正在好起来,但是他任然需要有人照顾。
Mygrandpaseemstobegettingbetterandbetter,buthestillneedssomebodytolookafterhim.
9.经济学家已经得出结论:
危机似乎很快就要结束了,世界经济正在好转。
Economistshavecometotheconclusionthatthecrisisseemstobecomingtoanend.Worldeconomyislookingup.
10.这次病后,我看了看我的银行账本。
使我伤心的是,账上的余额几乎是零。
我前三年存在银行的钱全花完了。
WhenIgotwellIlookedatmybankaccount.Tomysadness,Ifoundmybalancewasalmostzero.Allmysayingsinthepastthreeyearsweregone.
4TranslatethefollowingsentenceusingoneofthepatternslistedinGrammarexercise1-2
1.你还是试一试别的方法吧。
Yououghttotryadifferentmethod.
2.要不你再去和写作老师谈一谈?
Ithinkyououghttotalkwithourwritingteacheraboutit.
3.我们还是立即向警方报告这次失窃吧。
Weoughttoreportthethefttothepoliceimmediately.
4.你的父母身体不好,你多去看看他们吧。
Yououghttoseeyourparentsmoreoftennowthattheyarenotingoodhealth.
5.你不该对长辈那样大声嚷嚷。
Youshouldn’thaveshoutedattheelderslikethat.
6.这么重要的会议你是不该迟到的。
Youshouldn’thavebeenlateforsuchanimportantmeeting.
7.难道吉姆不是你的朋友吗?
他提出要帮你,你是不该拒绝的。
Isn’tJimyourfriend?
Youshouldn’thaveturneddown/rejectedhisofferofhelp.
8.作为一个大学生,你是不该把业余时间都花在网络游戏上。
Asacollegestudent,youshouldn’thavespentallyourfreetimeplayingcomputergames.
9.万一我这次失败了,我还会再试第二次的。
IfIfailedthistime,Iwouldtryforthesecondtime.
10.要是地球继续变暖,这些岛屿将不复存在。
Iftheglobalwarmingcontinued,theseislandswoulddisappear.
11.我要是现在有一百万元,我一定会给父母买一套房子。
IfIhadamillionyuan,Iwouldbuymyparentsanapartment.
12.要是我当选为学生会主席,我没准会组织一次钢琴比赛。
IfIwereelectedpresidentofthestudents’union,Imightorganizeapianocompetition.
Unit3
5Translatethefollowingsentences,usingthelink+predicativepattern
1.祝英台虽然不愿意嫁给马家小少爷,但她不能不服从她父亲。
她的心都碎了。
ZhuYingtaihadto(wasforcedto)obeyherfatherandmarrytheyoungmasteroftherichMafamilyalthoughshewasextremelyunwilling.Shewasheartbroken.
2.那个人从来没见过这么大的一张钞票。
他说:
“这东西看着好,摸着也好,的确就是好。
Themanhadneverseensuchalargenote.Hesaid,“Itlooksgood,feelsgood,anditisgood.”
3.树叶都变黄,变红,变紫了。
看起来真是如天堂一样美。
Leaveshadturned/got/gone/becomeyellow,redandpurple,Itreallylookedheavenlybeautiful(beautifullikeheaven).
4.随着年纪越来越老,她开始容易感到疲惫。
Asshegrewolder,shebegantofeeltiredeasily.
5.他的话听起来很有说服力,但好听的理由并不等于好的理由,两者之间存在很大差别。
Whathesaidsoundedveryconvincing,butreasonsthatsoundgooddonotalwaysmeangoodsoundreasons.Thereisabigdifferencebetweenthetwo.
6.他爱说话,他永远无法保持沉默,而他说的往往被证明是错的。
Helikestotalk.Hecanneverkeepquiet,andwhathesaysoftenproves(turnsouttobe)incorrect.
7.他在战斗中受了伤,流了很多血,变得十分虚弱,他的领导强迫他留在医院到伤口痊愈为止。
Hegotwoundedinbattle,lostalotofblood,andbecameveryweak.Hisleadersorderedhimtostayinthehospitaluntilhewascompletelyrecovered(healed).
8他以为可以从我们手中滑过去;
他们错了,他们休想干了坏事就溜走。
Theythoughttheycouldslipthroughourfingers.Theywerewrong.Theycouldn’tgetawaywithwhattheyhaddone.
9.长征的时候,红军需要越过大渡河,穿越草地,翻过雪山。
DuringtheLongMarch,theRedArmyhadtogetacrosstheDaduRiver,throughthegrasslandandoverthesown-coveredmountains.
10.你在哪里生活习惯了吗?
你和同学相处的如何?
我们给你寄的钱够你凑合着用吗?
Areyouusedtothelifethere?
Howdoyougetalongwithyourclassmates?
Canyougetbywiththemoneywesendyou?
(Isthemoneywesendyouenoughforyou?
)
6TranslatethefollowingsentencesintoEnglish
1.他们别想当然地以为我们会接受他们的条件,把我们当傻瓜。
我们不那么容易上当。
Don’tletthemtakeitforgrantedthatwewillaccepttheirconditions/terms.Wearenofools,andwewon’tbesoeasilytakenin.
2.我们只花了三年时间就使我们的村民收入增加了一倍.
Ittookusonlythreeyearstodoubletheincomeofourvillagers.
3.他们要是不收回他们的话并道歉,我要给他大闹一场.
Iftheydonottakebacktheirremarksandapologize,Iamgoingtoraisethedevilwiththem.
4.我们提出的这个问题很复杂,有很多东西需要考虑.但是我们得碰碰运气吧.
Theproblemweraisediscomplicated.Manythingshavetobetakenintoconsideration.Butwehavetotakeourchances.
5.这孩子像他爹,对一切都好奇.给他一个玩具,他立刻就拆开.
Theboytakesafterhisfather/Dad.Heisfullofcuriosity.Givehimatoy,andhewillimmediatelytakeitapart.
6.你一定要确保他们带你去见他们的经理,告诉他们,事情很重要,很可能关系到我们的投资计划.你必须见他本人.
Youmustsurethattheytakeyoutothemanager.Tellthemthatit’sveryimportantandmayaffectourinvestmentplan,andthereforeyoumustseehiminperson.
7.他们告诉乘客说,天已晴朗了,飞机估计半小时以后起飞.
Theytoldthepassengersthattheskyhadclearedupandtheplanewasabouttotakeoffinhalfanhour.
8.我建议你落实一下你们逮捕的那个人和描绘的犯人是否相符.
Isuggestyougoandcheckifthemanyouhavearrestedfitthedescriptionofthewantedman.
9.你意思是假如我们采取这一步,就可能影响我们两国的关系吗?
Doyoumeanthatitwillaffecttherelationshipofourtwocountriesifwetakethisstep?
Unit5
5TranslatethefollowingsentencesintoEnglish
1.这是个难得的机会。
你要是让它从身边溜掉就太傻了。
Thisisawonderfulopportunity.Youwouldbefoolishtoletitslipby.
2.我们的出口和去年相比增加了百分之二十。
Comparedwithlastyear,ourexportshaveincreasedby20%.(or…areupby20%/…havegoneupby20%)
3.因为没有更好的词,我们姑且称之为“走后门主义吧”吧。
Forwantofsbetterword,let’scallit“backdoorism”.
4.这个年轻人喜欢修理摆弄东西。
他可以说是个万金油。
(什么都会一点的人)。
Thisyoungmanisfondoffixingthings.HeissomethingofJackofalltrades.
5.和他们父母一代相比,今天的年轻人认为他们是比较现实的一代。
Comparedtotheirparents’generation,youngpeopletodayconsiderthemtobeamorepracticalgeneration.
6.他气得脸色发青,决定将这场抗议运动扼杀在萌芽状态。
Hisfaceturned/wentbluewithanger.Hewasdeterminedtonipthemassprotestinthebud.
7.这说来话长,但是今天我不想去研究这件事的历史了。
Itisalongstory,butIwon’tgointothehistorytoday.
8.我们花了比我们想象多得多的时间才过了海关。
Ittookusmuchmoretimethanwehadexpectedtogothroughthecustoms.
9.灯光突然全灭了。
全城一下陷入完全黑暗中。
Thepowerwentoutsuddenly,andthewholecitywasthrownintocompletedarkness.
10.别等我了,你先走。
我要先把这份文件看完。
Don’twaitforme.Yougoahead.Imustgooverthisdocument.
11.我们无法否认这样的事实:
我们为经济发展付出高昂的学费。
Wecannotdenythe