双语美文The Story in Emergency Room 急诊室的故事Word文档格式.docx
《双语美文The Story in Emergency Room 急诊室的故事Word文档格式.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《双语美文The Story in Emergency Room 急诊室的故事Word文档格式.docx(5页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
最基本的细节都不清楚,而且令人费解。
我很惊讶,因为他们都是聪明人。
”这段小插曲首次给迈尔医生一种提示,而这是每位医生迟早会了解的——大多数人不善于倾听。
她让他们告诉她,他们应该怎么做。
她也提供可带回家为病人度身定做的电脑打印单。
迈尔的倾听者没有什么不同。
当陈述的是新的或较难的材料时,几乎所有的倾听者都面对着挑战,因为人类的谈话缺乏打印出文字的稳定和持久。
口头沟通是一闪而过,难以长久的。
02、MyCompanionsinSolitude我孤独中的伴侣
Yes!
Iwillstealfromtheworld,andnotababblingtongueshalltellwhereIam.Echoshallnotsomuchaswhispermyhidingplace.Suffertheimaginationtopermititasalittlesun-lightcottage,onthesideofaromantichill.
不错,我即将悄然离开这世界,任何饶舌鬼也说不出我在何处。
即使那回声也说不出我的藏身之处。
您爱怎么想就怎么想吧:
或许你会把它说成是山间的小屋,那儿充满了浪漫的欢乐和金色的阳光。
DoyouthinkIwillleaveloveandfriendshipbehindme?
No!
Theyshallbemycompanionsinsolitude,fortheywillsitdownandriseupwithmeintheamiableformofmyL.WewillbeasmerryandasinnocentasourfirstparentsinParadise,beforethearch-fiendenteredthatindescribablescene.
您以为我会把爱情和友谊抛弃吗?
决不!
它们是我孤独中的伴侣,因为无论我起坐行止我都会感受到我所爱的温馨。
在撒旦介入那美妙的乐园生活之前,我们会像我们的祖先一样快乐和天真、无邪。
Thekindestaffectionswillhaveroomtoshootandexpandinourretirement,andproducesuchfruitasmadnessandenvyandambitionhavealwayskilledinthebud.Letthehumantempestandhurricanerageatadistance,thedesolationisbeyondthehorizonofpeace.
我们最美好的爱情还会有不断加深和发展的余地,如此的爱,疯狂、嫉妒和非凡之想都会扼杀在萌芽之中。
让人间的暴风骤雨在远方肆虐吧,让孤独把那寂静隔离在远远的地平线上。
MyLhasseenapolyanthusblowinDecember...mefriendlywallhassheltereditfromthebitingwind.Noplanetaryinfluenceshallreachusbutthatwhichpresidesandcherishesthesweetestflowers.Godpreserveus!
我的L看见过夜来香在十二月开放……正好有堵墙挡住了凛冽的寒风。
这儿无尘世的干扰,只有甜蜜的花香欣赏。
愿上帝保佑我们!
Howdelightfulthisprospectinidea!
Wewillbuildandwewillplant,inourownwaysimplicityshallnotbetorturedbyart.Wewilllearnofnaturehowtolivesheshallbeouralchemist,tomingleallthegoodoflifeinonesalubriousdraught.
意想中的前景是多么喜人!
我们将自由自在地在这儿安家、耕种……朴实再不会受到奸诈的欺凌。
我们将向大自然学会生活……她是我们的炼金术士,她把生活中一切美好的东西融为和谐的力量。
Thegloomyfamilyofcareanddistrustshallbebanishedfromourdwelling,guardedbythekindandtutelarydeity.Wewillsingourchoralsongsofgratitudeandrejoicetotheendofourpilgrimage.
我们居住的地方不再有忧虑和不信任的阴影笼罩,只有仁慈的守护神保卫我们。
我们将同声歌唱,感谢神灵,欢欣鼓舞直到走完人生旅程。
Adieu,myL...
再见了,我的L……
Returntoonewholanguishesforyoursociety.
回到盼您的伴侣的身边来吧,他为了与您相处而熬得憔悴。
03、GetaThoroughUnderstandingofOneself悟透自我
Inallone’slifetimeitisoneselfthatonespendsthemosttimebeingwithordealingwith.Butitispreciselyoneselfthatonehastheleastunderstandingof.
人生在世,相处最多、打交道最多的就是自己,但是人最不了解的也恰恰是自己。
Whenyouaregoingupwardsinlifeyoutendtooverestimateyourself.Itseemsthateverythingyouseekforiswithinyourreach;
luckandopportunitieswillcomeyourwayandyouareoverjoyedthattheyconstitutepartofyourworth.Whenyouaregoingdownhillyoutendtounderestimateyourself,mistakingdifficultiesandadversitiesforyourownincompetence.It’slikelythatyouthinkitwiseforyourselftoknowourplaceandstayalooffromworldlywearingamaskofcowardice,behindwhichtheflowofsapinyourlifewillberetarded.
人生走上坡路时,往往把自己估计过高,似乎一切所求的东西都能唾手可得,甚至把运气和机遇也看做自己身价的一部分而喜出望外。
人在不得志时,又往往把自己估计过低,把困难和不利也看做自己的无能,以至把安分守己、与世无争误认为有自知之明,而实际上往往被怯懦的面具窒息了自己鲜活的生命。
Togetathoroughunderstandingofoneselfistogainacorrectviewofoneselfandbeasoberrealist-awareofbothone’sstrengthandshortage.Youmaylookforwardhopefullytothefuturebutbesurenottoexpecttoomuch,foridealscanneverbefullyrealized.Youmaybecourageoustomeetchallengesbutitshouldbecleartoyouwheretodirectyourefforts.
悟透自己,就是正确认识自己,也就是说要做一个冷静的现实主义者,既知道自己的优势,也知道自己的不足。
我们可以憧憬人生,但期望值不能过高。
因为在现实中,理想总是会打折扣的,我们要经得起挑战。
Togetathoroughunderstandingofoneselfneedsself-appreciation.Whetheryoulikeyourselftoatoweringtreeorabladeofgrass,whetheryouthinkyouareahighmountainorasmallstone,yourepresentastateofnaturethathasitsownreasonofexistence.Ifyouearnestlyadmireyourselfyou’llhavearealsenseofself-appreciation,whichwillgiveyouconfidence.Assoonasyougainfullconfidenceinyourselfyou’llbeenabledtofightandovercomeanyadversity.
要悟透自己就要欣赏自己。
无论你是一棵参天大树,还是一棵小草,无论你成为一座巍蛾的高山,还是一块小小的石头,都是一种天然,都有自己存在的价值。
只要你认真地欣赏自己,你就会拥有一个真正的自我。
只有自我欣赏才会有信心,一旦拥有了信心也就拥有了抵御一切逆境的动力。
Togetathoroughunderstandingofoneselfistogetafullcontrolofone’slife.Thenonewillfindone’slifefullofcolorandflavor.
悟透了自己,才能把握住自己,你的生活才会有滋有味!
04、OntheFeelingofImmortalityinYouth有感于青春常在
Noyoungmanbelieveshewilleverdie.Itwasasayingofmybrother’s,andafineone.
年轻人不相信自己会死。
这是我哥哥的话,可算得一句妙语。
Thereisafeelingofeternityinyouth,whichmakesusamendforeverything.TobeyoungistobeasoneoftheimmortalGods.Onehalfoftimeindeedisflown—theotherhalfremainsinstoreforuswithallitscountlesstreasures,forthereisnolinedrawn,andweseenolimittoourhopesandwishes.Wemakethecomingageourown.
青春有一种永生之感——它能弥补一切。
人在青年时代好像一尊永生的神明。
诚然,生命的一半已经消逝,但蕴藏着不尽财富的另一半还有所保留,我们对它也抱着无穷的希望和幻想。
未来的时代完全属于我们。
So,inthecommencementoflife,wesetnoboundstoourinclinations,nortotheunrestrictedopportunitiesofgratifyingthem.Wehaveasyetfoundnoobstacle,nodispositiontoflag;
anditseemsthatwecangoonsoforever.
在这生活的开端,我们听任自己的志趣驰骋,放手给它们一切满足的机会。
到此为止,我们还没有碰上过什么障碍,也没有感觉到什么疲惫,因此觉得还可以一直这样向前走去,直到永远。
Welookroundinanewworld,fulloflife,andmotion,andceaselessprogress;
andfeelinourselvesallthevigorandspirittokeeppacewithit.Ourshort-livesconnexionwithexistencewefondlyflatterourselvesisanindissolubleandlastingunion—ahoneymoonthatknowsneithercoldness,jar,norseparation.Asinfantssmileandsleep,wearerockedinthecradleofourwaywardfancies,andlulledintosecuritybytheroaroftheuniversearoundus—wequaffthecupoflifewitheagerhastewithoutdrainingit,insteadofwhichitonlyoverflowsthemore—objectspressaroundus,fillingthemindwiththeirmagnitudeandwiththestrongofdesiresthatwaituponthem,sothatwehavenoroomforthethoughtsofdeath.
我们看到四周一派新天地——生机盎然,变动不居,日新月异;
我们觉得自己活力充盈,精神饱满。
我们一厢情愿,痴心妄想,竟把自己在世上的暂时栖身,当做千古不变、万事长存的结合,好像没有冷淡、争执、离别的蜜月。
像婴儿带着微笑入睡,我们躺在用自己编织成的摇篮里,让大千世界的万籁之声催哄我们安然入梦;
我们急切切、兴冲冲地畅饮生命之杯,怎么也不会饮干,反而好像永远是满满欲溢;
森罗万象纷至沓来,各种欲望随之而生,使我们腾不出工夫想死亡。
05、TheRealMeaningofPeace宁静的真谛
Thereoncewasakingwhoofferedaprizetotheartistwhowouldpaintthebestpictureofpeace.Manyartiststried.Thekinglookedatallthepictures.Buttherewereonlytwohereallyliked,andhehadtochoosebetweenthem.Onepicturewasofacalmlake.Thelakewasaperfectmirrorforpeacefultoweringmountainsallaroundit.Overheadwasablueskywithfluffywhiteclouds.Allwhosawthispicturethoughtthatitwasaperfectpictureofpeace.
从前有个国王,悬赏能画出最好的静态画的画家。
很多画家都试过了。
国王看了所有的作品,但他真正喜欢的只有两幅。
一幅画中是一片宁静的湖泊,四周群山环绕,而湖泊就是一面完美的镜子。
蓝色的天空中白云飘,每个看到这幅画的人都认为这真是一幅表现宁静的完美作品。
Theotherpicturehadmountains,too.Butthesewereruggedandbare.Abovewasanangrysky,fromwhichrainfellandinwhichlightningplayed.Downthesideofthemountaintumbledafoamingwaterfall.Thisdidnotlookpeacefulatall.
另一幅画也有山脉,但却崎岖不平,而且光秃秃的。
上面是乌云密布的天空,而且狂风骤雨、闪电雷鸣,一条白色的瀑布从山的一侧倾泻下来。
这看起来一点都不宁静。
Butwhenthekinglookedclosely,hesawbehindthewaterfallatinybushgrowinginacrackintherock.Inthebushamotherbirdhadbuilthernest.There,inthemidstoftherushofangrywater,satthemotherbirdonhernest—inperfectpeace.
然而当国王仔细地看了看,他看到在岩石的裂隙中长着一颗小小的灌木。
在汹涌的水流中间,鸟妈妈安坐在她的巢穴中——如此和谐。
Whichpicturedoyouthinkwontheprize?
Thekingchosethesecondpicture.Doyouknowwhy?
你认为哪幅画能得到国王的赞赏呢?
当然,国王选择了第二幅。
你知道为什么吗?
“Because,”explainedtheking,“peacedoesnotmeantobeinaplacewherethereisnonoise,trouble,orhardwork.Peacemeanstobeinthemidstofallthosethingsandstillbecalminyourheart.Thatistherealmeaningofpeace."
国王说:
“这是因为,宁静并不是指在这个地方没有噪音,没有烦扰,没有艰难的劳动。
宁静意味着所有这些因素都存在于你的周围,而你的心中依然能保持安宁。
这才是宁静的真谛。
”