剧本最终版进击的灰姑娘 Cinderella flightingWord文件下载.docx

上传人:b****3 文档编号:16864192 上传时间:2022-11-26 格式:DOCX 页数:9 大小:22.17KB
下载 相关 举报
剧本最终版进击的灰姑娘 Cinderella flightingWord文件下载.docx_第1页
第1页 / 共9页
剧本最终版进击的灰姑娘 Cinderella flightingWord文件下载.docx_第2页
第2页 / 共9页
剧本最终版进击的灰姑娘 Cinderella flightingWord文件下载.docx_第3页
第3页 / 共9页
剧本最终版进击的灰姑娘 Cinderella flightingWord文件下载.docx_第4页
第4页 / 共9页
剧本最终版进击的灰姑娘 Cinderella flightingWord文件下载.docx_第5页
第5页 / 共9页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

剧本最终版进击的灰姑娘 Cinderella flightingWord文件下载.docx

《剧本最终版进击的灰姑娘 Cinderella flightingWord文件下载.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《剧本最终版进击的灰姑娘 Cinderella flightingWord文件下载.docx(9页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

剧本最终版进击的灰姑娘 Cinderella flightingWord文件下载.docx

IamsorrythatIcanonlycelebrateyourbirthdaystealthily.Ihopeyouwilllikethesepresents.

(givesabeautifuldressandaboxofaccessoriestoCinderella)

不愧是我的乖女儿!

对了,今天你生日,生日快乐啊!

真的很抱歉,我只能偷偷摸摸地为你庆祝生日。

希望你会喜欢这些礼物。

(把一套漂亮的礼服和一盒首饰给仙度瑞拉)

Thankyou,papa!

I’mreallyintothem!

(takesthepresents)

谢谢爸爸!

我很喜欢呢!

Well…IhavesomethingupsettotellyouIhavetogoonabusinesstrip.Bewareofyourstepmother.Hidethesepresentslestyourtwosisterssnatchthemaway.(embraceCinderella)父亲:

好吧……我有一个坏消息要告诉你:

我要出差了。

提防你的后妈!

把礼物都放好,别让你两个姐姐给搜刮走了。

(父亲走向仙度瑞拉并拥抱她,深情地对她说)

Iwill.Takecare,dad!

(farewell)

我会的。

爸爸,保重!

 

Scenetwo

(InCinderella’sbedroom.)

场景二

(仙度瑞拉的卧室)

Narrator:

Nextmorning.Cinderellaisdesigningnewshoes.

旁白:

第二天早晨。

仙度瑞拉正在设计新鞋。

Stepmother:

Getup!

Suchawasteofspace!

命运交响曲)

(Rushesintotheroom.PullsCinderella’squiltaway.)

后母:

起床!

你这个蠢货!

(冲进房间,一把拉起坐在凳子上的仙度瑞拉)

What’sup?

(Getup)

怎么了?

(站起来)

Getoutoftheroomrightnow!

Justgotothekitchentocutfirewood!

立马给我滚出去!

还不给我去厨房砍柴?

But?

这是?

Golly!

Whodoyouthinkyouare!

Sinceyourfatherhasgoneonabusinesstrip,soyouhavetoobeyme!

天哪!

你以为你是谁啊?

现在你爸出差了,你就必须服从我的命令!

Oldersister:

Oh!

Thisdressissogorgeous!

Itmustbedesignedforme!

(OpenCinderella’swardrobeandtakesoutthedresswhichfatherhasgiventoCinderella)

大姐:

噢!

这条裙子太漂亮了!

这简直就是为我量身定做的!

(打开了仙度瑞拉的衣柜,拿出了父亲送给仙度瑞拉的裙子)

Youngersister:

Wow!

Theseaccessoriesareexquisite!

I’msuretheyaremadeforme!

(takeouttheboxfromthewardrobe)

二姐:

哇!

这些首饰太精致了!

我肯定它们是为我而存在的!

(从衣柜里拿出了一个首饰盒)

No!

Youcan’t!

(triestogetbackherbirthdaypresents)

啊!

你们不能这样啊!

(打算抢回她的生日礼物)

What’sthis!

Itlookssostupid!

(TakesupCinderella’sdesigningdraftsandtearsthemapart.)

这都是什么东西啊?

看起来那么蠢!

(拿起仙度瑞拉的设计图纸,然后把它撕掉)

Yeah!

(Joinoldersister.)

就是嘛!

(加入到大姐的撕纸行列)

Youcantakeawayallofmystuff,butnotmydream!

Ifanyonedoit,Iwillfightagainsthimdesperately!

(音效:

巴掌声)

(Goestoslaptheoldersister.)

我允许你抢夺我的所有,但这里面不包括我的梦想!

如果有人意图摧毁我的梦想,我会让她付出沉重的代价!

(企图扇大姐巴掌)

Howdareyou!

Pissoffrightnow!

(全暗)

(grabsCinderellaandslapsher)

你敢这样做!

马上给我滚出去!

(一把拽过仙度瑞拉,并甩了她一巴掌)

Scenethree

(Intheliving-room)

场景三

(在客厅)

Threedayslater.(全亮)

三天后

Ihavejustreceivedtheinvitationletterfromthepalacethattheprincewillholdadancepartytopickoutaladytobehiswife.

(carryaletter,walkingintotheliving-roomfromthedoor)

我刚刚收到来自皇宫的邀请函,王子在后天回举行一个舞会,并从中挑选一位女子当他的王妃!

(后母手持一封信,从另一扇门走入客厅。

Thatmustbeheldforme!

IamaselegantasAudreyHepburn,asfashionableasLadyGaga,assexyasAngelinaJolie,aslovelyasAngeleBaby.Theprincedeservesme!

那个舞会肯定是为我举办的!

我,奥黛丽·

赫本般优雅,LadyGaga般时髦,安吉丽娜·

朱莉般性感,Angelababy般可爱!

我,值得王子拥有!

Idiot!

YouaresosuperficialthatIdon’teventellothersthatyou’remysister.I’msurethepartyismytimetoshine.IamassmartasCondoleezzaRice,asversatileasEmmaWatson,asintelligentasHillaryDiane,asbrilliantasMarieCurie.WithsuchanIQ,Iamtherightladyfortheprince.

白痴!

我简直就不敢告诉别人,这肤浅到不行的蠢货是我姐!

我敢肯定这场舞会的举办,只为等待我的粉墨登场。

我,像前国务卿赖斯那么聪慧,像艾玛·

沃森那么多才多艺,像希拉里那么睿智,像居里夫人那么聪明!

坐拥如此IQ,我敢说我就是王子的真命天女。

MayIgo…

我可以去……

StepMother:

Certainlynot!

Youhavelotsofhouseworktodo,don’tyou?

当然不可能啊!

你有很多家务要干?

不是吗?

Absolutelynot!

Youarenotonlyshort,butalsodirty,aren’tyou?

绝对不可能呢!

矮就不说了,你还那么脏,不是吗?

Entirelynot!

Youaresoordinary,aren’tyou?

完全不可能啦!

你比路人甲还要普通,不是吗?

Scenefour

(Twodayslatter,inthegarden)

场景四

(两天后,在花园里)

Intheevening.

到了晚上。

Oh,it’strue.Ihaveneitherthemostcharmingappearance,northenoblestupbringing.Iamnotqualifiedfortheprince...(追光)

确实如此。

我既没有倾国倾城的美貌,也没有登门入室的教养。

我确实配不上王子……

Fairy:

Butyouarekindandindustrious.Youprotectlittlemicefrombeingattackedbycats,helpyourmothermakeshoes,anddesignshoesinyourownstyle!

挚爱)

仙女:

但是你既善良又勤奋。

你保护老鼠,使它不被猫攻击。

你帮母亲设计鞋子,而且是设计属于你独特风格的鞋子!

But...Isupposethatanyothergirlwoulddothatlikeme.I’mstillordinary...

但是……我觉得其他妹子也会像我这么做吧?

我还是很平庸……

No.Fewgirlsarewillingtostrivefortheirdreams,theydon’tevenknowwhatdreamis.Butyouhaveadreamandkeeppursingitpersistently.Iknowyouhavebeenworkinghardtobeashoedesigner.

不啊!

很少女孩会愿意为自己的梦想而奋斗,她们甚至根本不知道梦想是什么。

但是你不同,你一直在追梦!

我知道你想成为一名鞋类设计师呢!

Whoareyou?

Howdoyouknow...(全亮)

你......你是谁?

你怎么会知道……

Iamafairywhofavorthosegoodgirlslikeyou.Icanofferyouaceremonialdress,accessoriesandacarriage.ButIwon’tofferyoushoes,forIhopethatyoucanweartheshoesyoumadetopursueyourMr.Right.(patonCinderella’sheadtenderly)

我是守护像你这样的女孩的仙女呀!

我可以赐予你豪华的礼服,首饰和马车。

但我不会为你提供鞋子,因为我希望你可以穿着自己设计的鞋子去追寻你的真命天子。

Thefairyturnsthefallenleavesintoaceremonialdress,turnsthedirtintoaccessories,turnsthepumpkinsintoacarriageandturnsthemiceintohorses.(音效:

魔法音)

仙女将树叶变成礼服,把尘埃变成首饰,把南瓜变成车,把老鼠变成马。

YoushouldrememberthatallthethingsIprovidetoyoubymagicwillturnbackintotheiroriginalshapes.Therefore,youmustleavethepartybefore12o’clock.(音效:

江南style)

你要记得我用魔法变给你的所有东西都会变回它们原本的样子。

所以,你一定要在12点之前离开舞会。

OK(全暗)

没问题。

Scenefive

(Atballheldinthepalace)

场景五

(在皇宫的舞会上)

IhavealreadysaidthatImustbethemostattractiveatthisparty,indeed!

Nowondersomanyyoungguys’eyesarefixedonme.EvenI’mnottheprincess,Iwillbethewifeofotherroyals.(全亮)(音效:

G大调小步舞曲)

我早就知道我肯定是舞会上最魅力四射的一个,难怪有那么多富家子弟盯着我看。

即使我做不了王妃,我肯定也会嫁给他们中的一个。

Stupid!

Whocaresaboutbeingthewifeofotherroyalsorrichmen?

I’mjustkeenonbeingthequeeninthefuture.Otherwise,itwillwastemyhighIQ.

没志向!

谁会愿意屈身嫁给他们做妻子。

我只对成为将来的皇后感兴趣。

不然,那该这多浪费我的才智啊!

Otherguests:

(allthepeoplegazeatCinderella)(追光)(音效:

港姐进行曲)

其他宾客:

啊……(仙度瑞拉缓缓地进入会场,所有的宾客都被她身上那种与众不同的美丽所折服)

Herald:

Yourmajesty,sheissofascinating!

Letmecheckwhosheis!

(全亮)

侍从:

殿下,她太销魂了!

让我帮你查一下她是哈!

Prince:

Ohgod,whatalovelyandelegantangel!

MayIhavethehonortodancewithyou,myfairlady?

(Talktohimself.ThenwalktoCinderella.)

王子:

上帝啊!

她简直就是天使!

(王子一边从心里由衷地诉说着自己的爱慕之情,一边走向仙度瑞拉。

)请问我可以与你共舞一曲吗?

Mypleasure.

这是我的荣幸。

Whoisthatgirl?

Ihaveneverseenherbefore!

Howcanshebemorebeautifulthanme?

Itcan’tbethetruth!

Tango舞曲)

这女的是谁啊?

我怎么从来没见过她!

她怎么会比我还漂亮啊?

不,这肯定是逗我玩的!

Accordingtomyrationalanalysis,shemustbethedaughterofthegoddessofwisdom.Shemaybetheonlyonewhoiswiserthanme!

小苹果)

根据我缜密的分析,她肯定是智慧之神的女儿。

估计这世上就只有她比我聪明了!

Shelooksfamiliar,butIcan’trecallwhosheis…(音效:

我怎么觉得她很眼熟啊,可惜我想不起她是谁。

TheprincedancewithCinderellaalldaylong.Itisnearly12o’clock.(音效:

钟声)

王子一整晚都在跟仙度瑞拉跳舞,时间也在一分一秒的流逝。

快12点了……

Iamgladtodancewithyou,butIhavetoleave,orIwill…

(turnbacktolookattheclock,andthenrunawayhastily)

我很高兴今晚能和你共舞,可是我现在必须离开,否则我会……(她转过头看向身后的钟,便飞快地冲向大门离开了)

TheprincerunafterCinderellatocatchher,buthecanonlypickuponeshoeCinderellaleft.

王子紧跟着仙度瑞拉追赶出去,却发现她的身影早已消失不见,只剩下她的一只鞋子。

Theshoeissospecial.Iwillfindherwiththisshoe.(全暗)

她的鞋子是如此独特精致,就算试遍全国,我也要找出鞋子的主人,找到我心中挚爱。

Scenesix

(IntheCinderella’shome)

场景六

(在仙度瑞拉的家里)

TheheraldstartedtofindCinderellawiththeshoesheleft,andheatlastcametoCinderella’shome.(全亮)

侍从带着仙度瑞拉留下的鞋子开始搜寻她的芳踪,最后他来到仙度瑞拉家里。

Allyoungladiesshouldtryonthisshoe.

所有的年轻女士都要来试一试这只鞋子。

Itmustbemine!

Letmehaveatry!

这是我的鞋子!

让我试给你看!

Obviously,oldersister’sfootistoosmalltofittheshoe.

很明显,大姐的脚太小了,这只鞋子不适合她。

Itismyturn!

HowsmartIam!

Ihaveputmybigfeetintoapotofcoldwatertoshirkthem.

(whisper)

到了啦!

聪明如我,我把脚放到冷水里泡了一下,让我的脚缩小了一点呢!

(嘀咕道)

However,youngersister’sfootisstilltoobigtofittheshoe.

可是,二姐的脚还是太大了,这只鞋子并不适合她。

Anyothergirls?

有其他的女孩子吗?

No.Allarehere.

继母:

没有了,都在这儿了。

Thatshoebelongstome.Ihaveanotherone.Iamthegirlyouarelookingfor!

(entertheliving-room,wearingdirtyclothes)

鞋子是我的,我有另外一只,我就是您要找的人呢!

(穿着肮脏的衣服走进客厅)

Ohgoodness!

Itfits!

天呐!

她穿得下耶!

TheheraldissohappythatheescortsCinderellatothepalaceimmediately.(全暗)

侍从领着仙度瑞拉,屁颠屁颠地往皇宫里赶。

Sceneseven

(Inthepalace)

场景七

(在皇宫里)

Yes!

Myideallady!

Wouldyoumarryme?

(全亮)(音效:

Mydestiny)

你!

就是我的真命天女了!

你愿意嫁给我吗?

AlthoughIloveyoutoo,Iwanttochasemydreamofbeingashoes’desi

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 总结汇报 > 学习总结

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1