高级英语课后练习答案Word格式.docx

上传人:b****4 文档编号:15918202 上传时间:2022-11-17 格式:DOCX 页数:18 大小:30.14KB
下载 相关 举报
高级英语课后练习答案Word格式.docx_第1页
第1页 / 共18页
高级英语课后练习答案Word格式.docx_第2页
第2页 / 共18页
高级英语课后练习答案Word格式.docx_第3页
第3页 / 共18页
高级英语课后练习答案Word格式.docx_第4页
第4页 / 共18页
高级英语课后练习答案Word格式.docx_第5页
第5页 / 共18页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

高级英语课后练习答案Word格式.docx

《高级英语课后练习答案Word格式.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《高级英语课后练习答案Word格式.docx(18页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

高级英语课后练习答案Word格式.docx

hasmadethefoodblandandtasteless.

3.Thecheesesarecrumblyandlackofflavor.

4.Through"

deep-freezing"

.

5.Becausenothingisimprovedbytheprocess.

6.Thefoodistasteless,sopeoplehavetoeatmuchmoretoknowwhattheyareeating.

7.Thefoodislowerinquality.

8.Thefirstexample:

"

itisagruesomeexperiencetohavemealsatthebestbig-cityrestaurants;

thesecond:

wiltedleavesandwitheredtubes;

thethird:

whatmattersifsuchpeastastelikeboiledpaperwads.

B.TranslatethefollowingintoChinese.

1.我受的是科学的教育,曾为一份科学刊物写过某个领域的一篇专题文章。

2.这位能干女人的女儿(我的妻子)学会了她母亲的古老的手艺。

3.喜欢有明显的、独特味道的产品的人有各种不同的爱好。

4.他们干的是为了吃以外的一切目的而去培养“改良”品种的工作。

5.可是如果人们吃葱头不是因为它们有洋葱的味道,那么他们究竟为什么要吃洋葱?

6.我在想不知道我们饮食的这种淡而无味的状况是不是造成我们之中这么多人过于肥胖,甚至胖到了危险程度的原因。

7.这是我们较为聪明、较为冷静的先人用来喂猪而不是暖人的方法:

越多越好而且越快越好,根本没有质量的标准。

8.顺从适应,标准一统,相仿相似——且全按低劣庸俗的水平——正在取代美国人具有地多彩的自由与高贵的个性的伟大观念。

C.Fillintheblankineachsentencewiththebestwordorexpressionfromtheboxbelow,changingitsformwhennecessary.

1.taketo

2.amountedto

3.iswellontheway

4.measureup

5.takeeffect

6.onthespot

7.suckledhimself

8.rangdownthecurtain

D.Choosetherightwordorexpressioninthebracketstocomplete

eachofthefollowingsentences.

1.putoff

2.innate

3.attribute

4.preserves

5.deserts

6.commanded

7.hypothesis

8.resemblance

E.ExplaintheunderlinedwordsinEnglish.

1.theusualfoodofmostofusiswiththebalanceofnutrition

2.wouldcauseEuropeanfood~loverstolaughandsilence

3.cannotbebakedonthestove

4.madorsenseless

5.Itisnecessaryinstinctivelytosatisfythesenseoftaste.

6.whenAmericansrealizedtheimportanceof.goodtastingfood,over—weightwasn'

tsuchanationalproblem

7.manwouldbecomewhatheeats

8.Veryfatmanisincreasing.

F.TranslatethefollowingparagraphintoEnglish:

WhytherearesomanyobesepersonsinAmericaManypeoplewillsaythattherearetwocauses:

oneisthattheAmericanfoodisdeliciousandtheotheristhattheydolittlesports.

Buttheauthordoesn’tthinkso.Heraisessuchahypothesis:

peopleeatinordertomeettheirneedoftaste.Whenfoodtasteslikelibrarypaste,peopleneedtoeatmoretosatisfythetastebuds.“Pseudo-science”leadstotheblandnessoftheAmericanfood,whichisthebasicreasonwhyobesity

becomesanationalcurse.Weshouldn’tbetooserioustotheauthor’sabsurdargument.Itisonlyamethodoftheauthortosatirizetocriticize,theAmericanfood.

G.Writeashortpassageof150-200wordsinEnglishonthetopic

DoYouthinktheAuthorExpressestheOpinionofaConservativeFood-snob"

Ithinktheauthorexpressestheopinionofaconservativefood-snob.Youknow,weChinesecookmealverywell.Ourdietisalwaysdeliciousandwellprepared.Butsometimes,wemaybeangryaboutourfood.

Somebadrestaurantwillprovideyoutheinferiorfood,itisbland,sowehavetoasktheownertogiveusmorefooduntilwecanteat.Thisisafamiliarthingaccordingtotheauthor'

sview.Insomerespects,theauthorisaconservativefood-snob.Hisviewisoriginal.Whatismore,muchoftheviewisright.HecriticizestheAmericanfoodshowsthatheisjustaconservativefood-snob.

I'

llNeverEscapetheGhettobyStanleySanders

A.Answerthefollowingquestionsonthetext.

1.Yes,hedid.Sincehewasborn,raisedandgraduatedfromhighschoolinWatts,hehasaffectionatetiestoWatts.Withoutthefuturefortheblackghetto,therewouldbenofutureforalltheNegroes.Whataffectsit,affectshim,forheisachildoftheghetto.

2.WhenhishighschoolwontheLosAngelesoratoricalcontest,heshowedthejudgethatgoodthingscouldcomeoutofWattswhichgavehimapleasantfeeling.

3.Hedidthisbecausehedidn'

twanthisbeingfromWattstoarouseanycuriosityandthisseverelyinterferedwithhiscollegelife.

4.Theghettoriotingmadehimrealizethathecouldnotescapetheghettoafterall.

5.AstheonlyNegrointhesummersessionhefeltawkwardforatime.

6.Wattsneededthenewmilitancyandamilitancyofaction.

7.Whilethetopstudentswereenjoyingtheprivilegesofstudyingattheworld'

sfinestuniversities,Negroesathomewererevoltingagainsttheirmiserablecondition.Sotheywereinnomoralpositiontocondemntherioting.

8.Thewisdomofthestreetcomerwasrichenoughtosupportevenacommunistbookstore.Itwasquitedifferentfromhisschooling.

B.translatethefollowingintoChinese.

1.把瓦茨视为中转站的心态在留下的及离去的人身上都有牢固的影响。

2.我是在离开瓦茨后不久开始丧失原来的抱负。

3.我不愿意自己来自瓦茨这一事实引起人们的好奇。

4.“南洛杉矾”在地理位置上与瓦茨相同,但没有瓦茨的污名。

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 高等教育 > 法学

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1