一旦百岁後相与还北邙原文赏析Word格式.docx

上传人:b****3 文档编号:17125786 上传时间:2022-11-28 格式:DOCX 页数:7 大小:22.47KB
下载 相关 举报
一旦百岁後相与还北邙原文赏析Word格式.docx_第1页
第1页 / 共7页
一旦百岁後相与还北邙原文赏析Word格式.docx_第2页
第2页 / 共7页
一旦百岁後相与还北邙原文赏析Word格式.docx_第3页
第3页 / 共7页
一旦百岁後相与还北邙原文赏析Word格式.docx_第4页
第4页 / 共7页
一旦百岁後相与还北邙原文赏析Word格式.docx_第5页
第5页 / 共7页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

一旦百岁後相与还北邙原文赏析Word格式.docx

《一旦百岁後相与还北邙原文赏析Word格式.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《一旦百岁後相与还北邙原文赏析Word格式.docx(7页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

一旦百岁後相与还北邙原文赏析Word格式.docx

万一不合意,永为世笑嗤。

伊怀难具道,为君作此诗。

日暮天无云,春风扇微和。

佳人美清夜,达曙酣且歌。

歌竟长叹息,持此感人多。

皎皎云间月,灼灼叶中华。

岂无一时好,不久当如何。

少时壮且厉,抚剑独行游。

谁言行游近?

张掖至幽州。

饥食首阳薇,渴饮易水流。

不见相知人,惟见古时丘。

路边两高坟,伯牙与庄周。

此士难再得,吾行欲何求!

种桑长江边,三年望当采。

枝条始欲茂,忽值山河改。

柯叶自摧折,根株浮沧海。

春蚕既无食,寒衣欲谁待!

本不植高原,今日复何悔。

陶渊明(约365年—427年),字元亮,(又一说名潜,字渊明)号五柳先生,私谥“靖节”,东晋末期南朝宋初期诗人、文学家、辞赋家、散文家。

汉族,东晋浔阳柴桑人(今江西九江)。

曾做过几年小官,后辞官回家,从此隐居,田园生活是陶渊明诗的主要题材,相关作品有《饮酒》、《归园田居》、《桃花源记》、《五柳先生传》、《归去来兮辞》等。

创作背景:

这组拟古诗大约作于南朝宋武帝永初元年(420年)或永初二年(421年)。

其时离刘裕废晋恭帝司马德文不久,陶渊明已躬耕隐居多年,但对晋恭帝被废以及晋王朝覆灭心存痛惜和哀惋之情。

译文

茂盛幽兰在窗下,依依垂柳在堂前。

当初与你告别时,未讲此行很久远。

出门万里客他乡,半道交朋结新欢。

一见倾心似迷醉,未曾饮酒尽言谈。

幽兰枯萎垂柳衰,背信之人违誓言。

告诫世间青少年,相知未必心不变。

你为情谊愿献身,他将你弃无情感。

辞家早起备车马,准备远行去无终。

请问前行欲何为?

不经商也不当兵。

听说有位田子泰,节义崇高称豪英。

虽然此人久已死,乡里承袭其遗风。

在世之时名誉高,死后美名传无穷。

不学奔走逐名利,荣耀只在一生中。

二月喜逢春时雨,春雪阵阵发东边。

冬眠动物皆惊醒,草木润泽得舒展。

轻快飞翔春燕归,双双入我屋里边。

故巢依旧还存在,相伴相随把家还。

你我自从分别来,门庭日渐荒草蔓。

我心坚定不改变,君意未知将何如?

登上高高百尺楼,清晰可见远四方。

夜间云聚栖其内,白日鸟集作厅堂。

远处山河尽在目,平原一片渺茫茫。

古时热恋功名者,慷慨争逐在此场。

一旦丧身离人世,结局一样葬北邙。

墓边松柏被人伐,坟墓高低甚凄凉。

无主墓基已毁坏,谁知魂魄在何方?

生前名利实可贵,如此凄凉堪悲伤!

东方有位隐居士,身上衣服常破烂。

一月才吃九顿饭,十年总戴一顶冠。

辛勤劳苦无人比,和悦面容乐贫寒。

我欲前行访问他,清晨出户越河关。

青松生长路两边,缭绕白云在檐间。

知我特地前来意,取琴为我来轻弹。

先弹凄怨别鹤操,又奏高洁曲孤鸾。

我愿长留伴君住,从今直到岁暮寒。

葱郁苍青山谷树,冬天夏日常如此。

年年经历霜和雪,更变四时岂不知?

已厌听闻世上语,交结新友去临淄。

齐国稷下多谈士,指望他们解我疑。

备好行装已数日,且同家属告别离。

欲行又止心犹豫,还坐重新再三思。

不怕此行道路远,担心谈士会相欺。

万一相互不合意,永远为人所笑嗤。

心内之情难尽诉,为君写下这歌诗。

日暮长天无纤云,春风微送气温和。

佳人喜爱清澄夜,到晓酒酣欢唱歌。

歌罢凄然长叹息,此情此景感伤多。

皎洁明月在云间,绿叶之中鲜艳花。

虽有一时风景好,好景不长当奈何!

少时健壮性刚烈,持剑只身去远游。

谁讲此行游不远?

我从张掖到幽州。

饥食野菜学夷叔,口渴便喝易水流。

不见心中知音者,但见古时荒墓丘。

路边两座高坟墓,乃葬伯牙与庄周。

贤士知音难再得,远游还想何所求?

种植桑树在江边,指望三年叶可采。

枝叶长出将茂盛,忽然遇到山河改。

树枝树叶被摧折,树干树根浮大海。

春蚕无叶不得食,无茧寒衣哪里来?

不把根植在高原,如今后悔亦无奈!

注释

荣荣:

繁盛的样子。

这两句写当初分别之景,有起兴的作用。

兰取其贞洁,柳取其惜别。

君:

指出门的游子。

不谓行当久:

没说此行要很久。

中道:

中途。

嘉友:

好友。

心相醉:

内心已为之倾倒,即一见倾心。

这两句是说,尚未饮酒交谈,便一见倾心。

言:

指临别誓约。

负:

违背,背弃。

多谢:

多多告诫。

《古诗为焦仲卿妻作》:

“多谢后世人,戒之慎勿忘。

”相知不忠厚:

当面相知的朋友未必就是忠厚之人。

此句及按下两句皆为告诫之辞。

意气:

情谊,恩义。

倾人命:

送性命。

离隔:

分离,离弃。

这两句的意思是说,你为情谊可以不惜献出一切,可当那位不忠厚的朋友弃你而去之后,又有什么情谊存在呢?

夙:

早晨。

严驾:

整治车马,准备出行。

曹植《杂诗》:

“仆夫早匹驾,吾将远行游。

”志无终:

向往到无终去。

志:

一作“至”,亦通。

无终:

古县名,在今河北省蓟县。

今何行:

现在到那里去做什么。

商:

经商,做买卖。

戎:

从军。

田子泰:

即田畴,字子泰,东汉无终人。

田畴以重节义而闻名。

据《三国志·

魏志·

田畴传》载,当时董卓迁汉献帝于长安,幽州牧刘虞派田畴带二十多人到长安去朝见献帝。

道路阻隔,行程艰难,但田畴等人还是到达长安朝见了献帝。

献帝拜他为骑都尉,他说:

“天子蒙尘,不可受荷佩。

”辞不就,朝廷对他的节义很钦佩。

当他返回时,刘虞已被公孙瓒杀害,但他仍到刘虞墓前悼念致哀,结果激怒公孙瓒,将他拘捕。

后公孙瓒怕失民心,又将他释放。

获释后,田畴隐居于徐无山中,归附他的百姓有五千多家,他就定法纪、办学校,使地方大治。

节义:

气节信义。

士雄:

人中豪杰。

士,是古代对男子的美称。

斯人:

此人,指田畴。

习其风:

谓继承了他重节义的遗风。

生:

生前,在世时。

高世名:

在世上声誉很高。

既没:

已死之后。

狂驰子:

指为争名逐利而疯狂奔走的人。

直:

只,仅。

百年中:

泛指人活一世的时间。

仲春:

阴历二月,遘(gò

u):

遇,逢。

东隅:

东方。

古人以东方为春。

众蛰(zhé

):

各种冬眠的动物。

蛰,动物冬眠。

潜骇:

在潜藏处被惊醒。

从横舒:

形容草木开始向高处和远处自由舒展地生长。

从:

同“纵”。

以上四句描写季节变化。

《礼记·

月令》:

“仲春二月,始雨水,雷乃发生,蛰曰咸动,启户始出。

翩翩:

轻快飞翔的样子。

庐:

住室。

先巢:

故巢,旧窝。

故:

仍旧。

相将:

相随,相偕。

旧居:

指故巢。

我心固匪石:

语本《诗经·

邶风·

柏舟》:

“我心匪石,不可转也。

”是说我的心并非石头,是不可转动的。

比喻信念坚定,不可动摇。

固:

牢固,坚定不移。

匪:

非。

指燕。

迢(tiá

o)迢:

本义指遥远的样子,这里形容高高的样子。

分明:

清楚。

四荒:

四方荒远之地。

归云宅:

是说白云晚上把它当作住宅。

形容楼之高。

《古诗十九首》之五:

“西北有高楼,上与浮云齐。

”飞鸟堂:

飞鸟聚集的厅堂。

茫茫:

辽阔,深远。

功名土:

追逐功名利禄之人。

此场:

指山河、平原。

百岁后:

去世以后。

相与:

共同,同样。

北邙(má

ng):

山名,在洛阳城北,东汉、魏,西晋君臣多葬此山。

这里泛指墓地。

互低昂:

形容坟堆高低不齐。

昂:

高。

颓基:

倒塌毁坏了的墓基。

遗主:

指坟墓的主人,即死者的后代。

“荣华”两句:

是说对于那些生前追求功名的人来说,荣华的确是珍贵的,但死后一无所得,且如此凄凉,也实在可怜可悲。

被服:

所穿的衣服。

被,同“披”。

不完:

不完整,即破烂。

三旬九遇食:

三十天吃九顿饭。

《说苑·

立节》:

“子思居卫,贫甚,三旬而九食。

”著:

戴。

冠:

帽子。

好容颜:

愉悦的面容,这里有乐贫之意。

观其人:

访问他。

越河关:

渡河越关。

“青松”两句:

写东方隐士的居处,在青松白云之间,形容高洁。

故来意:

特地来的意思。

上弦、下弦:

指前曲、后曲。

别鹤:

即《别鹤操》,古琴曲名,声悲凄。

孤鸾:

即《双凤离鸾》,汉琴曲名。

这两句所举琴曲,意在比喻隐士孤高的节操。

就君住:

到你那里一起住。

至岁寒:

直到寒冷的冬天,这里是喻坚持晚节。

《论语·

子罕》:

“岁寒,然后知松柏之后调也。

苍苍:

深青色,犹言“青青”。

树:

指松柏。

常如兹:

总是这样,谓郁郁葱葱,不凋零。

时:

季节的变化。

暗寓时世。

以上四句起兴,以松柏的坚贞自喻。

世上语:

泛指世俗流言。

临淄:

地名,战国时齐国国都,在今山东省。

稷(jì

)下:

古地名,战国齐都临淄城稷门(西边南首门)附近地区。

齐宣王招集文学、学术之士在此讲学。

《史记·

田敬仲完世家》:

“齐宣王时,稷下学士复盛。

”集解引刘向《别录》:

“齐有稷门,城门也。

谈说之士,期会于稷下也。

”又《史记·

孟子荀卿列传》:

“齐之稷下,如淳于髡(kūn)、慎到,环渊、田骈、邹奭(shì

)之属,各著书言治乱之事,以干世主。

”谈士:

善于言谈论辩之人,指稷下之士。

谓这些人善空谈而不耐霜雪的考验。

指彼:

指望他们。

决我疑:

解决我的疑问。

装束:

整备行装。

既有日:

已经有好几日。

“行行”两句,写临行时又徘徊不前,犹豫再三,表示内心复杂矛盾的状态。

道里:

道路里程,即路程。

人我欺:

即人欺我。

人,指“谈士”。

不合意:

见解不同。

嗤(chī):

讥笑。

逯本作“之”,今从焦本改。

伊:

此。

难具道:

难以详细他讲出来。

泛指读者。

扇:

用作动词,吹动。

扇微和:

春风吹拂,天气微暖。

佳人:

美人。

美清夜:

爱清夜。

达曙:

到天明。

酣:

酒足气振的样子。

这两句是说美人喜欢这清静的夜晚,通宵喝酒唱歌。

歌竟:

歌唱完了。

此:

指下文四句歌辞。

持此:

仗着这支歌曲。

感人多:

十分动人。

这两句是说美人唱完歌便长声叹息,这首歌极其动人。

皎皎:

光明的样子。

灼灼:

花盛的样子。

华:

同花。

一时好:

一时之美好。

指“云间月”圆而又缺,“叶中花”开而复凋。

这两句是说月和花美在一时,不能长久。

厉:

性情刚烈。

张掖:

地名。

易水:

水名。

丘:

坟墓。

伯牙:

古代音乐家。

庄周:

庄子。

“三年”句是说盼望三年之内可以采桑养蚕。

始:

才。

值:

逢。

柯:

枝干。

沧海:

指东海。

这两句是说桑树的枝干被摧折了,根叶漂浮到大海中去了。

欲谁待:

即欲何待,还依靠什么?

本:

桑树枝干。

这两句是说桑树不种在高原上,而种在江边,根基不巩固,所以摧折,有什么可后悔的?

赏析

  拟古,就是摹拟古诗之意。

但事实上这组诗并无摹拟之迹,完全是诗人自抒怀抱。

从内容来看,这组诗大多为忧国伤时、寄托感慨之作,其中多有托古讽今、隐晦曲折之辞。

  第一首诗采取拟人的手法,借对远行游子负约未归的怨恨,感慨世人结交不重信义,违背誓约,轻易初心。

  第二首诗托言远访高士田子泰的故乡,对高尚节义之士深表敬仰,对世间不顾节义而趋炎附势、争名逐利之人表示了厌恶。

  第三首诗以春燕返巢托兴,表现诗人不因贫穷而改变隐居的素志,同时也寓有对晋室为刘宋所取代而产生的愤慨。

  第四首诗写由登楼远眺而引起的感慨沉思。

江山满目,茫茫无限,历史沧桑,古今之变,尤显人生一世,何其短暂!

曾经在这片土地上追逐功名利禄的古人,早已身死魂灭,只剩下荒坟一片,实在可怜可伤。

从而抒发了诗人不慕荣华富贵、坚持隐居守节的志向与情怀。

  第五首诗托言东方隐士,实则是诗人自咏,借以表示自己平生固穷守节的意志。

  第六首诗以谷中青松自喻,表现坚贞不渝的意志。

尽管诗中流露出犹豫彷徨的矛盾复杂心理,但仍决意不为流言所惑,不受世俗之欺,所以写诗以明志。

  第七首诗以比兴手法,感叹欢娱夜短、韶华易逝的悲哀,表现了诗人自伤迟暮的情绪。

  第八首诗表现诗人少年时期的理想,壮年时期的情怀,抒发了知音难觅的愤激之情。

  第九首诗以桑树喻晋,晋恭帝为刘裕所立,犹如“种桑长江边”。

恭帝之初立已操控在刘裕掌中,根基不牢自取灭亡。

“今日复何悔”,诗人痛惜之情可见。

  总体而言,陶渊明的《拟古九首》写的都是在朝代、人世改变时的各种现象以及诗人内心的思量和反省。

全诗感情低回缠绵,语言曲折宛转。

这几首诗题为“拟古”,从中可看到《古诗十九首》、汉乐府、汉魏晋五言诗的痕迹,像第一首的简洁叙事方式、第二首的一问一答、第三首的以气象作兴比及物候作比,以及轻浅的词语、叠词等等。

之所以用拟古作题,主要是时当晋宋易代,很多的感触及激荡的情绪,可以通过较隐晦的方式表达出来。

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 经管营销 > 财务管理

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1