称谓的翻译DOCWord文档格式.docx
《称谓的翻译DOCWord文档格式.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《称谓的翻译DOCWord文档格式.docx(18页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
assistantdean副院长
academicdean教务长
departmentchairman系主任
professor教授
associateprofessor副教授
guestprofessor客座教授
lecturer讲师
teachingassistant助教
researchfellow研究员
researchassistant助理研究员
counselor参赞
firstsecretary一等秘书
secondsecretary二等秘书
thirdsecretary三等秘书
commercialsecretary商务参赞
culturalsecretary文化参赞
consul-general总领事
consul领事
headofthedelegation,leaderofthedelegation团长
deputyheadofthedelegation,deputyleaderofthedelegation副团长
His(Her,Your)Majesty陛下
His(Her,Your)RoyalHighness殿下
His(Her,Your)Excellency阁下
Hisexcellency,Mr.PresidentandMme...…总统先生阁下和夫人
国家机关名称ChinaStateOrgans
全国人民代表大会
1.全国人民代表大会NationalPeople'
sCongress(NPC)
主席团Presidium
常务委员会StandingCommittee
办公厅GeneralOffice
秘书处Secretariat
代表资格审查委员会CredentialsCommittee
提案审查委员会MotionsExaminationCommittee
民族委员会EthnicAffairsCommittee
法律委员会LawCommittee
财政经济委员会FinanceandEconomyCommittee
外事委员会ForeignAffairsCommittee
教育、科学、文化和卫生委员会Education,Science,CultureandPublicHealthCommittee
内务司法委员会CommitteeforInternalandJudicialAffairs
华侨委员会OverseasChineseAffairsCommittee
法制工作委员会CommissionofLegislativeAffairs
特定问题调查委员会CommissionofInquiryintoSpecificQuestions
宪法修改委员会CommitteeforRevisionoftheConstitution
2.中华人民共和国主席PresidentofthePeople'
sRepublicofChina
3.中央军事委员会CentralMilitaryCommission
4.最高人民法院SupremePeople'
sCourt
5.最高人民检察院SupremePeople'
sProcuratorate
国务院部委
6.国务院StateCouncil
(1)国务院部委MinistriesandCommissionsDirectlyundertheStateCouncil
外交部MinistryofForeignAffairs
国防部MinistryofNationalDefense
国家发展和改革委员会NationalDevelopmentandReformCommission
国家经济贸易委员会StateEconomicandTradeCommission
教育部MinistryofEducation
科学技术部MinistryofScienceandTechnology
国防科学技术工业委员会CommissionofScience,TechnologyandIndustryforNationalDefense
国家民族事物委员会StateEthnicAffairsCommission
公安部MinistryofPublicSecurity
国家安全部MinistryofStateSecurity
监察部MinistryofSupervision
民政部MinistryofCivilAffairs
司法部MinistryofJustice
财政部MinistryofFinance
人事部MinistryofPersonnel
劳动和社会保障部MinistryofLaborandSocialSecurity
国土资源部MinistryofLandandResources
建设部MinistryofConstruction
铁道部MinistryofRailways
交通部MinistryofCommunications
信息产业部MinistryofInformationIndustry
水利部MinistryofWaterResources
农业部MinistryofAgriculture
对外贸易经济合作部MinistryofForeignTradeandEconomicCooperation
文化部MinistryofCulture
卫生部MinistryofPublicHealth
国家计划生育委员会StateFamilyPlanningCommission
中国人民银行People'
sBankofChina
国家审计署StateAuditingAdministration
(2)国务院办事机构OfficesundertheStateCouncil
国务院办公厅GeneralOfficeoftheStateCouncil
侨务办公室OfficeofOverseasChineseAffairs
港澳台办公室HongKongandMacaoAffairsOffice
台湾事物办公室TaiwanAffairsOffice
法制办公室OfficeofLegislativeAffairs
经济体制改革办公室OfficeforEconomicRestructuring
国务院研究室ResearchOfficeoftheStateCouncil
新闻办公室InformationOffice
(3)国务院直属机构DepartmentsDirectlyundertheStateCouncil
海关总署GeneralAdministrationofCustoms
国家税务总局StateTaxationAdministration
国家环境保护总局StateEnvironmentalProtectionAdministration
中国民用航空总局CivilAviationAdministrationofChina(CAAC)
国家广播电影电视总局StateAdministrationofRadio,FilmandTelevision
国家体育总局StateSportGeneralAdministration
国家统计局StateStatisticsBureau
国家工商行政管理局StateAdministrationofIndustryandCommerce
新闻出版署PressandPublicationAdministration
国家版权局StateCopyrightBureau
国家林业局StateForestryBureau
国家质量技术监督局StateBureauofQualityandTechnicalSupervision
国家药品监督管理局StateDrugAdministration(SDA)
国家知识产权局StateIntellectualPropertyOffice(SIPO)
国家旅游局NationalTourismAdministration
国家宗教事物局StateBureauofReligiousAffairs
国务院参事办Counselors'
OfficeoftheStateCouncil
国务院机关事物管理局GovernmentOfficesAdministrationoftheStateCouncil
(4)国务院直属事业单位InstitutionsDirectlyundertheStateCouncil
新华通讯社XinhuaNewsAgency
中国科学院ChineseAcademyofSciences
中国社会科学院ChineseAcademyofSocialSciences
中国工程院ChineseAcademyofEngineering
国务院发展研究中心DevelopmentResearchCentreoftheStateCouncil
国家行政学院NationalSchoolofAdministration
中国地震局ChinaSeismologicalBureau
中国气象局ChinaMeteorologicalBureau
中国证券监督管理委员会ChinaSecuritiesRegulatoryCommission(CSRC)
(5)部委管理的国家局StateBureausAdministratedbyMinistriesorCommissi
国家粮食储备局(国家发展计划委员会)StateBureauofGrainReserve(undertheStateDevelopmentPlanningCommission)
国家国内贸易局StateBureauofInternalTrade
国家煤炭工业局StateBureauofCoalIndustry
国家机械工业局StateBureauofMachine-BuildingIndustry
国家冶金工业局StateBureauofMetallurgicalIndustry
国家石油和化学工业局StateBureauofPetroleumandChemicalIndustries
国家轻工业局StateBureauofLightIndustry
国家纺织工业局StateBureauofTextileIndustry
国家建筑材料工业局StateBureauofBuildingMaterialsIndustry
国家烟草专卖局StateTobaccoMonopolyBureau
国家有色金属工业局StateBureauofNonferrousMetalIndustry
(以上由国家经贸委管理)(allundertheStateEconomicandTradeCommission)
国家外国专家局(人事部)StateBureauofForeignExpertsAffairs(undertheMinistryofPersonnel)
国家海洋局(国土资源部)StateOceanicAdministration(undertheMinistryofLandandresources)
国家测绘局(国土资源部)StateBureauofSurveyingandMapping(undertheMinistryofLandandResources)
国家邮政局(信息产业部)StatePostBureau(undertheMinistryofInformationIndustry)
国家文物局(文化部)StateCulturalRelicsBureau(undertheMinistryofCulture)
国家中医药管理局(卫生部)StateAdministrationofTraditionalChineseMedicine(undertheMinistryofPublicHealth)
国家外汇管理局(中国人民银行总行)StateAdministrationofForeignExchange(underthePeople'
sBankofChina)
国家出入境检验检疫局(海关总署)StateAdministrationforEntry-ExitInspectionandQuarantine(undertheGeneralAdministrationofCustoms)
全国人大委员长/副委员长Chairman/ViceChairman,NationalPeople’sCongress
主任委员Chairman
(地方人大)主任Chairman,LocalPeople’sCongress
政府机构GOVERNMENTORGANIZATION
国务院总理Premier,StateCouncil
国务委员StateCouncilor
(国务院各委员会)主任MinisterinChargeofCommissionfor
(国务院各部)部长Minister
部长助理AssistantMinister
司长Director
局长Director
常务副省长ExecutiveViceGovernor
自治区人民政府主席Chairman,AutonomousRegionalPeople’sGovernment
地区专员Commissioner,prefecture
香港特别行政区行政长官ChiefExecutive,HongKongSpecialAdministrativeRegion
市长/副市长Mayor/ViceMayor
区长ChiefExecutive,DistrictGovernment
县长ChiefExecutive,CountyGovernment
乡镇长ChiefExecutive,TownshipGovernment
办公厅主任Director,GeneralOffice
(部委办)主任Director
处长/副处长DivisionChief/DeputyDivisionChief
科长/股长SectionChief
科员Clerk/Officer
顾问Adviser
参事Counselor
巡视员Inspector/Monitor
特派员Commissioner
外交官衔DIPLOMATICRANK
特命全权大使AmbassadorExtraordinaryandplenipotentiary
公使Minister
代办Charged’Affaires
临时代办Charged’AffairesadInterim
参赞Counselor
政务参赞PoliticalCounselor
商务参赞CommercialCounselor
经济参赞EconomicCounselor
新闻文化参赞PressandCulturalCounselor
公使衔参赞Minister-Counselor
商务专员CommercialAttaché
经济专员EconomicAttaché
文化专员CulturalAttaché
商务代表TradeRepresentative
武官MilitaryAttaché
档案秘书Secretary-Archivist
专员/随员Attaché
总领事ConsulGeneral
领事Consul
司法、公证、公安JUDICIARY,NOTARYANDPUBLICSECURITY
人民法院院长President,People’sCourts
人民法庭庭长ChiefJudge,People’sTribunals
审判长ChiefJudge
审判员Judge
书记ClerkoftheCourt
法医LegalMedicalExpert
法警JudicialPoliceman
人民检察院检察长Procurator-General,People’sprocuratorates
监狱长Warden
律师Lawyer
公证员NotaryPublic
总警监CommissionerGeneral
警监Commissioner
警督Supervisor
警司Superintendent
警员Constable
政党POLITICALPARTY
中央总书记GeneralSecretary,theCPCCentralCommittee
政治局常委Member,StandingCommitteeofPoliticalBureau,theCPCCentralCommittee
政治局委员Member,PoliticalBureauoftheCPCCentralCommittee
书记处书记Member,secretariatoftheCPCCentralCommittee
中央委员Member,CentralCommittee
候补委员AlternateMember
…省委/市委书记Secretary,…Provincial/MunicipalCommitteeoftheCPC
党组书记secretary,PartyLeadershipGroup
社会团体NONGOVERNMENTALORGANIZATION
会长President
理事长President
理事Trustee/CouncilMember
总干事Director-General
总监Director
工商金融INDUSTRIAL,COMMERCIALANDBANKINGCOMMUNITIES
名誉董事长HonoraryChairman
董事长Chairman
执行董事ExecutiveDirector
财务主管Controller
公关部经理PRManager
营业部经理BusinessManager
采购员Purchaser
编导Scenarist
录音师SoundEngineer
舞蹈编剧Choreographer
美术师Artist
剪辑导演MontageDirector
配音演员dubber
摄影师Cameraman
化装师Make-upArtist
舞台监督StageManager
售货员SalesClerk
领班Captain
经纪人Broker
高级经济师SeniorEconomist
注册会计师CertifiedPublicAccountant
审计署审计长Auditor-General,AuditingAdministration
审计师SeniorAuditor
审计员AuditingClerk
统计师Statistician
统计员StatisticalClerk
厂长factoryManagingDirector
车间主任WorkshopManager
工段长SectionChief
作业班长Foreman
仓库管理员Storekeeper
教授级高级工程师ProfessorofEngineering
化验员ChemicalAnalyst
质检员QualityInspector
高级农业师SeniorAgronomist
农业师Agronomist
助理农业师AssistantAgronomist
农业技术员AgriculturalTechnician
中国科学院院长President,ChineseAcademyofSciences
主席团执行主席ExecutiveChairman
科学院院长President(Academies)
学部主任DivisionChairman
中学校长Principal,SecondarySchool
小学校长Headmaster,PrimarySchool
学院院长DeanofCollege
校董事会董事Trustee,BoardofTrustees
教务主任DeanofStudi