离骚原文释义及注释文档格式.docx
《离骚原文释义及注释文档格式.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《离骚原文释义及注释文档格式.docx(34页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
草名,经冬不死。
释义日月忽其不淹兮,春与秋其代序。
时光迅速逝去不能久留,四季更相代谢变化有常。
(28)忽:
迅速的样子。
(29)代序:
指不断更迭。
释义唯草木之零落兮,恐美人之迟暮。
我想到草木已由盛到衰,恐怕自己身体逐渐衰老。
(30)惟:
思虑。
(31)迟暮:
衰老。
释义不抚壮而弃秽兮,何不改乎此度?
何不利用盛时扬弃秽政,为何还不改变这些法度?
(32)抚:
趁。
(33)此度:
指现行的政治法度。
释义乘骐骥以驰骋兮,来吾道夫先路!
乘上千里马纵横驰骋吧,来呀,我在前引导开路!
(34)骐骥(qí
jì
骏马。
(35)道:
通“导”,引导。
释义昔三后之纯粹兮,固众芳之所在。
从前三后公正德行完美,所以群贤都在那里聚会。
(36)三后:
夏禹、商汤、周文王。
(37)固:
本来。
释义杂申椒与菌桂兮,岂惟纫夫蕙茞!
杂聚申椒菌桂似的人物,岂止联系优秀的茝和蕙。
(38)申椒、菌桂:
均为香木名。
(39)蕙(huì
)、茞(ché
释义彼尧、舜之耿介兮,既遵道而得路。
唐尧虞舜多么光明正直,他们沿着正道登上坦途。
(40)耿介:
光明正大。
(41)遵道:
遵循正道。
释义何桀纣之昌披兮,夫惟捷径以窘步。
夏桀殷纣多么狂妄邪恶,贪图捷径必然走投无路。
(42)猖披:
猖狂。
(43)捷径:
邪道。
释义惟夫党人之偷乐兮,路幽昧以险隘。
结党营私的人苟安享乐,他们的前途黑暗而险阻。
(44)偷乐:
苟且享乐。
(45)幽昧(mè
i):
黑暗。
释义岂余身之殚殃兮,恐皇舆之败绩。
难道我害怕招灾惹祸吗,我只担心祖国为此覆没。
(46)殃(yāng):
灾祸。
(47)败绩:
喻指君国的倾危。
释义忽奔走以先后兮,及前王之踵武。
前前后后我奔走照料啊,希望君王赶上先王脚步。
(48)踵武:
足迹,即脚印。
释义荃不查余之中情兮,反信谗而齌怒。
你不深入了解我的忠心,反而听信谗言对我发怒。
(49)荃(quá
香草名,喻楚怀王。
(50)齌(jì
)怒:
暴怒。
释义余固知謇謇之为患兮,忍而不能舍也。
我早知道忠言直谏有祸,原想忍耐却又控制不住。
(51)謇謇(jiǎnjiǎn):
形容忠贞直言的样子。
释义指九天以为正兮,夫惟灵修之故也。
上指苍天请它给我作证.一切都为了君王的缘故。
(52)九天:
古人认为天有九重,故言。
(53)正:
通“证”。
释义曰黄昏以为期兮,羌中道而改路。
分明约好了在黄昏[结婚],为什么中途改变了心意?
(54)期:
约定。
(55)羌:
楚语,表转折,相当于现在的“却”。
释义初既与余成言兮,后悔遁而有他。
你以前既然和我有成约,现另有打算又追悔当初。
(56)成言:
诚信之言。
(57)既:
释义余既不难夫离别兮,伤灵修之数化。
我并不难于与你别离啊,只是伤心你的反反复复。
(58)数化:
多次变化。
释义余既滋兰之九畹兮,又树蕙之百亩。
我已经栽培了很多春兰,又种植香草秋蕙一大片。
(59)滋:
栽种。
(60)树:
种植。
(61)亩(mǔ):
二百四十步为亩。
释义畦留夷与揭车兮,杂杜衡与芳芷。
分垄培植了留夷和揭车,还把杜衡芳芷套种其间。
(62)畦(qí
五十亩为畦。
(63)留夷、揭车:
释义冀枝叶之峻茂兮,愿俟时乎吾将刈。
我希望它们都枝繁叶茂,等待着我收割的那一天。
(64)冀(jì
希望。
(65)峻:
长。
(66)刈(yì
收获。
释义虽萎绝其亦何伤兮,哀众芳之芜秽。
它们枯萎死绝有何伤害,使我痛心的是它们质变。
(67)萎:
枯萎。
(68)绝:
落尽。
(69)芜(wú
荒芜。
(70)秽(huì
污秽。
释义众皆竞进以贪婪兮,凭不厌乎求索。
大家都拚命争着向上爬,利欲熏心而又贪得无厌。
(71)竞:
并。
释义羌内恕己以量人兮,各兴心而嫉妒。
他们猜疑别人宽恕自己,他们勾心斗角相互妒忌。
(72)羌(qiāng):
楚人语气词。
(73)兴:
生。
释义忽驰骛以追逐兮,非余心之所急。
急于奔走钻营争权夺利,这些不是我追求的东西。
(74)忽:
急。
(75)驰骛(wù
乱驰。
释义老冉冉其将至兮,恐修名之不立。
只觉得老年在渐渐来临,担心美好名声不能树立。
(76)冉冉(rǎnrǎn):
渐渐。
释义朝饮木兰之坠露兮,夕餐秋菊之落英。
早晨我饮木兰上的露滴,晚上我用菊花残瓣充饥。
(77)英:
花。
释义苟余情其信姱以练要兮,长顑颔亦何伤。
只要我的情感坚贞不易,形消骨立又有什么关系。
(78)苟:
确实。
(79)信姱(kuā):
诚信而美好。
(80)练要:
心中简练合于要道。
释义掔木根以结茝兮,贯薜荔之落蕊。
我用树木的根编结茝草,再把薜荔花蕊穿在一起。
(81)掔(qiān):
持取。
(82)贯:
拾取。
释义矫菌桂以纫蕙兮,索胡绳之纚纚。
我拿菌桂枝条联结蕙草,胡绳搓成绳索又长又好。
(83)矫:
举起。
(84)索:
此作动词,意为搓绳。
(85)纚纚(lí
lí
绳索美好貌。
释义謇吾法夫前修兮,非世俗之所服。
我向古代的圣贤学习啊,不是世间俗人能够做到。
(86)法:
效法。
释义虽不周于今之人兮,愿依彭咸之遗则。
我与现在的人虽不相容,我却愿依照彭咸的遗教。
(87)周:
合。
(88)彭咸:
殷贤大夫,谏其君,不听,投江而死。
释义长太息以掩涕兮,哀民生之多艰。
我揩着眼泪啊声声长叹,可怜人生道路多么艰难。
(89)民生:
万民的生存。
(90)艰:
难。
释义余虽好修姱以鞿羁兮,謇朝谇而夕替。
我虽爱好修洁严于责己,早晨被辱骂晚上又丢官。
(91)余虽好(hà
o)修姱(kuā)以鞿(jī)羁兮,謇(jiǎn)朝谇(suì
)而夕替:
我虽然
崇尚美德而约束自己呀,可早上进谏而晚上即遭贬黜。
修姱:
洁净而美好。
谇:
进谏。
释义既替余以蕙纕兮,又申之以揽茝。
他们攻击我佩带蕙草啊,又指责我爱好采集茝兰。
(92)纕(xiāng):
佩带,比喻高尚的德行。
(93)申:
加上。
(94)揽茝(chǎi):
采集香草,比喻高尚的德行。
释义亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔。
这是我心中追求的东西,就是多次死亡也不后悔。
(95)悔:
怨恨。
释义怨灵修之浩荡兮,终不察夫民心。
怨就怨楚王这样糊涂啊,他始终不体察别人心情。
(96)灵修:
神仙,此处指楚怀王。
(97)浩荡:
荒唐,没有准则。
释义众女嫉余之蛾眉兮,谣诼谓余以善淫。
那些女人妒忌我的丰姿,造谣诬蔑说我妖艳好淫。
众女嫉余之蛾眉兮,谣诼(zhuó
)谓余以善淫:
许多女人嫉妒我秀美的蛾眉啊,诽谤我
谤。
淫:
淫荡。
(98)好做淫荡之事。
众女:
群臣,喻指许多小人。
蛾眉:
喻高尚的德行。
谣:
诋毁。
诼:
诽
释义固时俗之工巧兮,偭规矩而改错。
庸人本来善于投机取巧,背弃规矩而又改变政策。
(99)偭(miǎn):
背向,引申为违背。
(100)改:
更改。
(101)错:
通“措”,措施,指先圣之法。
释义背绳墨以追曲兮,竞周容以为度。
违背是非标准追求邪曲,争着苟合取悦作为法则。
(102)绳墨:
正曲直之具,喻准绳,准则。
(103)曲:
歪曲。
(104)周容:
苟合取容,指以求容媚为常法。
释义忳郁邑余侘傺兮,吾独穷困乎此时也。
忧愁烦闷啊我失意不安,现在孤独穷困多么艰难。
(105)忳(tú
n)郁邑:
忳,郁闷。
郁邑,通“郁悒”,忧愁苦闷。
(106)侘傺(chà
chì
失意的样子。
释义宁溘死以流亡兮,余不忍为此态也。
宁可马上死去魂魄离散,媚俗取巧啊我坚决不干。
(107)溘(kè
)死:
突然死去。
(108)流亡:
随水漂流而去。
(109)此态:
苟合取容之态。
释义鸷鸟之不群兮,自前世而固然。
雄鹰不与那些燕雀同群,原本自古以来就是这般。
(110)不群:
指不与众鸟同群。
(111)前世:
古代。
释义何方圜之能周兮,夫孰异道而相安?
方和圆怎能够互相配各,志向不同何能彼此相安。
(112)异道:
不同的道路。
释义屈心而抑志兮,忍尤而攘诟。
宁愿委曲心志压抑情感,宁把斥责咒骂统统承担。
(113)屈:
委屈,使心受委屈。
(114)忍尤:
忍受责骂。
(115)攘:
忍受。
(116)诟(gò
u):
侮辱,耻辱。
释义伏清白以死直兮,固前圣之所厚。
保持清白节操死于直道,这本为古代圣贤所称赞!
(117)伏:
通“服”,保持,坚守。
(118)厚:
推崇。
释义悔相道之不察兮,延伫乎吾将反。
后悔当初不曾看清前途,迟疑了一阵我又将回头。
(119)相道:
观看。
(120)延:
长,久久。
释义回朕车以复路兮,及行迷之未远。
调转我的车走回原路啊,趁着迷途未远赶快罢休。
(121)回:
调转。
(122)及行迷:
趁着迷路。
释义步余马于兰皋兮,驰椒丘且焉止息。
我打马在兰草水边行走,跑上椒木小山暂且停留。
(123)步:
徐行。
(124)兰皋(gāo):
长着兰草的水边高地。
(125)止息:
停下来休息。
释义进不入以离尤兮,退将复修吾初服。
既然进取不成反而获罪,那就回来把我旧服重修。
(126)离尤:
遭受责罚。
离,通“罹”,遭受。
(127)修吾初服:
指修身洁行。
释义制芰荷以为衣兮,集芙蓉以为裳。
我要把菱叶裁剪成上衣,我并用荷花把下裳织就。
(128)制芰(jì
)荷:
制,裁制。
芰荷:
荷叶。
(129)芙蓉:
莲花。
释义不吾知其亦已兮,苟余情其信芳。
没有人了解我也就罢了,只要内心真正馥郁芳柔。
(131)苟:
只要。
(132)信芳:
确实美好。
信:
芳:
美好。
释义高余冠之岌岌兮,长余佩之陆离。
把我的帽子加得高高的,把我的佩带增得长悠悠。
(133)高:
长,用做动词。
(134)岌岌(jí
jí
高耸的样子。
(135)陆离:
修长而美好的样子。
释义芳与泽其杂糅兮,唯昭质其犹未亏。
虽然芳洁污垢混杂一起,只有纯洁品质不会腐朽。
(136)惟:
通“唯”,只有。
释义忽反顾以游目兮,将往观乎四荒。
我忽然回头啊纵目远望,我将游观四面遥远地方。
(137)游目:
放眼观看。
释义佩缤纷其繁饰兮,芳菲菲其弥章。
佩着五彩缤纷华丽装饰,散发出一阵阵浓郁清香。
(138)缤纷:
繁多,极言多。
(139)弥章:
更加明显,章通“彰”,明显。
释义民生各有所乐兮,余独好修以为常。
人们各有自己的爱好啊,我独爱好修饰习以为常。
(140)民生:
人生。
(141)以为常:
认为是常规。
释义虽体解吾犹未变兮,岂余心之可惩。
即使粉身碎骨也不改变,难道我能受警戒而彷徨!
(142)犹:
仍然。
(143)惩:
受创而改变。
(144)女嬃(xū):
屈原的姐姐。
释义女嬃之婵媛兮,申申其詈予。
姐姐对我遭遇十分关切,她曾经一再地向我告诫。
(145)婵媛(chá
nyuá
牵挂。
(146)申申:
反反复复。
释义曰:
“鲧婞直以亡身兮,终然夭乎羽之野。
她说“鲧太刚直不顾性命,结果被杀死在羽山荒野。
(147)婞(xì
ng)直:
刚正。
(148)羽之野:
羽山的郊野。
释义汝何博謇而好修兮,纷独有此姱节。
你何忠言无忌爱好修饰,还独有很多美好的节操。
(149)博謇:
过于刚直。
(150)姱(kuā)节:
美好的节操。
释义薋菉葹以盈室兮,判独离而不服。
满屋堆着都是普通花草,你却与众不同不肯佩服。
(151)盈室:
满屋。
(152)判:
区别。
释义众不可户说兮,孰云察余之中情。
众人无法挨家挨户说明,谁会来详察我们的本心。
(153)众:
众人。
(154)云:
助词,无实义。
释义世并举而好朋兮,夫何茕独而不予听?
世上的人都爱成群结伙,为何对我的话总是不听?
”
(155)朋:
朋党。
(156)茕(qió
孤独。
释义依前圣以节中兮,喟凭心而历兹。
我以先圣行为节制性情,愤懑心情至今不能平静。
(157)前圣:
前代圣贤。
(158)喟:
叹息声。
释义济沅、湘以南征兮,就重华而敶词:
渡过沅水湘水向南走去,我要对虞舜把道理讲清:
(159)济:
渡过。
(160)就:
靠近。
释义启《九辩》与《九歌》兮,夏康娱以自纵。
“夏启偷得《九辩》和《九歌》啊,他寻欢作乐而放纵忘情。
(161)启:
禹之子。
夏朝的开国君主。
(162)《九辩》《九歌》:
相传是启从天上偷带到人间的乐曲。
(163)夏康:
启子太康。
释义不顾难以图后兮,五子用失乎家衖。
不考虑将来看不到危难,因此武观得以酿成内乱。
(165)五子:
指夏康等兄弟五人。
(166)用:
因此。
释义羿淫游以佚畋兮,又好射夫封狐。
后羿爱好田猎溺于游乐,对射杀大狐狸特别喜欢。
(167)羿:
指后羿。
(168)封狐:
大狐。
释义固乱流其鲜终兮,浞又贪夫厥家。
本来淫乱之徒无好结果,寒浞杀羿把他妻子霸占。
(169)鲜:
少。
(170)浞(zhuó
寒浞,羿相。
释义浇身被服强圉兮,纵欲而不忍。
寒浇自恃有强大的力气,放纵情欲不肯节制自己。
(171)浇(à
寒浞之子。
(172)强圉(yǔ):
强壮多力。
(173)不忍:
不能加以克制。
释义日康娱而自忘兮,厥首用夫颠陨。
天天寻欢作乐忘掉自身,因此他的脑袋终于落地。
(174)日:
天天。
(175)用夫:
释义夏桀之常违兮,乃遂焉而逢殃。
夏桀行为总是违背常理,结果灾殃也就难以躲避。
(176)夏桀(jié
夏之亡国之君。
释义后辛之菹醢兮,殷宗用而不长。
纣王把忠良剁成肉酱啊,殷朝天下因此不能久长。
(177)辛:
殷纣王之名。
(178)菹醢(zūhǎi):
肉酱,名词动用,指剁成肉酱。
(179)用而:
因而。
释义汤、禹俨而祗敬兮,周论道而莫差。
商汤夏禹态度严肃恭敬,正确讲究道理还有文王。
(180)俨(yǎn):
庄严。
(181)莫差:
没有丝毫差错。
释义举贤才而授能兮,循绳墨而不颇。
他们都能选拔贤者能人,遵循一定准则不会走样。
(182)授:
任用。
(183)颇:
倾斜。
释义上天对一切都公正无私,见有德的人就给予扶持。
(184)私阿:
偏私。
(185)错:
置。
释义夫维圣哲以茂行兮,苟得用此下土。
只有古代圣王德行高尚,才能够享有天下的土地。
(186)茂行:
美好的德行。
(187)下土:
天下。
释义瞻前而顾后兮,相观民之计极。
回顾过去啊把将来瞻望,看到了做人的根本道理。
(188)瞻前而顾后:
观察古往今来的成败。
(189)相观:
观察。
释义夫孰非义而可用兮?
孰非善而可服?
哪有不义的事可以去干,哪有不善的事应该担当。
(190)非义:
不行仁义。
(191)非善:
不行善事。
释义阽余身而危死兮,览余初其犹未悔。
我虽然面临死亡的危险,毫不后悔自己当初志向。
(192)阽(dià
临危,遇到危险。
(193)览:
反观。
释义不量凿而正枘兮,固前修以菹醢。
不度量凿眼就削正榫头,前代的贤人正因此遭殃。
(194)量:
度。
(195)前修:
前贤。
释义曾歔欷余郁邑兮,哀朕时之不当
我泣声不绝啊烦恼悲伤,哀叹自己未逢美好时光。
(196)曾:
屡次。
(197)当:
遇。
释义揽茹蕙以掩涕兮,沾余襟之浪浪。
拿着柔软蕙草揩抹眼泪,热泪滚滚沾湿我的衣裳。
(198)茹(rú
柔软。
(199)浪浪:
泪流不止的样子。
释义跪敷衽以陈辞兮,耿吾既得此中正。
铺开衣襟跪着慢慢细讲,我已获得正道心里亮堂。
(200)敷(fū):
铺开。
释义驷玉虬以桀鹥兮,溘埃风余上征。
驾驭着玉虬啊乘着凤车,在风尘掩翳中飞到天上。
(202)驷:
驾车。
(203)征:
上天远行。
释义朝发轫于苍梧兮,夕余至乎县圃。
早晨从南方的苍梧出发,傍晚就到达了昆仑山上。
(204)发轫(rè
出发。
(205)苍梧:
舜所葬之地。
(206)县圃(pǔ):
神山,在昆仑山之上。
释义欲少留此灵琐兮,日忽忽其将暮。
我本想在灵琐稍事逗留,夕阳西下已经暮色苍茫。
(207)灵琐:
神之所在处。
释义吾令羲和弭节兮,望崦嵫而勿迫。
我命令羲和停鞭慢行啊,莫叫太阳迫近崦嵫山旁。
(208)令:
命令。
(209)羲和:
神话中的太阳神。
(210)崦嵫(yānzī):
神话中日所入之山。
释义路漫漫其修远兮,吾将上下而求索。
前面的道路啊又远又长,我将上上下下追求理想。
(211)漫漫:
路遥远的样子。
(212)修远:
长远。
释义饮余马于咸池兮,总余辔乎扶桑。
让我的马在咸池里饮水,把马缰绳拴在扶桑树上。
(213)咸池:
日浴处。
(214)扶桑:
日所拂之木。
释义折若木以拂日兮,聊逍遥以相羊。
折下若木枝来挡住太阳,我可以暂且从容地徜徉。
(215)若木:
日所入之处的树木。
(216)逍遥:
自由自在的样子。
(217)相羊:
徘徊。
释义前望舒使先驱兮,后飞廉使奔属。
叫前面的望舒作为先驱,让后面的飞廉紧紧跟上。
(218)前:
在前面。
(219)后:
在后面。
释义鸾乌凤凰为我在前戒备,雷师却说还没安排停当。
(220)先戒:
在前面警戒。
(221)雷师:
雷神。
释义吾令凤鸟飞腾兮,继之以日夜。
我命令凤凰展翅飞腾啊,要日以继夜地不停飞翔。
(222)飞腾:
腾空而飞。
(223)日夜:
指日夜兼程。
释义飘风屯其相离兮,帅云霓而来御。
旋风结聚起来互相靠拢,它率领着云霓向我迎上。
(224)飘风:
旋风。
(225)帅:
率领。
释义纷总总其离合兮,斑陆离其上下。
云霓越聚越多忽离忽合,五光十色上下飘浮荡漾。
(226)离合:
忽散忽聚。
(227)斑:
文彩杂乱,五彩缤纷。
释义吾令帝阍开关兮,倚阊阖而望予。
我叫天门守卫把门打开,他却倚靠天门把我呆望。
(228)帝:
天帝。
(229)阊阖(chānghé
天门。
释义时暧暧其将罢兮,结幽兰而延伫。
日色渐暗时间已经晚了,我纽结着幽兰久久徜徉。
(230)(à
ià
i)、暧暧:
昏暗的样子。
(231)结:
编结。
释义世溷浊而不分兮,好蔽美而嫉妒。
这个世道混浊善恶不分,喜欢嫉妒别人抹煞所长。
(232)溷(hù
n)浊:
混乱污浊。
(233)蔽:
掩盖。
释义朝吾将济于白水兮,登阆风而绁马。
清晨我将要渡过白水河,登上阆风山把马儿系着。
(234)白水:
神话中的水名。
(235)绁(xiè
拴,系。
释义忽反顾以流涕兮,哀高丘之无女。
忽然回头眺望涕泪淋漓,哀叹高丘竟然没有美女。
(236)反顾:
回头望。
(237)高丘:
高山。
释义溘吾游此春宫兮,折琼枝以继佩。
我飘忽地来到春宫一游,折下玉树枝条增添佩饰。
(238)春宫:
东方青帝的居舍。
(239)琼(qió
ng)枝:
玉树的花枝。
释义及荣华之未落兮,相下女之可诒。
趁琼枝上花朵还未凋零,把能受馈赠的美女找寻。
(240)荣华:
花朵。
(241)可诒(yí
可以赠送。
释义吾令丰隆乘云兮,求宓妃之所在。
我命令云师把云车驾起,我去寻找宓妃住在何处。
(242)丰隆:
云神。
(243)宓(fú
)妃:
神女,伏羲氏之女。
释义解佩纕以结言兮,吾令謇修以为理。
解下佩带束好求婚书信,我请蹇修前去给我做媒。
(244)结言:
约好之言。
(245)謇(jiǎn)修:
伏羲氏之臣。
释义纷总总其离合兮,忽纬繣其难迁。
云霓纷纷簇集忽离忽合,很快知道事情乖戾难成。
(246)离合:
言辞未定。
(247)纬繣(wěihuà
不相投合。
释义夕归次于穷石兮,朝濯发乎洧盘。
晚上宓妃回到穷石住宿,清晨到洧盘把头发洗濯。
(248)次:
住宿。
(249)濯发:
洗头发。
释义保厥美以骄傲兮,日康娱以淫游。
宓妃仗着貌美骄傲自大,成天放荡不羁寻欢作乐。
(250)保:
依仗。
(251)淫游:
过分的游乐。
释义虽信美而无礼兮,来违弃而改求。
她虽然美丽但不守礼法,算了吧放弃她另外求索。
(252)虽:
诚然。
(253)改求:
另外寻求。
释义览相观于四极兮,周流乎天余乃下。
我在天上观察四面八方,周游一遍后我从天而降。
(255)周流:
周游。
释义望瑶台之偃蹇兮,见有娀之佚女。
遥望华丽巍峨的玉台啊,见有娀氏美女住在台上。
(256)瑶台:
以玉砌成的台。
(257)有娀(sōng):
传说中的上古国名。
释义吾令鸩为媒兮,鸩告余以不好。
我请鸩鸟前去给我做媒,鸩鸟却说那个美女不好。
(25