名师整理最新语文中考《文言文断句和翻译》专题训练含答案解析文档格式.docx

上传人:b****4 文档编号:16433687 上传时间:2022-11-23 格式:DOCX 页数:14 大小:32.94KB
下载 相关 举报
名师整理最新语文中考《文言文断句和翻译》专题训练含答案解析文档格式.docx_第1页
第1页 / 共14页
名师整理最新语文中考《文言文断句和翻译》专题训练含答案解析文档格式.docx_第2页
第2页 / 共14页
名师整理最新语文中考《文言文断句和翻译》专题训练含答案解析文档格式.docx_第3页
第3页 / 共14页
名师整理最新语文中考《文言文断句和翻译》专题训练含答案解析文档格式.docx_第4页
第4页 / 共14页
名师整理最新语文中考《文言文断句和翻译》专题训练含答案解析文档格式.docx_第5页
第5页 / 共14页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

名师整理最新语文中考《文言文断句和翻译》专题训练含答案解析文档格式.docx

《名师整理最新语文中考《文言文断句和翻译》专题训练含答案解析文档格式.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《名师整理最新语文中考《文言文断句和翻译》专题训练含答案解析文档格式.docx(14页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

名师整理最新语文中考《文言文断句和翻译》专题训练含答案解析文档格式.docx

妾幸备数后宫,安敢不贺?

”(选自唐·

刘觫《隋唐嘉话》)

2.找动词,定句读。

文言句式中,主谓结构居多,但主语常常省略,关键是抓住动词(形容词),以动词为中心,找前后结构关系,确定主干,从而断开句子。

〖训练2〗杨朱过于宋东之逆旅有妾二人其恶者贵美者贱杨子问其故逆旅之父答曰美者自美吾不知其美也恶者自恶吾不知其恶也杨子谓弟子曰行贤而去自贤之心焉往而不羡

杨朱过于宋东之逆旅/有妾二人/其恶者贵/美者贱/杨子问其故/逆旅之父答曰/美者自美/吾不知其

美也/恶者自恶/吾不知其恶也/杨子谓弟子曰/行贤而去自贤之心/焉往而不美。

《韩非子·

说林上》

3.找虚词,定句读。

虚词是句读的重要标志。

①句首:

夫、惟、盖、凡、斯、唯、窃、请等。

②时间词常放在句首:

顷之、向之、未几、已而、既而、俄而等。

③句首关联词:

“苟”“纵”“是故”“于是”“向使”“然而”“无论”“至若”“是以”“继而”“纵使”“然则”。

④句尾:

乎、哉、也、矣、欤、焉等。

⑤句中:

以、于、为、而、则等

〖训练3〗天下事有难易乎为之则难者亦易矣不为则易者亦难矣人之为学有难易乎为之则难者亦易矣不为则易者亦难矣

天下事有难易乎/为之/则难者亦易矣/不为/则易者亦难矣/人之为学有难易乎/为之/则难者亦易矣/不为/则易者亦难矣 

4.明对话(引文),定句读

文言文中对话、引文常常用“曰”“云”“言”“谓”“道”等动词为标志。

两人对话,一般在第一次问答出现人名,以后就只用“曰”,而把主语省略。

遇到对话,根据上下文判断对话双方,以确定使用的标点。

〖训练4〗或谓郊岛孰贫曰岛为甚也曰何以知之以其诗知之郊曰种稻耕白水负薪斫青山岛曰市中有樵山客舍寒无烟井底有甘泉釜中常苦干孟氏薪米自足而岛家俱无以是知之耳

或谓:

“郊岛谁贫?

”曰:

“岛为甚也。

“何以知之?

”“以其诗知之。

郊曰‘种稻耕白水,负薪斫青山。

’岛曰:

市中有樵山,客舍寒无烟。

井底有甘泉,釜中尝苦干。

’孟氏薪米自足,而岛家俱无,以是知之耳。

5.辨句式,定句读。

记住文言文的一些习惯句式,这些或可以作为停顿标志,或提醒我们要注意句式上下文的衔接,不能随意切割。

1.“……者……也”是典型的判断句标志,它可以作为停顿的标志;

又如“不亦……乎”;

2.“孰与……乎”“其……乎”“安……哉”“何……为”“无乃……乎”等是典型的反问句句式;

“为……所……”“受……于……”“见……于……”等是被动句句式;

3.“何……之有”“惟……是……”是宾语前置的句的标志。

〖训练5〗晏平仲婴者莱之夷维人也事齐灵公庄公景公以节俭力行重于齐既相齐食不肉妾不衣帛。

晏平仲婴者/莱之夷维人也/事齐灵公/庄公/景公/以节俭力行重于齐/既相齐/食不重肉/妾不衣帛

6.品整句,定句逗。

排比、对偶、对称是文言文常见的修辞方法。

句式整齐,四六句多,又是文言文的一大特点,这一特点,又为我们断句提供了方便。

〖训练6〗夫明六经之指涉百家之书纵不能增益德行敦厉风俗犹为一艺得以自资父兄不可常依乡国不可常保一旦流离无人庇荫当自求诸身耳。

夫明六经之指/涉百家之书/纵不能增益德行/敦厉风俗/犹为一艺/得以自资/父兄不可常依/乡国不可常保/一旦流离/无人庇荫/当自求诸身耳

7.据顶真,定句逗。

顶真是文言文中常见的形式。

句子前后相承,前一句作宾语的词,在后一句中又作了主语。

根据这一特点,我们可以在文中找出紧密相连的相同的词语,按顶真句式来考虑句读。

〖训练7〗汝心之固固不可彻曾不若孀妻弱子虽我之死有子存焉子又生孙孙又生子子又有子子又有孙子子孙孙无穷匮也

汝心之固,固不可彻,曾不若孀妻弱子。

虽我之死,有子存焉;

子又生孙,孙又生子;

子又有子,子又有孙;

子子孙孙无穷匮也

8.依总分,定句读。

文言文中,也往往有总分、分总的形式,我们自然可以据此进行断句。

〖训练8〗故知胜有五知可以战与不可以战者胜识众寡之用者胜上下同欲者胜以虞待不虞者胜将能而君不御者胜。

故知胜有五/知可以战与不可以战者胜/识众寡之用者胜/上下同欲者胜/以虞待不虞者胜/将能而君不御者胜

二、文言文翻译原则及训练

文言翻译是文言文阅读的重头戏。

可是考生在这方面一直很困惑、很苦恼,训练了这么长时间,也做了很多文言文阅读,就是一直拿不了高分。

这其中固然有积累不够、不厚的因素,但更与考生在翻译时不好的习惯或者意识有关:

总是把目光集中在题上,别的内容一概不看。

这样做很不好,因为任何一句话都不是孤立的,都需要与前后内容有一定的联系。

这就需要有语境意识,而且必须强化语境意识,只有把句子放在原文中,联系前后内容,方保翻译得心应手,取得高分。

语境就是言语环境,它包括句外语境,也包括句内语境;

包括语言因素,也包括非语言因素;

包括内容因素,也包括结构因素。

(一)分析句内与句外语境

先看句内语境。

具体要从内容与结构两个角度看。

翻译时一定要从内容上真正理解这句话,如是记叙性的,则要关注人物的身份、人际关系,以及事件的起因、经过、结果,它是在描述物还是在描述人;

如是说理性的,则要关注评述对象、内部逻辑关系。

总之,一定要从内容上真正理解这句话究竟要表达什么意思,懂得句子的整体意思后,再翻译就容易多了。

从结构上分析主要是分析句子的语法结构,确定句子的主谓宾等语法成分,尤其要确定好动词,因为动词关涉很多内容,既涉及词类活用,也涉及主动被动;

还有句式特点,如有无排偶句等。

再看句外语境。

句外语境包括文段内的上下文与外部语境(社会背景、情理事理、知识积累)。

分析句外上下文语境,主要是从内容上找到译句与上下文字上的意义关联点,次是看译句与上下文的语句结构上的内在联系,如存在句式的一致性。

联系语境的意识,不仅仅是停留在内容、语法阶段,还应推及逻辑事理层面、推及文章的写作目的层面。

译句大多与主人公的行为或作者的想法相关,翻译时,要想一想译出的句意是否符合生活逻辑,是否符合写作目的。

[边练边悟]请有意识地结合语境翻译文段中画线的句子。

高桢

,辽阳渤海人。

桢少好学,尝业进士。

斡鲁讨高永昌,已下沈州,永昌惧,伪送款以缓师。

是时,桢母在沈州,遂来降,告以永昌降款非诚,斡鲁乃进攻。

既破永昌,遂以桢同知东京留守事,授猛安。

(节选自《金史·

高桢传》,有删改)

答案:

此时,高桢的母亲在沈州,他于是前来投降,把高永昌送投降文书不是出于诚心一事告诉斡鲁,斡鲁于是进攻高永昌。

(采分点:

“遂”“降款”;

“遂来降”后省略主语;

“告以永昌降款非诚”,介宾短语后置句)

〖参考译文〗高桢,辽阳渤海人。

高桢年少时就喜欢学习,曾经从事进士举业。

金朝斡鲁攻打高永昌,攻下沈州后,高永昌畏惧,假装送投降文书作为缓兵之计。

打败高永昌后,任命高桢为同知东京留守事,授予猛安。

(二)特别关注从人物对话中截取片段要求翻译的语句的语境

从人物对话中截取语句要求翻译,是命题者较通行的做法,考生对这样的语句的语境关注远远不够,以致出现译不准、改变原意的情况。

如何关注这类语句的语境呢?

(1)了解说话人对话前后语境,如是在什么样的情境下说这番话的,是对谁说的,对话之后的结果如何,等等。

(2)关注该语句所在“说话”中的语境,如它的前面是什么内容,后面是什么内容,说话的目的是什么。

尤其是句中人称代词和省略内容,避免把说话者的人称搞错,如句中代词“之”本该译为“我”却译成了“他”等。

[边练边悟]请结合对话语境翻译文段中画线的句子。

曾樱,字仲含,峡江人。

天启二年,稍迁常州知府。

樱持身廉,为政恺悌公平,不畏强御。

屯田御史索属吏应劾者姓名,樱不应。

御史危言恐之,答曰:

“僚属已尽,无可纠,止知府无状。

”因自署下考,杜门待罪。

抚按亟慰留,乃起视事。

(节选自《明史·

曾樱传》,有删改)

御史用严厉的话恐吓他,曾樱回答说:

“下属已经尽力,没有可纠举弹劾的,只有我表现不好。

”[采分点:

“危言”“纠”“止”;

大意对;

“答曰”应补出省略的主语“曾樱”;

“僚属”根据上下文应译为“下属”(曾樱的下属),不是自指;

“知府”应译为“我”]

〖参考译文〗曾樱,字仲含,峡江人。

天启二年,逐渐升迁常州知府。

曾樱保持自身清廉,施政和乐平易公平,不畏强暴。

屯田御史向他索要属吏中应受弹劾的官员姓名,曾樱不回应。

”于是自己署名考核为下等,闭门等待罪罚。

抚按官急忙安慰挽留,他才出来处理政事。

(三)借助语境确定关键词、疑难词的含义

对于译句中关键词、疑难词的推敲、翻译,可以通过字形推知字义,可以通过组词猜测词义,但更重要的是要通过联系句内外语境推敲进而确定其义。

例如《窦参传》中的一道翻译题:

按狱江淮,次扬州,节度使陈少游骄蹇,不郊迎,令军吏传问,参正辞让之,少游悔惧,促诣参,参不俟济江。

考生翻译这个句子时,恐怕对“蹇”“问”“促”三个词拿不准。

可以分析语境先把握大意,句中的“窦参”与“陈少游”是上下级关系,叙述两件紧紧相连的事:

窦参巡视到扬州,陈少游未去迎接;

等到陈少游后悔害怕了,再去见窦参,窦参已渡过长江而去了。

从“参正辞让之”可以推知是因为陈少游“骄蹇”,“蹇”义既可以从邻字“骄”字推出,也可以从“让之”反推。

“问”在这里不是“询问”,而是说陈少游没有亲自去迎接,只是派军吏传达“问候”。

“促”在这

里不是“催促”,从“悔惧”一词可以推出应是“急促”“急忙”。

[边练边悟]请结合语境推敲画线句中加点

词的词义,并翻译全句。

郭载,字咸熙,开封浚仪人。

端拱二年,擢引进副使、知天雄军,入同勾当三班,出知秦州兼沿边都巡检使。

先是,巡边者多领兵骑以威戎人,所至颇烦苦之。

载悉减去,戎人感悦。

迁西上阁门使,改知成都府。

载在天雄军,屡奏市

籴朝臣段献可、冯侃等所市粗恶,军人皆曰“此物安可充食”。

太宗颇疑,使覆验之,及报,与载奏同。

献可等皆坐削官,仍令填偿。

载行至梓州,时李顺已构乱,有日者潜告载曰:

“益州必陷,公往当受祸,少留数日可免。

”载怒曰:

“吾受诏领方面,阽危之际,岂敢迁延邪?

”即日入成都。

顺兵攻城益急,不能拒守,乃与樊知古率僚属斩关出,以余众由梓州趋剑门,随招安使王继恩统兵讨顺,平之,复入成都。

(节选自《宋史·

郭载传》,有删改)

(1)太宗颇疑,使覆验之,及报,与载奏同。

(2)“吾受诏领方面,阽危之际,岂敢迁延邪?

(1)太宗十分怀疑,派人去复查这

件事,等到复查的人回复,(结果)与郭载上奏的相同。

(“覆”意为“再、重”,解释为“再次”“重新”“又”等,视为正确答案。

如解释为“反复”“多次”“前往”等,不得分)

(2)“我接受诏命统率一个地方的军政事务,面临险境的时候,怎么敢停留不前呢?

”(郭载)当天就进入了成都。

[“方面”译为“一个地方的军政事务”,古汉语词典解释为“较大的行政区划”,又解释为“独当一面的职务”。

所以“地方”(行政区划)和“地方长官”两类答案均可得分。

如果译为“军队”“方方面面”“成都”等则不得分。

“阽”译为“面临”]

〖参考译文〗郭载,字咸熙,开封浚仪人。

端拱二年,郭载被提拔为引进副使、天雄军知军事,入朝共同管理三班,(不久)出京担任秦州兼沿边都巡检使。

之前,巡察边境的官员常常率领兵马欺凌戎人,他们到一个地方,戎人都深受其苦。

郭载全部裁撤了巡察边境的兵马,戎人十分感激他。

郭载调任西上阁门使,又改任成都知府。

郭载在天雄军的时候,多次上奏说收购粮食的官员段献可、冯侃等人购买的军粮质量粗糙低劣,士兵们都说“这种东西怎么能做食物呢”。

太宗十分怀疑,派人去复查这件事,等到复查的人回复,(结果)与郭载上奏的相同。

段献可等人全部因此而被免去官职,并且被责令补偿军粮。

郭载出发到梓州,当时李顺已经作乱,有个占卜者悄悄地告诉郭载说:

“益州一定会陷落,您去那里会遇到灾祸,少留几天可以免去灾祸。

”郭载愤怒地说:

“我接受诏令统率一个地方的军政事务,面临险境的时候,怎么敢停留不前呢?

李顺的军队攻城愈发紧急,郭载无法抵抗坚守,就与樊知古率领部下冲出城门突围,带着剩余的手下从梓州赶往剑门,跟随招安使王继恩率军讨伐李顺,平定了叛乱,再次进入成都。

(四)借助语境补出省略成分(主要是主语)和代词的指代义

(1)借助语境译出省略成分

省略是文言文突出而普遍的语言现象。

考生如果对此认识不够,重视不够,在翻译时只满足于字字落实,对省略成分缺少足够的分析,就会导致翻译出的语句难言通顺,自然难以得到满意的分数。

为此,要强化增加省略成分的翻译意识。

当然,要补出省略成分,只有借助语境。

要联系前后语境揣摩句意,找出行为动作的发出者和受支配者。

文言文省略的成分很多,如“之”“于”介词的省略、宾语的省略,这些较容易掌握。

这里尤其要谈谈主语的省略。

主语省略尤其常见,而考生恰恰缺少补充主语的意识。

翻译的要求之一就是语意的连贯,主语的悄然转换,如果不能及时补正,就会造成句意逻辑失当。

因此,主语的补出直接关系到语意的连贯、通顺。

[边练边悟]阅读下面的文段,翻译画线的句子,注意补出相应的句子主语。

十年冬,帝信东厂言,以樱行贿谋擢官,命械赴京。

士民以樱贫,为醵金办装,耆老数千人随至阙下,击登闻鼓讼冤。

帝命毋入狱,俟命京邸。

寻以衡、永多寇,改樱湖广按察使,分守湖南,给以敕。

不久因为衡阳、永州多贼寇,皇上改任曾樱为湖广按察使,让他分管湖南,授予敕命。

“改”(改任),“给以”(授予)。

句意主要设在主语转换上,“改”“分守”“给以”三句的主语并不完全相同,分别是“皇上”改任,“曾樱”分管,“皇上”授予)

崇祯十年冬天,皇上相信东厂的话,认为曾樱行贿谋求升官,就命令把他套上刑具送到京师。

当地的士绅、百姓因为曾樱家里清贫,为他凑钱准备了行装,几千名年高德厚的人跟着他到京师,敲登闻鼓为他诉冤。

皇上传令不要把曾樱送进监房,让他在京师的官邸中听候命令。

(五)借助语境,检验译好的语句

将译好的句子代入语境检验,看

看是否合乎文理、事理、情理,是否与上下文语意贯通、顺畅得当。

三、文言文翻译技巧及训练

文言文翻译考查的固然是全句的翻译,但命题者总是选择那些带有特殊语法现象(词类活用、特殊句式)和关键性词语的句子来考查,并将其设定为阅卷的“采分点”。

文言文翻译题一般是从以下三个层面赋分的:

字词层面,关键实词、虚词;

句式层面,与现代汉语不同的特殊句式;

语意层面,语意通顺,语气一致。

对于考生来说,必须有强烈的“采分点”意识,并且在具体翻译中落实到位。

(一)悟词义——重点实词要落实

所谓重点实词,就是那些在句子中承担关键意义的、意义有别于现代汉语的或有多重义项的词语。

翻译时既要借助于平时的积累与联想,又要结合语境仔细推敲,以防误译。

1.译准古今异义词

为了考查考生对关键实词的精准理解,命题者通常会选用那些最容易以今律古的实词来翻译。

对此考生要有足够的警惕,千万不可先入为主,“今为古用”,应该紧紧结合语境确定其义。

对于那些形同现代汉语双音节词而实为两个词的古今异义词更要格外注意,它们是两个词,应拆开翻译。

如文言文中的“妻子”应为“妻子”“儿女”两个词义。

2.译准多义词

重要实词虽然有多个义项,但在具体句子中只能有一个义项切合。

因此,要学会利用上下文的具体语境来确定该实词的准确义项。

在语境中确定多义词的义项,特别要注意一词中几个

相近而又易混的义项。

如“爱”字,义项“爱护”“爱怜”“爱惜”较难区分;

“坐”字,义项“犯罪”与“判罪”易混;

“治”字,何时作“治理”,何时作“治理得好、天下太平”等。

不管如何易混,只要真正到了语境中,就只有一个义项是最恰当的。

这时,也只有细辨语境,代入检验来确定了。

记住:

只要把词放在句中理解,把句放在段(篇)中读,一切问题皆有可能解决。

3.译准专有名词

近年来,命题者越来越青睐含有文化知识的句子。

如果考生不知道它是一个文化知识、一个专有名词,结果硬译就会使语意佶屈聱牙。

其实,专有名词在多数情况下不需要翻译,如地名、官职名、年号名、器物名等。

另外,古人有个习惯用法,就是姓名的省略。

一般而言文章开头会出现完整的姓名,之后就只出现“名”,以“名”代指全称。

翻译时,要按照现代汉语习惯译出全称。

不过,要特别注意“名”是什么,并且有意识地记牢,一方面是为了更好地理解句意,另一方面也是为了防止把名当成了其他意义的词语。

[边练边悟]阅读下面的文段,翻译文中画线的句子,注意关键实词的落实。

杜镐,字文周,常州无锡人。

迁驾部员外郎,与朱昂、刘承珪编次馆阁书籍,事毕,赐金紫,改直秘阁。

会修《太祖实录》,命镐检讨故事,以备访问。

列传第五十五》,有删改)

事情完成后,杜镐被赏赐金鱼袋和紫衣,改任在秘阁当值。

正赶上编修《太祖实录》,(皇帝)命杜镐搜集整理太祖以往的事迹,以备查访询问。

“会”“检讨”“故事”“访问”,大

意对)

龚茂良,字实之,兴化军人。

累迁吏部郎官。

江浙大水,诏陈阙失。

茂良疏曰:

“臣愿先去腹心之疾,然后政事阙失可次第言矣。

”除礼部侍郎。

宣谕奖用廉退,茂良奏荐朱熹,群小乘间谗毁。

未几,手诏付茂良,谓“虚名之士,恐坏朝廷”。

熹迄不至。

(节选自《宋史·

龚茂良传》,有删改)

(1)茂良疏曰:

(2)宣谕奖用廉退,茂良奏荐朱熹,群小乘间谗毁。

(1)龚茂良上疏说:

“臣希望首先去除要害处的祸患,然后朝政事务的缺失就可以依次建言了。

”(采分点:

“疾”“阙”,大意对)

(2)(朝廷)宣布告令鼓励任用清廉谦逊的人,龚茂良上奏推荐朱熹,一

群小人趁机进谗言毁谤(朱熹)。

“退”“间”,大意对)

〖参考译文〗龚茂良,字实之,兴化军人。

多次升迁后任吏部郎官。

江苏、浙江发生大水灾,皇帝下令百官陈述政务缺失。

龚茂良上疏说:

”授任礼部侍郎。

(朝廷)宣布告令鼓励任用清廉谦逊的人,龚茂良上奏推荐朱熹,一群小人趁机进谗言毁谤(朱熹)。

不久,皇帝亲手写诏书给龚茂良,说“朱熹是个虚有其名的人,(任用他)恐怕败坏朝廷(的法度)”。

朱熹最终没有到任。

海秋汤氏名鹏,湖南益阳人,道光三年进士。

初为礼部主事,年甫二十,负气自喜。

选入军机章京。

补户部主事,转贵州司员外,擢山东道监察御史。

君在军机,得见天下奏章,又历户曹,习吏事,慨然有肩荷一世

之志。

(节选自姚莹《汤海秋传》,有删改)

汤海秋在军机处(任职),能够看到全国各地(呈送)的奏章,又曾在户曹任职,熟悉官场事务,情绪激昂,有担负当世(重任)的志向。

“习”“慨然”“荷”,语意通顺)

(二)看词性——词类活用要关注

翻译含有词类活用的句子也是命题者特别关注的一项内容。

碰到活用词,解决的方法有二:

一是根据语法准确判断。

首先要学会语法分析。

如名词活用为动词,有多种语法特征:

两个名词连用,其一必活用为动词;

“而”前或后的名词必活用为动词;

“之”前“所”后、副词后的名词必活用为动词等等。

然后再联系具体语境进行分析,确定词类活用的类型,并据此推断意义。

二是译到位。

何谓译到位?

即必须用一套用语把它在语境中的词性连同词义译出来。

例如,

(1)名词活用为动词,有两种译法。

一是换词法,用现代汉语的动词去换古汉语的名词。

如“左右欲刃相如”,“刃”译为“杀”。

二是扩充法,将原单音节名词扩充为一个现代汉语双音节动词。

如“沛公军霸上”,“军”译为“驻军”。

(2)名词作状语,一般要带“用……”“在……”“像……”的词语。

(3)名词、动词和形容词的使动、意动用法,可译为“使……(动词)”或“以……为……”(或“认为……是……”)。

(4)动词、形容词活用为名词,必须在其后加上相应的名词(人或物)。

[边练边悟]阅读下面的文段,翻译文中画线的句子,注意词类活用的落实。

许骧,字允升,世家蓟州。

祖信,父唐,世以财雄边郡。

信以资产富殖,不乐他徙,唐遂潜赍百金而南。

未几,晋祖革命,果以燕、蓟赂契丹,唐归路遂绝。

尝拥商赀于汴、洛间,见进士缀行而出,窃叹曰:

“生子当令如此!

”因不复行商,卜居睢阳,娶李氏女,生骧,风骨秀异。

唐曰:

“成吾志矣!

”(节选自《宋史·

许骧传》,有删改)

(1)信以资产富殖,不乐他徙,唐遂潜赍百金而南。

(2)尝拥商赀于汴、洛间,见进士缀行而出,窃叹曰:

(1)许信因为资产富足,不乐意迁移到其他地方,许唐于是悄悄地携带一百金到南方。

“富殖”“潜”“赍”“南”)

(2)(许唐)曾在汴、洛一带屯集商品财物,看到进士连接成行(结队)而出,私下叹息说:

“生儿子应当让他像这样!

句首补出主语,“商赀”“缀行”“窃”)

〖参考译文〗许骧,字允升,世代居住在蓟州。

祖父叫许信,父亲叫许唐,世代以财富在边郡称雄。

许信因为资产富足,不乐意迁移到其他地方,许唐于是悄悄地携带一百金到南方。

不久,后晋太祖受天命改朝换代,果然用燕、蓟之地贿赂契丹,许唐回去的路于是断绝。

(许唐)曾在汴、洛一带屯集商品财物,看到进士连接成行(结队)而出,私下叹息说:

”因而不再经商,定居睢阳,娶李姓人家的女儿,生了许骧,(许骧)长得非常清秀。

许唐说:

“成全我的志愿了!

黄干字直卿,福州闽县人。

寻起知安庆府,至则金人破光山,而沿边多警。

乃请于朝,城安庆以备战守,不俟报,即日兴工。

城成,会上元日张灯,士民扶老携幼,往来不绝。

有老妪百岁,二子舆之,诸孙从,至府致谢。

干礼之,命具酒炙,且劳以金帛。

后二年,金人破黄州沙窝诸关,淮东、西皆震,独安庆按堵如故。

继而霖潦余月,巨浸暴至,城屹然无虞,民德之。

相谓曰:

“不残于寇,不滔于水,生汝者黄父也。

黄干传》,有删改)

(1)有老妪百岁

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 医药卫生 > 预防医学

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1