英语专业本科阶段口译考核摸拟Word文件下载.docx
《英语专业本科阶段口译考核摸拟Word文件下载.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英语专业本科阶段口译考核摸拟Word文件下载.docx(5页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
Inthissection,youwillhearfivesentencesinChinese.Afteryouhaveheardeachsentence,interpretitintoEnglish.Startinterpretingatthesignal(请翻译)andstopitatthesignal(叮咚声).Youmaytakenoteswhileyouarelisteningandyouwillbegiven20secondsforinterpretingeachsentence.YouwillhearsentencesONLYONCE.Nowlet’sbeginwiththefirstsentence.
1)发展教育,要面向现代化,面向世界,面向未来。
(叮咚声)
(请翻译)(间隔20秒,以下同。
)
2)维护世界和平,促进经济发展,是世界各国人民的共同愿望。
3)因特网给人们的生活带来了深刻的变化。
4)我国是一个统一的多民族的国家。
5)加入世贸组织给中国国内的企业带来了很大的挑战。
6)这次展览是中英双方友好合作的结果。
7)在对外贸易方面,受亚洲金融危机的冲击,1998年出口增长明显放慢。
8)新的世纪充满机遇和挑战,让我们共同合作,迎接挑战。
9)在许多发达国家,信息产业已成为国民经济的第一大产业。
10)到1999年底,全球因特网用户已达2.6亿。
11)在经过了长达15年的艰苦努力谈判之后,我们终于迎来了这一历史性时刻。
12)据我所知,在你来中国之前,你在国内曾经表示,之所以去中国,是因为它太重要了。
13)信息技术和产业正在成为世界经济的主要驱动力。
14)旅游业已成为桂林的支柱产业。
15)随着生活水平的不断提高,人们也渴望保持健美。
16)我们具有知识和技术解决许多环境问题。
17)在元朝时期,中国可能是世界上最强大和最富有的国家。
18)大约五千多年前,中国人的祖先就生活在黄河流域。
19)中国经济的持续发展吸引了世界各地的投资者。
20)天有不测风云,人有旦夕祸福。
21)数字化将成为信息技术发展的新动力。
22)我们已进入因特网时代。
23)发展教育,要面向世界,面向未来。
24)中国实行全方位的对外开放政策,愿在平等互利原则的基础上,同世界各国和地区广泛开展贸易往来、经济技术合作和科学文化交流,促进共同繁荣。
25)您认为911事件以后将建立怎样的世界新格局?
26)值此大会开幕之际,我就人力资源发展趋势问题进行发言,向东道主致以谢意。
27)这两家公司的合并不是弱者为强者所兼并,而是两大巨头的强强联姻,是双赢战略的典范。
28)自从确立茂物目标以来,全球化和新经济给全球和地区经济带来了深刻的变化,在创造了广阔机遇的同时,也形成了巨大挑战。
SectionB:
Passage(15%)
Inthissection,youwillhearonepassageinChinese.ThepassagewillbereadtoyouTWICE.Duringthefirstreading,youmaytakenoteswhileyouarelistening.Thesecondreadingwillbereadsegmentbysegment,withintervalsof40seconds.Afteryouhaveheardeachsegment,interpretitintoEnglish.Startinterpretingatthesignal(请翻译)andstopitatthesignal(叮咚声).Nowlet’sbegin.
1.随着中国经济的稳步增长,中国从美国进口的商品数量也在逐年增长。
//这再一次说明了中国是一个具有巨大潜力的市场,也是向世界广为开放的市场。
//我相信中国经济的持续增长及其宏伟的经济发展计划将会为美国企业创造更多的贸易和投资机会。
//而对于中美贸易发展中出现的问题,是可以达成共识的,也是可以逐步得到解决的。
//那些问题不应该也不可能影响中美经贸发展大局。
(叮咚声)(请翻译)(间隔40秒)(以下同)
2.女士们,先生们,大家早上好!
//今天我们欢聚一堂,共叙友情。
//明天,98’英国教育展览会就要开幕。
//首先,我代表广东省高等教育厅,为这次展览会如期开幕表示热烈的祝贺。
//我们衷心希望通过这次活动,能推动中英文化教育交流合作关系的进一步发展。
//
3.中国是一个发展中国家,人口基数大,人均资源少,经济发展和技术水平都比较落后。
近年,因人口增长和经济发展出现了严重的环境问题。
为了促进经济与环境的协调发展,中国政府实施了一系列的政策和措施。
4.越来越多的中国人开始享受一种运动型生活方式。
人们去健身中心做健美操。
随着生活水平的不断提高,人们期望保持健美。
中国政府鼓励全民锻炼身体,提高体质。
5.外滩是黄浦江岸的一条宽阔的大道,约1.5公里长。
//许多具有西方风格的建筑物矗立在岸边,他们曾经是一些西方国家政治、经济、文化的指挥部。
//过去外滩曾被戏称为中国的华尔街。
//外滩的历史可看作是现代上海历史的缩影。
//上海的游客不到外滩,就不可能触摸到这个城市当今时代的脉搏。
PartTwo:
English-ChineseInterpretation(25%)
SectionA:
Sentences(10%)
Inthissection,youwillhearfivesentencesinEnglish.Afteryouhaveheardeachsentence,interpretitintoChinese.Startinterpretingatthesignal(请翻译)andstopitatthesignal(叮咚声).Youmaytakenoteswhileyouarelisteningandyouwillbegiven20secondsforinterpretingeachsentence.YouwillhearsentencesONLYONCE.Nowlet’sbeginwiththefirstsentence.
(叮咚声)
1)TheChinesegovernmenthasalwaysattachedgreatimportancetoeducation.(请翻译)(间隔20秒)(叮咚声)(以下同)
2)Theworldisstillundergoingcomplexandprofoundchanges.
3)Ifeelhonoredtocomehereonmyfirstvisittoyourbeautifulcity.
4)China’sentryintoWTOhascaughtworldwideattention.
5)E-businesshasfacilitatedtransactions.
6)Ladiesandgentlemen,I’mdelightedtomeetyouonthisoccasion.
7)PromotingtradeandinvestmentliberalizationamongitsmembersisanotherimportanttaskofAPEC.
8)TheUnitedStatesisnowthelargestdevelopedcountryintheworld,withbroadmarketsandabundantcapital.
9)ItiswrongtokeepChina,aneconomicpower,outoftheWTO.
10)Ofcourse,wefaceabigchallengeahead.
11)Somepeoplesaythattheproblemwithglobalizationisthatitlacksa“humanface”.
12)China’srapiddevelopmentandsustainedeconomicgrowthhavecaughttheattentionofinvestorsofaroundtheworld.
13)WiththeInternet,itbecomesmucheasiertoprovideservicesofalltypes,suchaseducationandbanking.
14)TheWorldTourismOrganizationhasforecastthatby2020Chinawillbethelargesttouristreceivingcountryintheworld.
15)Effectivemeasuresmustbetakentoprotectfarmland,grasslandandwaterresources.
16)FIFA(TheFederationInternationaledeFootballAssociation)wassetupin1904whenthegamehadspreadacrossthecontinentofEurope.
17)Chinaisadevelopingcountrywiththebiggestpopulationintheworld.
18)OnJuly20,1969,twoAmericanastronautsplantedthefirsthumanfootstepsonthemoon.
19)Shenzhenhasbestenvironmentforinvestmentandoffersmostfavorablepoliciesforinvestors.
20)China’sforestcoverageisonly12.89percent,farlowerthantheworldaverage.
21)Chinaisoneofthecountrieswiththemostseriousdesertificationproblem.
22)AncientChinesepeopleusedadozenanimalstosymbolizethe12EarthlyBranches.
23)Chinaattachesgreatimportancetoimprovinganddevelopingrelationswiththedevelopedcountries.
24)Significantprogresshasbeenmadeintheimplementationofthenine-yearcompulsoryeducation.
25)Itisessentialtoadheretotheprincipleofmutuallybeneficialcooperation.
26)Astwogreatnations,ChinaandUSAhaveaspecialresponsibilitytothefutureoftheworld.
27)InChina,primaryandsecondaryeducationtakes12yearstocomplete,dividedintoprimary,juniorsecondaryandseniorsecondarystages.
28)TheWorldTradeOrganization,establishedonJanuary1,1995,isanopen,non-discriminatorytradingsystem.
29)ItestablishedthehistoricalconventionofconferringhonorifictitlesonthetwoLivingBuddhasDalaiandPanchenlamasbytheCentralGovernment.
30)Economysetsthetune,whereasfinancialdevelopmentsinteractwitheconomy.
31)Theinsurancesectorundertakesatransferredriskfromothersandthesectorpersehastodealwithriskprevention.
32)WeshouldbefullyawareofthegreatstrengthITisgeneratingandgiveagreaterimpetustoitsgrowth.
33)Attheendof1999,thenumberofInternetuserswas260million.Weanticipatethatbytheyear2005,thatwillbewelloveronebillion.
Inthissection,youwillhearonepassageinEnglish.ThepassagewillbereadtoyouTWICE.Duringthefirstreading,youmaytakenoteswhileyouarelistening.Thesecondreadingwillbereadsegmentbysegment,withintervalsof40seconds.Afteryouhaveheardeachsegment,interpretitintoEnglish.Startinterpretingatthesignal(请翻译)andstopitatthesignal(叮咚声).Nowlet’sbegin.
1.Mr.President,ladiesandgentlemen,IwouldliketobeginbysincerelythankingPresidentforhiskindinvitation.//Harvardisaworldfamousinstitutionofhigherlearning,attractingthebestmindsandbringingthemupgenerationaftergeneration.//Inits367yearsofhistory,HarvardhasproducedsevenAmericanpresidentsandmorethan40Nobelwinners.//Asonememberofthisbigfamily,youhavereasontobeproudofyouruniversity.//Itismygreatpleasuretodaytohavethisface-to-faceexchangewithyou.
(叮咚声)(请翻译)(间隔40秒)(叮咚声)(以下同)
2.Whatisthesecrettothisamazingachievement?
//HowhastheSiliconValleygrownintoapowerhouseoftheworldcomputingindustry?
//Stockoptionsplayaveryimportantpartinthissuccess.//Mostcompaniesheregivesharestotheiremployeessothattheybecomeshareholders.//Asthevalueofthecompanyincreases,thevalueofthesesharescanalsoincrease.//
3.Chinaisaunifiedmulti-ethniccountry.BesidesthemajorityHanChinese,thereare55ethnicminorities.Chinafollowsthepolicythatallethnicgroupsareequalandallminorityethnicgroupsenjoyspecialprotection.ThepeopleofallminorityethnicgroupsnotonlyenjoythesamerightsofferedbyChina’sConstitutionandlawsastheHanpeople,butalosenjoyspecialrightsdesignatedforminorityethnicgroups.
4.ChinawouldliketoestablishanddeveloprelationsoffriendshipandcooperationwithallcountriesonthebasisoftheFivePrinciplesofPeacefulCo-Existence,namely,mutualrespectforterritorialintegrityandsovereignity,mutualnon-aggression,non-interferenceineachother’sinternalaffairs,equalityandmutualbenefit,andpeacefulcoexistence.
5.SincetheendoftheColdWar,theworldhasbeenmovingtowardmultipolarityandtheoverallinternationalsituationtowardrelaxation.//Themaintenanceofpeace,thepursuitforstabilityandthepromotionofdevelopmenthavebecomethecommonaspirationsanddemandsofthepeopleofallcountries.//Nevertheless,theharshrealitysuggeststhattheworldisfarfrombeingtranquil.TheColdWarmentalitystilllingerson.Hegemonismandpowerpoliticshavemanifestedthemselvesinnewexpressions.//Triggeredbyethnic,religiousandterritorialissues,regionalconflictsanddisputeskeepcroppinguponeafteranother.//ThedisparitybetweentheNorthandtheSouthhasbecomeevermorestriking.Thegapbetweentherichandthepoorcontinuestogrow.Worldpeaceisstillelusiveanddevelopmentfacesevenmoreseriouschanllenges.//
Thisistheendofthetest.
考试结束,请监考人员收集考生作答磁带。