英语习惯用法汇总Word文档下载推荐.docx

上传人:b****4 文档编号:16747159 上传时间:2022-11-25 格式:DOCX 页数:23 大小:35.81KB
下载 相关 举报
英语习惯用法汇总Word文档下载推荐.docx_第1页
第1页 / 共23页
英语习惯用法汇总Word文档下载推荐.docx_第2页
第2页 / 共23页
英语习惯用法汇总Word文档下载推荐.docx_第3页
第3页 / 共23页
英语习惯用法汇总Word文档下载推荐.docx_第4页
第4页 / 共23页
英语习惯用法汇总Word文档下载推荐.docx_第5页
第5页 / 共23页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

英语习惯用法汇总Word文档下载推荐.docx

《英语习惯用法汇总Word文档下载推荐.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英语习惯用法汇总Word文档下载推荐.docx(23页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

英语习惯用法汇总Word文档下载推荐.docx

网点Branch

开户日期OpenDate

卡号CardNo.

卡状态CardStatus

起始日期StartDate

结束日期EndDate

交易日期TransactionDate

币种Currency

钞/汇Cash/Remit

当前余额CurrentBalance

可用余额AvailableBalance

余额Balance

余额查询BalanceEnquiry

存单序号CDNo.

收入金额credit

支出金额Debit

业务摘要Memo

人民币RMB

美元USD

乙钞BCash

转账明细Transferdetails

预约转账管理Scheduledtransfermanagement

转出账号TransferOutAcc.

转出账号地区TransferOutRegion

转入账号TransferInAcc.

转入账号地区TransferInRegion

钞汇标志Cash/Remit

转账金额TransferAmount

即时转账Immediate(Transfer)

指定日期转账Sehedule(Transfer)

转账日期TransferDate

备注Memo

港币HKD

英镑GBP

欧元EUR

日元JPY

加拿大元CAD

澳大利亚元AUD

瑞士法郎CHF

新加坡元SGD

现钞Cash

现汇Remit

手续费ServiceCharge

转账类型TransferType

转账状态TransferStatus

定期存款支取Timedepositwithdraw

整存整取Lump-sumTimeDeposit

通知存款CallDeposit

零存整取续存RenewTimeDeposit

教育储蓄续存RenewEducationSaving

定活两便ConsolidatedTime&

Savings

转存Repeating

转存方式TransferType

储种Type

存期Period

自动转存Repeating

业务品种Class

续存金额RenewAmount

信用额度CreditLimit

可用额度AvailableCredit

预约日期SubmitDate

指定转账日期ScheduleDate

提交Submit

整存整取支取LumpSumTimeDepositWithdraw

通知存款支取CallDepositTransfer

存折Passbook

存单CD

存本取息(利息)支取Transferinterestfrominterestwithdrawtimedeposit

定活两便支取Consolidatedtime&

Savingstransfer

信用卡查询Creditcardenquiry

信用卡概览CreditCardSummary

信用卡详细信息CreditCardDetail

信用卡未出账单明细CreditCardunsettledbills

信用卡交易明细CreditCardTransactionDetail

信用卡月结单查询CreditCardMonthlyStatementEnquiry

查询月份Equirymonth

结单日期StatementDate

贷记利息InterestRate

本币上月余额RMBPreviousmonthbalance

本币本月余额RMBCurrentmonthbalance

美元上月余额USDPreviousmonthbalance

美元本月余额USDCurrentmonthbalance

本币最低还款额RMBMinimalPayment

本币全额金额RMBTotalamountdue

外币最低还款额ForeignCurrencyMinimalPayment

外币全额金额ForeignCurrencyTotalPayment

账户信用额度Creditlimit

可用额度AvailableCredit

原交易金额OriginalAmount

交易地点Transactat

本币存入合计RMBtotalCredit

外币存入合计ForeignCurrencytotalCredit

本币支出合计RMBtotalDebit

外币支出合计ForeignCurrencytotalDebit

上一结单日PreviousSettlementDate

还款到期日NextPaymentDate

信用积分CreditPoint

上次未还金额PreviousPeriodunpaidamount

上次还款金额PreviousPeriodpaidamount

需立即缴交的过期款项/超额款项Overdue/Overlimitamount

全额还款总额Totaldueamount

最低还款总额MinimumPaymentAmount

全额购汇还款总额Totalforeigncurrencydueamount

最低购汇还款总额Miniforeigncurrencypaymentamount

购汇牌价(人民币/美元)ExchangeRate(RMB/USD)

人民币还款RMBPayment

美元还款USDPayment

还款方式Paymentmethod

记账日期BookedDate

上次结算日PrevioussettlementDate

信用卡还款Creditcardpayment

自助还款服务SelfServicePayment

到期还款日DueDate

全额还款金额TotalDue

最低还款金额MinimalPaymentAmount

还款种类PaymentType

付款账号Paymentaccno.

付款金额Paymentamount

申请信用卡Creditcardapplication

美元、人民币双币种卡USD、RMBdualcurrencycard

称谓Title

姓名拼音Name(Pingyin)

出生日期DateofBirth

证件类别I.D.Type

证件号码I.D.NO.

国籍Nationality

婚姻状况MaritalStatus

教育状况Education

住宅性质ResidentType

住宅地址Address

居住年限PeriodofResident

住宅邮编ZipCode

住宅电话ResidentPhone

区号Region

电话号码Phoneno.

分机号ext

手机号码MobilePhone

电子邮箱Email

供养人数Household

父亲姓名Father'

sname

母亲姓名Mather'

sname

公司名称Companyname

公司地址Companyadd.

公司邮编CompanyZipCode

公司电话Companyphone

行业性质Industry

经济类型Organization

职位Position

现职年限Yearsemployed

现职固定月收入MonthlySalary

年收入总额YearIncome

储蓄账户savingaccount

个人资产信息Personalassetdata

账单缴付BillPayment

缴费地区paymentregion

缴费类型paymenttype

缴费日期paymentDate

缴费详细信息paymentdetail

截止日期DueDate

交费日期TransferDate

机主姓名ownername

手机正常话费basicfee

信息费Informationfee

交费总额Totalamount

缴费账号Paymentacc.No.

财经资讯FinancialInformation

浏览金融信息browsefinancialinformation

金融信息设置financialinformationsetting

个人设定PersonalSetting

账户维护Accountmaintenance

会话超时设置Sessiontimedsetting

更新个人资料Updatepersonaldata

更改密码Changepassword

个性化session超时时间Customizingsessioninactivitytimelimit

超时时间Limit

原密码originalpassword

网上客服Customersevices

安全电子邮件securityemail

收件箱Inbox

发邮件Sendmail

发件箱Outbox

标题subject

发信人sender

接收日期receivedate

删除delete

邮件详细内容mailcontent

发送日期senddate

网上挂失onlineSuspendaccount

账户挂失Suspendaccount

挂失多个账户Suspendmultipleaccounts

退出Logout

TheFoodStandardsAgencyBoardhastodayagreedtopushforachangeinEuropeanUnion(EU)lawtopermitproductionofsmokedskin-onsheepmeatforhumanconsumption.

推动;

烟熏羊肉的生产

Chille

辣椒

Turkey,Singapore

土耳其,新加坡

Palm

棕榈

Curcuma

姜黄

Additionally,somecategorieshavesimplybecomesoover-saturatedthatthereislittleroomfornewproducts.

过饱和的;

没有新产品投放的空间

Sidedishes

配菜

Bakeryformulatorswhouseingredientslikeglycerolorfatsshouldexercisecautionwhenusingsucralose,suggestsanewstudyfromCanada.

蛋糕配方员;

甘油;

三氯蔗糖

TheEuropeanUnionsaidmeasurestostepupbordercontrolsonarangeofimportedfoodsofnon-animalorigininabidtoboostfoodsafetycameintoeffectyesterday.

逐步加强边境控制;

为了加强食品安全

AddinginulintowhitebreadsincreasesitsnutritionqualitybutalsoacceleratesthebakingprocessandthecrucialMaillardreaction,accordingtonewresearchonthefibre.

菊粉;

美拉德反应

Niche

缝隙市场、细分市场、利基市场,中文里的所谓“利基”就是英文名词“Niche”的音译。

是指向那些被市场中的统治者/有绝对优势的企业忽略的某些细分市场,指企业选定一个很小的产品或服务领域,集中力量进入并成为领先者,从当地市场到全国再到全球,同时建立各种壁垒,逐渐形成持久的竞争优势。

Niche来源于法语。

法国人信奉天主教,在建造房屋时,常常在外墙上凿出一个不大的神龛,以供放圣母玛利亚。

它虽然小,但边界清晰,洞里乾坤,因而后来被引来形容大市场中的缝隙市场。

在英语里,它还有一个意思,是悬崖上的石缝,人们在登山时,常常要借助这些微小的缝隙作为支点,一点点向上攀登。

20世纪80年代,美国商学院的学者们开始将这一词引入市场营销领域。

NicheMarketing—利基市场,是指在市场中通常被大企业所忽略的某些细分市场。

利基战略,则是指企业根据自身所特有的资源优势,通过专业化经营来占领这些市场,从而最大限度的获取收益所采取的竞争战略。

选择一个细分的消费群体,获得最大的边际收益。

NicheSites就是专注于某一细分、特定领域、话题的垂直网站。

这类网站可以做的很专业和细致,是长尾经济的产物。

所谓长尾理论是指,当商品储存流通展示的场地和渠道足够宽广,商品生产成本急剧下降以至于个人都可以进行生产,并且商品的销售成本急剧降低时,几乎任何以前看似需求极低的产品,只要有卖,都会有人买。

这些需求和销量不高的产品所占据的共同市场份额,可以和主流产品的市场份额相比,甚至更大。

商业和文化的未来不在于传统需求曲线上那个代表“畅销商品”(hits)的头部;

而是那条代表“冷门商品”(misses)经常为人遗忘的长尾。

EFSAhasaskedforfeedbackonitsrevisedguidelinesforthesubmittingofdossiersonsubstancestobeusedintacklingmicrobialcontaminationonthesurfacesofmeat.

欧洲食品安全局;

提交;

卷宗;

化学物质;

处理微生物污染

Thedocumentalsooutlineshowevaluationofthepossibledevelopmentofantimicrobialresistancetriggeredbydecontaminationagentsshouldbecarriedout.

概述;

可能的发展;

耐药性;

净化试剂引发

ontoxicologicalaspects

在毒理方面

TheissuehasgeneratedhugecontroversyinrecentyearsaftertheEuropeanCommissionbannedpoultryfromtheUnitedStatesthathadbeentreatedwithchlorineasananti-microbialdecontaminant.TheUS,exasperatedwiththecontinuedrefusaloftheEUtograntentrytoitspoultrytreatedwithchlorine,hasaskedtheWorldTradeOrganisation(WHO)tomakearulingonthematter.

极大的争论;

氯;

非常愤怒;

允许进口

TheFrenchFoodSafetyAgency(AFSSA)saiditnowhasallthetoolsinplacefordetectingregulatedlipophilictoxinsinshellfishusingachemicaltestinsteadoftheunreliablemousebioassay.

在贝壳类海产中的嗜油性毒素;

不可靠的依赖小鼠的生物分析

Cross-contaminationofallergensinfoodproductsmayreachlevelsthatareofpublichealthrelevance,saysanewstudyfromTheNetherlands.

交叉污染;

达到关乎公众健康的水平

Tryptophan

色氨酸

AminobutyricAcid,GABA

氨基丁酸

Togo

多哥,非洲西部国家

Refugees

难民

Junkfolder

垃圾文件夹

Drafts

草稿

Spam

垃圾邮件

Desktop

台式电脑

LyonsRD,CongressParkDr,St,Cir,Ln

Road,drive,street,

1180CentreDr,UnitB

CityofIndustry,CA91789

门牌号:

1180

街道:

CentreDrive

工业城,加利福利亚,邮编91789

Wasyourcompanyinbusinessin2009?

你们公司2009年已经营业了吗?

Melandriumapricum

女娄菜

英文名:

SunwardMelandrium

科名:

石竹科Caryophyllaceae

用途:

嫩苗可食,也可作牲畜饲料。

【别名】野罂粟[昆明]、罐罐花、对叶草、对叶菜[贵州]

【功能主治】健脾,利尿,通乳。

用于乳汁少,体虚浮肿。

makeaconservationprojectiononsalesrevenueyouexpectfor2010.

做出保守的预测

Block,elongated

块的,细长的

AD,FD,VF

热风干燥,冷冻干燥,真空低温油炸干燥

Brine

卤水

Plasticsheeting

塑料薄膜

Soil-lesscultivation

无土栽培

Puree

原浆

Kilos,ton,ft

公斤,吨,英尺

(一)工厂交货(EXW)本术语英文为“EXWorks(…namedplace)”,即“工厂交货(……指定地点)”。

它指卖方负有在其所在地即车间、工厂、仓库等把备妥的货物交付给买方的责任,但通常不负责将货物装上买方准备的车辆上或办理货物结关。

买方承担自卖方的所在地将货物运至预期的目的地的全部费用和风险。

(二)货交承运人(FCA)

本术语英文为“FreeCarrier(…namedplace)”,即“货物交承运人(……指定地点)”。

它指卖方应负责将其移交的货物,办理出关后,在指定的地点交付给买方指定的承运入照管。

根据商业惯例,当卖方被要求与承运人通过签订合同进行协作时,在买方承担风险和费用的情况下,卖方可以照此办理。

本术语适用于任何运输方式。

(三)船边交货(FAS)

本术语英文为“FreeAlongsideship(…namedportofshipment)”即“船边交货(……指定装运港)”。

它指卖方在指定的装运港码头或驳船上把货物交至船边,从这时起买方须承担货物灭失或损坏的全部费用和风险,另外买方须办理出口结关手续。

本术语适用于海运或内河运输。

(四)船上交货(FOB)

本术语英文为“FreeonBoaro(…namedportofshipment)”,即“船上交货(……指定装运港)”。

它指卖方在指定的装运港把货物送过船舷后交付,货过船舷后买方须承担货物的全部费用、风险、灭失或损坏,另外要求卖方办理货物的出口结关手续。

(五)成本加运费(CFR或c&F)本术语英文为“CostandFreight(namedportofshipment)”,即“成本加运费(……指定目的港)”。

它指卖方必须支付把货物运至指定目的港所需的开支和运费,但从货物交至船上甲板后,货物的风险、灭失或损坏以及发生事故后造成的额外开支,在货物越过指定港的船舷后,就由卖方转向买方负担.另外要求卖方办理货物的出口结关手续。

×

(六)成本、保险费加运费(CIF)

本术语英文为“Cost,InsuranceandFreight(…namedportofshipment)”,即“成本、保险费加运费(……指定目的港)”。

它指卖方除负有与“成本加运费”术语相同的义务外,卖方还须办理货物在运输途中应由买方承担购货物灭失或损坏的海运保险并支付保险费。

(七)运费付至(CPT)

本术语英文为“CarriagePaidto):

tidto(…namedplaceofdestination)”,即“运费付至(……指定目的地)”。

本术语系指卖方支付货物运至指定目的地的运费。

关于货物灭失或损坏的风险以及货物交至承运人后发生事件所产生的任何额外费用,自货物已交付给承运人照管之时起,从卖方转由买方承担。

另外,卖方须办理货物出口的结关手续。

本术语适用于各种运输方式,包括多式联运。

(八)运费及保险费付至(CIP)

本术语英

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 求职职场 > 笔试

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1