论商务英语术语翻译的语言特色及翻译对策英文文档格式.docx

上传人:b****5 文档编号:16527285 上传时间:2022-11-24 格式:DOCX 页数:9 大小:24.62KB
下载 相关 举报
论商务英语术语翻译的语言特色及翻译对策英文文档格式.docx_第1页
第1页 / 共9页
论商务英语术语翻译的语言特色及翻译对策英文文档格式.docx_第2页
第2页 / 共9页
论商务英语术语翻译的语言特色及翻译对策英文文档格式.docx_第3页
第3页 / 共9页
论商务英语术语翻译的语言特色及翻译对策英文文档格式.docx_第4页
第4页 / 共9页
论商务英语术语翻译的语言特色及翻译对策英文文档格式.docx_第5页
第5页 / 共9页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

论商务英语术语翻译的语言特色及翻译对策英文文档格式.docx

《论商务英语术语翻译的语言特色及翻译对策英文文档格式.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《论商务英语术语翻译的语言特色及翻译对策英文文档格式.docx(9页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

论商务英语术语翻译的语言特色及翻译对策英文文档格式.docx

商务英语术语翻译同样符合这个翻译准则。

商务英语术语翻译,因东西方思维模式不同,社会习俗不同,以及宗教信仰不同等跨文化因素使得其语言特色更为明显:

用词丰富,语体正式,缩略词常见。

商务英语术语翻译有如下翻译策略:

夯实商务英语术语基础知识,熟悉商务英语措辞特点,了解文化把握语境等解决方案。

从此提高商务英语术语翻译的正确性,准确性和规范性,为商务英语术语翻译提供借鉴,为商务英语翻译提供参考。

关键词:

商务英语术语翻译;

多元系统理论;

商务术语语言特色

Abstract

BusinessEnglishterminologyisacollectionoftitlesusedtorepresentconceptsinaparticularbusinessdomain.Itisakindofcommonlanguagesymbolthatexpressesordefinesscientificconceptsthroughspeechorwords.Evan-Zoharproposedtheconceptofpolysystemtheory,andstudiedanddiscussedmanyfactorsaffectingthetranslationprocessandthemultiplecriteriaoftranslation.Translationisapolysystemconsistingofmultiplelevelsofelements(orsubsystems),eachelementinthesystemiscentered,someareintheedgeposition,eachelementisconstantlycompetingwitheachother,competingforthecentralpositioninthesystem.Theelementsinthesystemarenotisolatedfromeachother,butarerelatedtoeachother,overlapeachother,andworktogether.BusinessEnglishterm-translationalsoconformstothistranslationcriterion.BusinessEnglishterminologytranslation,becauseofdifferentEasternandWesternmodesofthinking,differentsocialcustoms,anddifferentreligiousbeliefs,makesitslanguagefeaturesmoreobvious:

richinwords,formalinstyle,andcommoninacronyms.BusinessEnglishterm-translationhasthefollowingtranslationstrategies:

succinctbusinessEnglishterminologybasicknowledge,familiarwiththecharacteristicsofbusinessEnglishwording,understandingtheculturalgraspcontextandothersolutions.Thiswillimprovethecorrectness,accuracyandstandardizationofbusinessEnglishterm-translation,andprovidereferenceforbusinessEnglishterminologytranslation,andprovidereferenceforbusinessEnglishtranslation.

Keywords:

BusinessEnglishterm-translation;

Polysystemtheory;

LinguisticfeaturesofBusinessEnglishterminology

ChapterOneIntroduction

1.1ResearchBackground

BusinessEnglishterminologyisacollectionofvocabularyusedtorepresentconceptsinaparticularbusinessfield.Itisanlanguagesymbolthatexpressesordefinesscientificconceptsthroughspeechortext,mainlyreferringtoalanguageskillmediumthatneedstobeusedinbusinesscontext.

Inthe1970s,ItmarEven-ZoharproposedthetheoryofpluralisticsystemsbasedonthestudyofHebrewworks,mainlytoillustratethebehaviorandevolutionofliterarysystems.Thistheory-afterbeingproposed,hasevokedastrongresponseintheWesternacademiccircles,causingthetranslationtojumpoutofthetextlimit,andthelineofsightturnedtoabroaderfieldofculturalcontext,socialconditionsandpoliticaleconomy.Thispaperbrieflydescribesthetheoryofmultiplesystems,andhopestoprovidereferenceandreferenceforthisaspectofdomesticresearch.

Thetheoryofpluralisticsystemsisanextensionanddevelopmentofthetheoryofearlytranslationstudies.ItdrawsonthetheoreticalframeworkandresearchmethodsofRussianformalism,introducestheconceptof"

polysystem"

andmanyfactorsaffectingthetranslationprocessandtranslation.Multi-criteriaresearchanddiscussion.

Polysystemtheoryreferstoapolymer(oralargesystem)composedofmultiplesystems.TherelationshipbetweentheelementsofPolysystemtheory,thepositionofthecenterofPolysystemtheory,andthemutualcompetitionwerereferred.Thesystemisinadynamicprocessofconstantevolution(Baker1998).Polysystemtheoryhasmultiplelevels,thatis,apolysystemisasystemcomposedofmultipledifferentelements(orsubsystems),anditisPolysystemtheorywithalargerscopeandalargerperspective(largepolysystem,mega-/Anelementofmacro-polysystem).Acorecontentofthemultivariatesystemtheoryisthatamultivariatesystemconsistsofelements(orsubsystems)ofmultiplelevels.Eachelementhasacentralpositioninthesystem,someareattheedge,andeachelementisconstantlyinteractingwitheachother.Competition,competitionforthecentralpositioninthesystem,theelementsinthesystemarenotisolatedfromeachother,butarerelatedtoeachother,overlappingandworking

ProfessorKrashenfromtheoverseasuniversity,herefersthatthesecondforeignlanguageacquisitionfromthelearningprocess,themistakesinthelanguage,andthetranslationofthespecialEnglishlanguage,areinfluencingthequalityofthetranslation.(Krashen,1981)ProfessorDwyerofDukeUniversityalsobelievesthatthereisalinguisticlevelof“unreachable”barrierstobusinessterminologytranslation.(Dwyer,2011)andthis"

unreachable"

barriercanleadtocompleteunequaltranslationofbusinessEnglishterms.ProfessorGanHongofChinabelievesthatthebiasoftranslationmeaningisoneofthecommonmistakes.BusinessEnglishismorerigorousandformalandofteninvolvesprofessionalterminology.Itisdifficulttotranslateequivalentifyoudonothavecertainprofessionalknowledge.ThiskindofmistakeoftenoccursinbusinessEnglishbeginners.(GanHong,1996)ProfessorCheLijuanJiaXiuhaioncealsosuggestedthatthemeaningoftranslationisbiased.InthetranslationofbusinessEnglishterms,theabstractmeaningofnounsisspecificallydefined.MostoftheEnglishvocabularyfrequentlyusedinbusinessEnglishhave"

differentmeanings"

butsomehave"

newmeanings"

andsomehaveevolvedintoterminologyandforeignlanguageterms.(CheLijuan,JiaXiuhai,2007)

Ontheotherhand,ProfessorLiangXuesongproposedthattheambiguityoftermcognitionisoneofthecommonmistakes,especiallythetranslator'

slackofknowledgeofbusinessterminology.YoushouldunderstandthecharacteristicsofbusinessEnglish,befamiliarwithforeigntradetermsandlearnnewprofessionalknowledge.(LiangXuesong,2013)ProfessorLiYuxiangbelievesthattheambiguityofterm-translationisverycommon.(LiYuxiang,2014)

TheCommonmistakesinthetranslationoftheseBusinessEnglishtermsindicatethatBusinessEnglishtermshaveuniquelanguagefeatures.Firstofall,businessEnglishtermshaveveryrichlanguagevocabulary.Forexample,theword"

Average"

mentionedaboveisnotonly"

average"

inbusinessEnglish,butalsomeans"

seainsurance"

.ThisshowsthatbusinessEnglishterminologyismorevocabulary.Second,businessEnglishisofficiallyused.ProfessorGanHongsaid:

"

BusinessEnglishterminologytranslationismoreformalandclear.Iftheterminologytranslationisambiguousbecausethetranslatordoesnotrealizethis."

Therefore,theexpressionofbusinessEnglishterminologyisalsoveryformalandclear.Finally,anumberofacronymsareusedinbusinessEnglishterms.Forexample,thesetradingtermssuchas"

FOB"

"

CIF"

etc.aresimpleandclear.Thisgreatlyimprovestheefficiencyofbusinessactivities.

1.2Significance

Theoreticalsignificance:

AnalyzetheimportantstrategiesofbusinessEnglishtranslationandbycombingthecommonmistakesofbusinessEnglishterminologytranslationandbyunderstandingthelinguisticfeaturesofbusinessEnglishterms,itprovidesreferenceforbusinessEnglishterminologytranslationandprovidesreferenceforbusinessEnglishtranslation.

Practicalsignificance:

ToimprovethequalityofbusinessEnglishterminologytranslationandimprovetheefficiencyofbusinessEnglishcommunication.

1.3Researchcontent

AnalyzetheimportantstrategiesofbusinessEnglishtranslationbyunderstandingthelinguisticfeaturesofbusinessEnglishtermsandbyCommonmistakesinbusinessEnglishterminologyinordertoimprovetheBusinessEnglishTerm-translation.

ChapterTwoCommonErrorsinBusinessEnglishTranslationTerms

2.1DefinitionofPolySystemTheory

Definition:

Polysystemtheoryreferstoapolymer(oralargesystem)composedofmultiplesystems.Therelationshipsbetweenelementsinpolysystemtheoryarenotequal,andtheycompetewitheachotheratthecenterofpoly-systemtheory.Thewholemultivariatesystemisinadynamicprocessofconstantevolution(Baker1998).Thereareseverallevelsinpolysystemtheory.Inotherwords,polysystemtheoryisasystemcomposedofseveraldifferentelements(orsubsystems),anditispolysystemtheorywithalargerscopeandalargerperspective(largepolysystemtheory,mega-/Anelementofmacro-polysystem).Acorecontentofthemultivariatesystemtheoryisthatamultivariatesystemconsistsofelements(orsubsystems)ofmultiplelevels.Eachelementhasacentralpositioninthesystem,someareattheedge,andeachelementisconstantlyinteractingwitheachother.Competition,competitionforthecentralpositioninthesystem,theelementsinthesystemarenotisolatedfromeachother,butarerelatedtoeachother,overlappingandworkingtogether.Therefore,inpolysystemtheorysystem,anelementdoesnotexistinisolation.Forexample,literarytranslationisnotonlyaliterarytranslation,butalsoincludeschildren'

sliterature,proseliterature,classicliteratureandsoon.Therelationshipbetweentheseliteraryworksisnotindependent,butmutualinfluenceandcomplementeachother.Thisisoneofthemanifestationsofthepolysystemtheory.Foranotherexample,literarytranslationisasubsystem,butinadditiontoliterarytranslation,itwillinvolveotherfields,suchaseconomics,politics,sports,andsoon.Thisindicatesthattheliterarytranslationisnotisolated,buttheyarerelatedtoothersubsystems.

2.2DevelopmentofPolySystemTheory

Inthe1970s,ItmarEven-Zoharproposedamultiv

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 初中教育 > 语文

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1