常见成语翻译 2.docx

上传人:b****2 文档编号:16914482 上传时间:2023-04-24 格式:DOCX 页数:12 大小:24.35KB
下载 相关 举报
常见成语翻译 2.docx_第1页
第1页 / 共12页
常见成语翻译 2.docx_第2页
第2页 / 共12页
常见成语翻译 2.docx_第3页
第3页 / 共12页
常见成语翻译 2.docx_第4页
第4页 / 共12页
常见成语翻译 2.docx_第5页
第5页 / 共12页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

常见成语翻译 2.docx

《常见成语翻译 2.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《常见成语翻译 2.docx(12页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

常见成语翻译 2.docx

常见成语翻译2

常见成语翻译

不怕慢,只怕站。

  Donotfeargoingslow,onlyfearstandingstill.

化干戈为玉帛。

  beatswordsintoploughs

欲穷千里目,更上一层楼。

  Wewidenourviews3hundredmilesbyascendingoneflightofstairs.

会当凌绝顶,一览众山小。

Whenreachingthegreatpeak(ofMountTai),weholdallmountainsinasingleglance.

结交一言重,相期千里至。

Friendsareasgoodastheirwords,theytravelathousandlitokeeparendezvous.

桃李不言,下自成蹊。

  Peachesandplumsdonothavetotalk,theworldbeatsapathtothem.

君子敏于行而讷于言。

  Thegentlemenarespeedyasaworkerandcautiousasaspeaker.

实事求是。

  Seektruthfromthefacts.

不到黄河心不死。

  Untilallisoverambitionneverdies./Neversaydie.

雄关漫道真如铁,而今迈步从头越。

  Thestrongpassoftheenemyislikeawallofiron,yetwithfirmstrides,weareconqueringitssummit.

路漫漫其修远兮,吾将上下而求索。

Mywayaheadislong;Iseenoending;yethighandlowI'llsearchwithmywillunbending.

安不忘危,治不忘乱。

  Insecurity,weshouldneverforgetthedangersandintimesofpeace,weshouldalwaysbewareofthepotentialforchaos.

海不辞水,故能成其大。

Theoceanneverturnsawaystreams,soitbecomeswideanddeep.

山不辞土石,故能成其高。

Themountainneverturnsawaystones,soitbecomestoweringandstrong.

同舟共济。

  Helponeanother,forweareallinthesameboat.

天有不测风云,人有旦夕祸福。

  LikeWeather,one'sfortunemaychangebytheevening.

治大国如烹小鲜。

  Runningalargecountryislikecookingasmallfish.

先天下之忧而忧,后天下之乐而乐。

Toworrybeforethecommonpeopleworries;toenjoyonlyafterthepeoplecanenjoy.

春愁难遣强看山,往事惊心泪欲潸。

四百万人同一哭,去年今日割台湾。

Onsuchanicespringday,myheartwassoheavywithsadness.SoIwentoutsightseeinginthemountain,however,mymindalwayswentbacktothisdaylastyearwhen4millionpeopleonTaiwancriedthesametearsofsorrowasTaiwanwasceded.

原乡人的血,必须流返原乡,才会停止沸腾。

Onlywhenthebloodofthenativesonflowsbacktohisnativeplacewillitstopboiling.

已所不欲,勿施于人。

Whatyoudonotwishuponyourself,extendnottoothers.

有德者,必有言,有言者,不必有德。

Peoplewithvirtuemustspeakout;Peoplewhospeakarenotallvirtuous.

不耻下问。

  Neverhesitatetoaskalesserperson.

知之为知之,不知为不知,是知也。

  Whatyouknow,youknow,whatyoudon'tknow,youdon'tknow.Thisisknowledge./Trueknowledgeiswhenoneknowsthelimitationsofone'sknowledge.

自求多福/天助自助者.  Hewhodependsonhimselfwillattainthegreatesthappiness.

天下为公  JusticeforallintheWorld.

自相矛盾  SelfContradiction!

有朋自远方来,不亦乐乎。

人不知而不愠,不亦君子乎。

Whenfriendsgatherroundfromafardowenotrejoice?

 Whomlackoffamecannotvexisnotheagentleman?

  

力拔山兮气盖世  Withstrengthtoliftmountainsandspirittotakeontheworld.

四海为家。

Makemyhomeeverywherewithinthefourseas./Theworldismyhome.

吾生也有涯,而知也无涯  Lifeisfinite,whileknowledgeisinfinite.

人生自古谁无死,留取丹心照汗青。

Sincethedawnoftimeeveryonewilldie,letthehistorybooksnotemydeathwithloyaltyatheart.

四海之内皆兄弟也  Allmenarebrothers.

国家兴亡,匹夫有责  Riseandfallofanationrestswitheveryoneofitscitizens.

老马识途  Oldhorseknowstheway.

掩耳盗铃  Likeburyingone'sheadinthesand/(self-deceit)

不管黑猫还是白猫,能抓到老鼠就是好猫。

  Blackcatorwhitecat:

Ifitcancatchmice,it'sagoodcat

不出户,知天下。

  Withoutgoingoutside,youmayknowthewholeworld!

人之初,性本善  Everychildbornhasinnategoodness.

一见钟情  Loveatfirstsight

孟母三迁  Mencius'mothermovesherhomethreetimestobetterherson'seducation.

不自由,勿宁死。

  Givemeliberty,orgivemedeath!

百闻不如一见  Seeingitonceisbetterthanbeingtold100times./Apictureisworthtenthousandworks

奥运人家OlympicHomeStay

办公桌轮用制HotDesking

必剩客DoomedSingle

彩虹族RainbowClan

草莓族StrawberryGeneration

食草男HerbivoreMen

车船使用税VehicleandVesselTax

出勤主义Presenteeism

错时上下班StaggeredRushHourPlan

大礼包GiftPacks

低碳经济Low—carbonEconomy

钓鱼短信Smishing

钓鱼执法Entrapment

独立展馆Stand—alonePavilion

独生子女ChinaOne

赌球FootballGambling

反补贴税CountervailingDuties

房奴MortgageSlave

非自住业主Non-owner-occupier

封闭式管理Closed-offManagement

刚性需求RigidDemand

杠杆女LeverageFemale

高龄津贴OldAgeAllowance

挂钥匙儿童LatchkeyKid

国学大师MasterofChineseCulture

耗水产业Water-intensiveIndustry

红衫军Redshirting

黄标车YellowLabelCar

鸡仔文学ChickLit

集体合同CollectiveContract

假按揭FakeMortgageLoans

僵尸电脑ZombieMachine

交通拥堵费TrafficJamFee

教育公平EqualAccesstoEducation

就业预警机制JobAlertSystem

决堤BreachingoftheDyke

绝杀Last—gaspGoal

历女Rekijyo

廉政准则CodeofEthics

零帕族Zero—PascalClan

绿婚GreenMarriage

裸婚NakedWedding

麦兜族McdullClan/Tribe

面子工程VanityProject

秒杀Seckilling

名人堂WalkofFame

拇指规则RuleofThumb

拇指族Oyayubizoku/ClanoftheThumbs

脑残体Leetspeak

泡客族PerfectCareer

陪拼族ShoppingFollower

漂移农场船FloatingFarmShip

拼爹游戏CompetitionofFamilyBackground

拼养Baby-pooling

亲子环Parent-childBracelet

热指数HeatIndex

入境限制BanonEntry

人园难KindergartenCrunch

森女MoriGirl

商业炒作CommercialExploitation

时间银行TimeBanking

实名购票ID-basedTicketBookingSystem

食疗FoodTherapy

世博概念股Expo—relatedStocks

世博护照ExpoPassport

收入分配IncomeDistribution

手机幻听PhantomRings

数字游民DigitalNomad

水利工程WaterConservancyProject

碳税CarbonTax

碳足迹CarbonFootprint

退休金双轨制DualPensionScheme

网络寡妇Cyberwidow

网络推手InternetMarketer

忘年恋May-DecemberRomance

伪娘Cross-dresser

问责制AccountabilitySystem

蜗婚lavingApartTogether

蜗居DwellingNarrowness

性别比SexRatio

学历门FakeDegreeCase

堰塞湖QuakeLake

房屋拆迁HousingDemolitionandRelocation

移动支付MobilePayment

蚁族AntTribe

隐婚族FakeSingles

友好城市SisterCities

有偿新闻PaidNews

诈捐门DonotationFraud

宅度假Staycation

职场冷暴力EmotionalOfficeAbuse

职务消费Position-relatedConsumption

植入式广告ProductPlacement

指定日DesignatedDay

中国模式ChinaModel

钟摆族PendulumClan

专线巴士ShuttleBus

自由放养儿童Free-rangeKid

走私族SneakyChatt&s

足球寡妇FootballWidow

 

第二篇能力与智慧(上)

1.海量haveahollowleg

你像灌醉他?

他可是海量,从来没有醉过。

Wanttodrinkhimunderthetable?

Well…youcanneverdo.Hegotahollowleg,youknow.

2.略胜一筹beanotchabove

论油画,张先生比刘先生画得好。

但是,谈到水彩画,刘先生可就比张先生略胜一筹了。

Inoilpainting,Mr.ZhangpaintsbetterthanMr.Li.Butwhenitcomestowatercolors,Mr.LiuappearstobeanotchaboveMr.Zhang.

3.有头脑beabrain

他可是个有头脑德人,决不会相信你的那一套。

He’sabrain,whowouldn’tbefooledintobelievingyourbabbling.

4.很能干tohavealotontheball

我知道李明很能干,但我怀疑他是否真的愿意到我们这儿来工作。

IknowLiMinghasalotontheball.ButI’mnotsureifhelikestoworkhere.

5.有名无实apoorapology

你刚才提到的那个作家不过是个有名无实的人。

他的作品太没意思了。

Themanyou’vejustmentionedisbutapoorapologyforawriter.Hiswritingsaretedious.

6.绞尽脑汁torackone’sbrain

他已经绞尽脑汁了,可是仍未找到问题的答案。

Hehadrackedhisbrain,buthadn’tbeenabletoworkouttheanswertotheproblem.

7.没骨气havenoguts.

真没想到小高那么没骨气,竟然嫁给了坑害过她父亲的人。

I’msurprisedtolearnthatXiaoGaohadmarriedthemanwhohadoncedoneherfatherin.Sherallyhasnoguts.

8.真了不起reallysomething

他真了不起,竟然一个人对付了那么多的对手。

Heoverwhelmedsomanyofhisopponentsalone.He’sreallysomething.

9.昙花一现aflashinthepan

那个歌星也只是昙花一现,出了几张唱片就销声匿迹了。

Thatsingerwasonlyaflashinthepan.Hedisappearedintotheairafterhavingmadeoneortworecords.

10.寡不敌众beoutnumbered

她很勇敢,但终因寡不敌众,被那帮人打晕过去

Thegirlwasbraveenough,butasbeingoutnumbered,shewasfinallyknockedintothemiddleofnextweekbythegang.

 

第二篇能力与智慧(中)

11.单枪匹马playalonehand

在投资时,他总喜欢单枪匹马的去干

Wheninvestinginabusiness,healwayslikestoplayalonehand.

12.出师不利getoffonethewrongfoot

他的主意不错,可一开始就出师不利。

Hisideawasgood,buthegotoffonthewrongfootwhenhestarteddoingit.

13.口才thegiftofgab

我几乎没见过像莉莉这样有口才的女孩子。

SeldomhaveImetagirlwho’shadsuchagiftofgablikeLeeLee’s.

14.还嫩点儿stillwetbehindtheears

想陷害我?

你还嫩点儿

Attempttodomein?

Youarestillwetbehindtheears.

(bewetbehindtheears的字面意思是“像刚生下来的婴儿一样,耳朵后的根毛还是湿的那)

15.糊涂虫anitwit

你真是个糊涂虫,怎么能当他的面讲他女朋友的坏话那?

You’rearealnitwit.Whyshouldyoubadmouthhisgirlfriendinhisface?

16.饭量小eatlikeabird

她的饭量特别小,有一小块面包就足够了。

Sheeatslikeabird.Asmallpieceofbreadwillbeenoughforher.

17.痛失良机Letsomethingslipthroughone’sfingers

你真蠢!

这样一个发大财的机会千载难逢,你怎能眼睁睁的让他跑掉那?

Youcan’tbemorestupid!

Howcouldyouletsuchagoldenopportunitytomakebigmoneyslip

throughyourfingers?

Itwasanopportunitythatcomesonceinabluemoon.

18.抓住机会jumpatthechance

这样的好机会,你应该抓住

Youshouldhavejumpatsuchagoodchance.

19.嘴硬neversayuncle

那个孩子的嘴特别硬,打死他都不肯认错

Thatboyneversaysuncle.Hewouldn’tadmithe’swrongforthelifeofhim.

20.有门道havethemeansof

在挣钱方面,张先生可有门道了

Mr.Zhanghasalwayshadthemeansofmakingmoney.

 

第二篇能力与智慧(下)

21.找到窍门getthehangof

我已经找到学习英语动词的窍门了。

I’venowgotthehangoflearningEnglishverbs.

22.占上风gaintheupperhand

比赛一开始,我们队占上风。

可到最后却失利了

Atthebeginningofthegameourteamgainedtheupperhand.Butbyandby,welostourstrength.

23.有资格beinaposition.

你没有资格对他那样讲话,他是那儿的老板

You’renotinapositiontotalktohimlikethat;He’sthebossthere.

24.恭维话blarney

只有傻瓜才会相信你的花言巧语。

Onlyafoolwillbelieveyourblarney.

25.上圈套risetoabait

赵先生又上了那帮人的圈套了

Mr.Zhaoagainrosetothebaitsetbytheguys.

26.头脑有点不正常haveafewbuttonsmissing

能说那种话的人头脑肯定有点不正常。

Anyonewhosaysthatmusthaveafewbuttonsmissing.

27.见机行事playtothescore

到那儿,你要见机行事,千万不要由性子来。

Whenyouaretherewiththem,playtothescore.Neveractonimpulse.

28.唆使putsomebodyupto

肯定有人唆使他去干那件事

Theremustbesomeonewhohadputhimuptothat.

29.心有余而力不足Thespiritiswilling,butthefleshisweek.

不是他不愿意帮你,而是他心有余而力不足

30.轰动全世界settheworldonfire

他吹嘘果找到这个问题的答案,其成果就会轰动全世界

Heboastedthatifhecouldfindthesolutiontotheproblem,theresultofitwouldsettheworldonfire.

31.盲从followlikesheep

她们根本不知道什么是时尚,只不过是在盲从而已

Theyactuallyknownothingaboutwhatfashionis.They’reonlyfollowingotherslikesheep.

32.听其自然letthingsslide

事到如今,我们也只好听其自然了

Withthingsa

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 求职职场 > 简历

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1