经典美文短句英文文档格式.docx
《经典美文短句英文文档格式.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《经典美文短句英文文档格式.docx(24页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
17.cantyoutakesometimeofffromyourjob,stuart?
你不能先停一下你的工作吗?
一开始容易误解这个词组。
查尔斯狄更斯《双城记》
这是最美好的时代,这是最糟糕的时代;
这是智慧的年头,这是愚昧的年头;
这是信仰的时期,这是怀疑的时期;
这是光明的季节,这是黑暗的季节;
这是希望之春,这是失望之冬。
我们的前途拥有一切,我们的前途一无所有;
我们正走向天堂,我们也正直下地狱。
itwasthebestoftimes,itwastheworstoftimes.itwastheageofwisdom,itwastheageoffoolishness.itwastheepochofbelief,itwastheepochofincredulity.itwastheseasonoflight,itwastheseasonofdarkness.itwasthespringofhope,itwasthewinterofdespair.wehadeverythingbeforeus,wehadnothingbeforeus,wewereallgoingdirecttoheaven,wewereallgoingdirecttheotherway.
简奥斯汀《傲慢与偏见》
凡是有钱的单身汉,总想娶位太太,这已经成了一条举世公认的真理。
itisatruthuniversallyacknowledged,thatasinglemaninpossessingofagoodfortunemustbeinwantofawife.
列夫托尔斯泰《安娜卡列尼娜》
幸福的家庭总是相似的,而不幸的家庭则各有各的不幸。
allhappyfamiliesarehappyalike,allunhappyfamiliesareunhappyintheirownway.
乔治奥威尔《一九八四》
四月间,天气寒冷晴朗,钟敲了十三下。
itwasabrightcolddayinapril,andtheclockswerestrikingthirteen.
弗拉基米尔纳博科夫《洛丽塔》
洛丽塔,我的生命之光,我的欲念之火。
我的罪恶,我的剥去,洛-丽-塔:
舌尖向上,分三步,从上颚往下轻轻落在牙齿上。
洛。
丽。
塔。
lolita,lightofmylife,fireofmyloins.mysin,mysoul.lo-lee-ta:
thetipofthetonguetakingatripofthreestepsdownthepalateoftap,atthree,ontheteeth.lo.lee.ta.
jd赛林格《麦田守望者》
你要是真想听我讲,你想要知道的第一件事可能是我在什么地方出生,我倒霉的童年是怎样度过的,我父母在生我之前干些什么,以及诸如此类的大卫科波菲尔式废话,可我老实告诉你,我无意告诉你这一切。
ifyoureallywanttohearaboutit,thefirstthingyoullprobablywanttoknowiswhereiwasborn,andwhatmylousychildhoodwaslike,andhowmyparentswereoccupiedandallbeforetheyhadme,andallthatdavidcopperfieldkindofcrap,butidontfeellikegoingintoit,ifyouwanttoknowthetruth.
西尔维娅普拉斯《钟形罩》
那是一个古怪、闷热的夏天,就是罗森博格因间谍罪名被处死的那个夏天,我不知道我在纽约干什么。
itwasaqueer,sultrysummer,thesummertheyelectrocutedtherosenberg,andididntknowwhatiwasdoinginnewyork.
弗司各特菲茨杰拉德《了不起的盖茨比》
在我年轻、幼稚的时候,父亲曾给了我一番教诲,我一直铭记在心:
每当你想要批评别人的时候,他对我说,你就记住在这世界上不是人人都享有过你所拥有的优越条件。
想学习更多英语知识,请关注口袋英语aikoudaiyy
inmyyoungerandmorevulnerableyearsmyfathergavemesomeadvicethativebeenturningoverinmymindeversince.wheneveryoufeellikecriticizinganyone,hetoldme,justrememberthatallthepeopleinthisworldhaventhadtheadvantagesthatyouvehad.
马克吐温《哈克贝里费恩历险记》
你要是没读过一本叫做《汤姆索亚历险记》的书,你肯定不知道我是谁,不过没关系,这本书的作者是一个叫做马克吐温的人,他大多讲真话。
youdontknowaboutmewithoutyouhavereadabookbythenameoftheadventuresoftomsawyer,butthataintnomatter.thatbookwasmadebymr.marktwain,andhetoldthetruth,mainly.
lp哈特利《一段情》
往事犹若异乡:
他们在那里做的事情都不一样。
thepastisaforeigncountry:
theydothingsdifferentlythere.
弗兰兹卡夫卡《变形记》
一天早晨,格里高尔萨姆沙从不安的睡梦中醒来,发现自己躺在床上变成了一只巨大的甲虫。
asgregorsamsaawokeonemorningfromuneasydreamshefoundhimselftransformedinhisbedintoagiganticinsect.
塞缪尔贝克特《墨菲》
太阳照常升起,一切都没有改变。
thesunshone,havingnoalternative,onthenothingnew.
乔治艾略特《米德尔马奇》
布鲁克小姐的姿色,在素淡的衣衫衬托下,反而显得格外动人。
missbrookehadthatkindofbeautywhichseemstobethrownintoreliefbypoordress.
詹姆斯马修巴利《彼得潘》
所有的孩子都长大,只有一个例外。
allchildren,exceptone,growup.
亨利詹姆斯《一位女士的肖像》
在某些情况下,生活中很少有比把时间用在名为下午茶的仪式上更令人惬意的事了。
undercertaincircumstancetherearefewhoursinlifemoreagreeablethanthehourdedicatedtotheceremonyknownasafternoontea.
肯克西《飞越疯人院》
他们在外头,穿白色制服的黑男孩们起得比我早,他们公然在大厅里暧昧,然后在我能抓到他们前把大厅都清理干净了。
theyreoutthere.blackboysinwhitesuitsupbeforemetocommitsexactsinthehallandgetitmannedupbeforeicancatchthem.
约瑟夫海勒《第22条军轨》
这可是实实在在的一见钟情。
初次相见,约腮连便狂热地恋上了随军牧师。
itwasloveatfirstsight.thefirsttimeyossariansawthechaplainhefellmadlyinlovewithhim.
克里斯多福伊薛伍德《再见,柏林》
我是一台被动的相机,开着快门只记录不思考。
iamacamerawithitsshutteropen,quitepassive,recording,notthinking.
夏洛特勃朗特《简爱》
那天,出去散步是不可能了。
therewasnopossibilityoftakingawalkthatday.
辛克莱刘易斯《埃尔墨甘特利》
埃尔墨甘特利喝醉了,醉得胡话连篇,洋相百出,动不动还找人吵架。
elmergantrywasdrunk.hewaseloquentlydrunk,lovinglyandpugnaciouslydrunk.
约翰肯尼迪图尔《笨伯联盟》
一顶绿色的猎帽卡在隆起的头部。
agreenhuntingcapsqueezedthetopofafleshyballoonofahead.
斯蒂芬克莱恩《红色英勇勋章》
寒冷迟疑地从大地上退去,随着薄雾逐渐散开,可以看见一支军队分散在山坡上睡觉。
thecoldpassedreluctantlyfromtheearth,andtheretiringfogsrevealedanarmystretchedoutonthehills,resting.
伊恩班克斯《乌鸦公路》
那一天我外婆发怒了。
itwasthedaymygrandmotherexploded.
托马斯哈代《无名的裘德》
这位小学老师就要离开村子了,人人都似乎有些难过。
theschoolmasterwasleavingthevillage,andeverybodyseemedsorry
欧内斯特海明威《老人与海》
他是个独自在湾流中一条小船上钓鱼的老人,至今已了84天,一条鱼也没逮住。
hewasanoldmanwhofishedaloneinaskiffinthegulfstreamandhehadgone84daysnowwithouttakingafish.
库特