江南原文翻译及赏析Word文档下载推荐.docx

上传人:b****4 文档编号:16033691 上传时间:2022-11-17 格式:DOCX 页数:15 大小:32.47KB
下载 相关 举报
江南原文翻译及赏析Word文档下载推荐.docx_第1页
第1页 / 共15页
江南原文翻译及赏析Word文档下载推荐.docx_第2页
第2页 / 共15页
江南原文翻译及赏析Word文档下载推荐.docx_第3页
第3页 / 共15页
江南原文翻译及赏析Word文档下载推荐.docx_第4页
第4页 / 共15页
江南原文翻译及赏析Word文档下载推荐.docx_第5页
第5页 / 共15页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

江南原文翻译及赏析Word文档下载推荐.docx

《江南原文翻译及赏析Word文档下载推荐.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《江南原文翻译及赏析Word文档下载推荐.docx(15页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

江南原文翻译及赏析Word文档下载推荐.docx

“扈江蓠与薛芷兮,纫秋兰以为佩。

《送马秀才落第归江南》作者介绍

刘长卿(709~786),字文房,唐代诗人。

宣城(今属安徽)人。

以五言律诗擅长,唐玄宗天宝年间(公元742年1月~756年7月)进士。

唐肃宗至德年间(公元756年7月~758年2月)任监察御史、长洲县尉,贬岭南巴尉,后返,旅居江浙。

后来唐代宗任命他为转运使判官,知淮西、鄂岳转运留后,被诬再贬睦州司马。

他生平坎坷,有一部分感伤身世之作,但也反映了安史乱后中原一带荒凉凋敝的景象。

《送马秀才落第归江南》繁体对照

卷151_46送馬秀才落第歸江南劉長卿

南客懷歸鄉夢頻,東門怅別柳條新。

殷勤鬥酒城陰暮,蕩漾孤舟楚水春。

湘竹舊斑思帝子,江離初綠怨騷人。

憐君此去未得意,陌上愁看淚滿巾。

《江南曲》

李益

嫁得瞿塘贾,朝朝误妾期。

早知潮有信,嫁与弄潮儿。

【注解】:

1、江南曲:

古代歌曲名。

2、贾:

商人。

3、潮有信:

潮水涨落有一定的时间,叫潮信。

【韵译】:

我真悔恨嫁做瞿塘商人妇,

他天天把相会的佳期耽误。

早知潮水的涨落这么守信,

还不如嫁一个弄潮的丈夫。

【评析】:

这是一首写商妇候夫不归的闺怨诗。

诗的首二句,以商妇口吻,道破夫外出经商,独守空闺的孤寂。

后二句,写商妇想入非非,悔不嫁个弄潮之人,能如潮守信。

语言平实,不事雕饰,空闺苦,怨夫情,跃然纸上。

看似轻薄荒唐,实则情真意切。

从早知二字,可见商妇并非妄想他就,而是望夫不止之痴情痴语。

江南可采莲,莲叶何田田。

鱼戏莲叶间。

鱼戏莲叶东,鱼戏莲叶西,鱼戏莲叶南,鱼戏莲叶北。

《江南》译文

江南又到了适宜采莲的季节了,莲叶浮出水面,挨挨挤挤,重重叠叠,迎风招展。

在茂密如盖的荷叶下面,欢快的鱼儿在不停的嬉戏玩耍。

一会儿在这儿,一会儿又忽然游到了那儿,说不清究竟是在东边,还是在西边,还是在南边,还是在北边。

《江南》译文二

江南水上可以采莲,莲叶层层叠叠繁茂葱翠,鱼儿在莲叶间嬉戏。

鱼一会在莲叶的东边嬉戏,一会在莲叶的西边嬉戏,一会在莲叶的的南边嬉戏,一会又在莲叶的北边嬉戏。

《江南》注释

田田:

荷叶茂盛的样子。

可:

在这里有“适宜”、“正好”的意思。

《江南》赏析

这是一首采莲歌,反映了采莲时的光景和采莲人欢乐的心情。

在汉乐府民歌中具有独特的风味。

读完此诗,仿佛一股夏日的清新迎面扑来,想着就令人觉得清爽。

还不止于此,我们感受着诗人那种安宁恬静的情怀的同时,自己的心情也随着变得轻松起来。

诗中没有一字是写人的,但是我们又仿佛如闻其声,如见其人,如临其境,感受到了一股勃勃生机的青春与活力,领略到了采莲人内心的欢乐和青年男女之间的欢愉和甜蜜。

这就是这首民歌不朽的魅力所在。

《江南》鉴赏

这是一首汉代乐府民歌中的采莲歌,全诗没有一字一句直接描写采莲人采莲时的愉快心情,而是通过对莲叶和鱼儿的描绘,将它们的欢乐之情充分透露了出来,仿佛亲耳听到和亲眼看见许多采莲男女的歌声和笑语声融成一片,许多小伙子和采莲姑娘们还在调情求爱。

人们在采摘水上的莲蓬的时候,必然会看到水中的情景。

“鱼戏莲叶间”写鱼在莲叶中间游来游去,宛如在游戏一般。

“戏”字写鱼在水中的迅捷欢乐神态,非常形象。

这里既在写鱼,也有以鱼比人意,采莲人划着小船在莲叶间穿行,互相追逐嬉戏,宛如鱼儿在水中游动,其划船动作之娴熟,船行之轻快,采莲人身姿之轻盈,心情之欢快,自然浮现在我们眼前。

这首歌辞只有七句,明白如话,而后四句又基本上是第三句的重复,它的妙处究主要在于运用民歌中常用的比兴、双关手法,把男女之间调情求爱的欢乐之情写得极其委婉、含蓄,耐人寻味,而无轻佻、庸俗之弊。

全诗一气呵成,但在结构上又可分为两个部分:

前三句揭示题旨;

后四句进一步展示采莲时的欢乐情景和广阔场面。

而诗中第三句又在全诗中起着承上启下的作用,使上下相连,不着痕迹。

诗的意境清新、开朗,寓情于景,景中寓人,如闻其声,如见其人,如临其境,感到美景如画,心旷神怡,呈现出一派生意盎然的景象。

这首诗在乐府分类中属《相和歌辞》,“相和歌”本是两人唱和,或一个唱、众人和的歌曲,故“鱼戏莲叶东”四句,可能为和声。

故此诗的前两句可能为男歌者领唱;

第三句为众男女合唱;

后四句当是男女的分组和唱。

如此,则采莲时的情景,更加活泼有趣,因而也更能领会到此歌表现手法的高妙。

诗中“东”、“西”、“南”、“北”并列,极易流于呆板,但此歌如此铺排,却显得文情恣肆,极为生动,从而充分体现了歌曲反复咏唱,余味无穷之妙。

朝代:

唐代

杜牧

原文:

千里莺啼绿映红,水村山郭酒旗风。

辽阔的干里江南春景美如画,莺歌燕舞绿叶映衬鲜艳红花。

莺啼:

即莺啼燕语。

郭:

外城。

此处指城镇。

酒旗:

一种挂在门前以作为酒店标记的小旗。

南朝四百八十寺,多少楼台烟雨中。

水村山郭酒旗在春风中招展,南朝佛寺有多少笼罩烟雨下?

译注参考:

1、王树海.通赏中国古诗:

长春出版社,20xx:

190

2、张长青.中国古典诗词名篇文化鉴赏:

北京大学出版社,20xx:

555-556

3、徐山琦.经典唐诗300首:

吉林出版集团有限责任公司,20xx:

69

译文及注释一

译文江南大地鸟啼声声绿草红花相映,水边村寨山麓城郭处处酒旗飘动。

南朝遗留下的四百八十多座古寺,无数的楼台全笼罩在风烟云雨中。

注释1.莺啼:

2.郭:

3.酒旗:

4.南朝:

指先后与北朝对峙的宋、齐、梁、陈政权。

5.四百八十寺:

南朝皇帝和大官僚...显示全部

译文及注释二

韵译辽阔的干里江南春景美如画,莺歌燕舞绿叶映衬鲜艳红花。

散译干里江南,到处莺歌燕舞,有相互映衬的绿树红花,有临水的村庄,有依山的城郭,到处都有迎风招展的酒旗。

昔日到处是香烟缭绕的深邃的寺庙,如今亭台楼阁都沧桑矗立在朦胧的烟雨之中。

注释⑴莺啼:

即莺啼...显示全部

赏析

这首《江南春》,千百年来素负盛誉。

四句诗,既写出了江南春景的丰富多彩,也写出了它的广阔、深邃和迷离。

“千里莺啼绿映红,水村山郭酒旗风。

”诗一开头,就像迅速移动的电影镜头,掠过南国大地:

辽阔的千里江南,黄莺在欢乐地歌唱,丛丛绿树映着簇簇红花;

傍水的村庄、依山的城郭、迎风招展的酒旗,一一在望。

迷人的江南...显示全部

创作背景

作者介绍

杜牧(公元803-约852年),字牧之,号樊川居士,汉族,京兆万年(今陕西西安)人,唐代诗人。

杜牧人称“小杜”,以别于杜甫。

与李商隐并称“小李杜”。

因晚年居长安南樊川别墅,故后世称“杜樊川”,著有《樊川文集》。

译文

江南大地鸟啼声声绿草红花相映,水边村寨山麓城郭处处酒旗飘动。

注释

1.莺啼:

南朝皇帝和大官僚好佛,在京城(今南京市)大建佛寺。

据《南史·

循吏·

郭祖深传》说:

“都下佛寺五百余所”。

这里说四百八十寺,是虚数。

6.楼台:

楼阁亭台。

此处指寺院建筑。

7.烟雨:

细雨蒙蒙,如烟如雾。

迷人的江南,经过诗人生花妙笔的点染,显得更加令人心旌摇荡了。

摇荡的原因,除了景物的繁丽外,恐怕还由于这种繁丽,不同于某处园林名胜,仅仅局限于一个角落,而是由于这种繁丽是铺展在大块土地上的。

因此,开头如果没有“千里”二字,这两句就要减色了。

但是,明代杨慎在《升庵诗话》中说:

“千里莺啼,谁人听得?

千里绿映红,谁人见得?

若作十里,则莺啼绿红之景,村郭、楼台、僧寺、酒旗,皆在其中矣。

”对于这种意见,何文焕在《历代诗话考索》中曾驳斥道:

“即作十里,亦未必尽听得着,看得见。

题云《江南春》,江南方广千里,千里之中,莺啼而绿映焉,水村山郭无处无酒旗,四百八十寺楼台多在烟雨中也。

此诗之意既广,不得专指一处,故总而命曰《江南春》……”何文焕的说法是对的,这是出于文学艺术典型概括的需要。

同样的道理也适用于后两句。

“南朝四百八十寺,多少楼台烟雨中。

”从前两句看,莺鸟啼鸣,红绿相映,酒旗招展,应该是晴天的景象,但这两句明明写到烟雨,只是因为千里范围内,各处阴晴不同。

不过,还需要看到的是,诗人运用了典型化的手法,把握住了江南景物的特征。

江南特点是山重水复,柳暗花明,色调错综,层次丰富而有立体感。

诗人在缩千里于尺幅的同时,着重表现了江南春天掩映相衬、丰富多彩的美丽景色。

诗的前两句,有红绿色彩的映衬,有山水的映衬,村庄和城郭的映衬,有动静的映衬,有声色的映衬。

但光是这些,似乎还不够丰富,还只描绘出江南春景明朗的一面。

所以诗人又加上精彩的一笔:

”金碧辉煌、屋宇重重的佛寺,本来就给人一种深邃的感觉,现在诗人又特意让它出没掩映于迷蒙的烟雨之中,这就更增加了一种朦胧迷离的色彩。

这样的画面和色调,与“千里莺啼绿映红,水村山郭酒旗风”的明朗绚丽相映,就使得这幅“江南春”的图画变得更加丰富多彩。

“南朝”二字更给这幅画面增添悠远的历史色彩。

“四百八十”是唐人强调数量之多的一种说法。

诗人先强调建筑宏丽的佛寺非止一处,然后再接以“多少楼台烟雨中”这样的唱叹,就特别引人遐想。

杜牧特别擅长于在寥寥四句二十八字中,描绘一幅幅绚丽动人的图画,呈现一种深邃幽美的意境,表达一缕缕含蓄深蕴的情思,给人以美的享受和思的启迪。

《江南春》反映了中国诗歌与绘画中的审美是超越时空的、淡泊洒脱的、有着儒释道与禅宗“顿悟”的思想,而它们所表现的多为思旧怀远、归隐、写意的诗情。

赏析分歧

关于《江南春》绝句的主旨,有没有借古讽今是分歧较大的地方。

有的研究者提出了“讽刺说”,认为南朝皇帝在中国历史上是以佞佛著名的,杜牧所处时代的佛教也是恶性发展,而杜牧又有反佛思想,因之末二句是讽刺。

或认为主旨在尚儒排佛,表达对统治者治国乏术和佛道误国的忧虑;

或认为主旨在借古讽今,讽谏统治者大兴土木滥修佛寺会造成国力衰弱民生凋敝,加重社会危机。

他们认为晚唐诗人有一种忧国忧民的情怀,审美之中不乏讽刺,诗的内涵也更显丰富。

有的研究者不以为然。

他们只是认为这首诗只是描绘了江南的美景,表现了诗人对江南景物的赞美与神往。

了解诗首先应该从艺术形象出发,而不应该作抽象的推论。

杜牧反对佛教,并不等于对历史上遗留下来的佛寺建筑也一定讨厌。

他在宣州,常常去开元寺等处游玩。

在池州也到过一些寺庙,还和僧人交过朋友。

著名的诗句,象“九华山路云遮寺,青弋江边柳拂桥”,“秋山春雨闲吟处,倚遍江南寺寺楼”,都说明他对佛寺楼台还是欣赏流连的。

杜牧生活的晚唐时代,唐王朝以做大厦

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > PPT模板 > 图表模板

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1