把握语境精准翻译 学案Word文档格式.docx

上传人:b****5 文档编号:15795900 上传时间:2022-11-16 格式:DOCX 页数:23 大小:39.56KB
下载 相关 举报
把握语境精准翻译 学案Word文档格式.docx_第1页
第1页 / 共23页
把握语境精准翻译 学案Word文档格式.docx_第2页
第2页 / 共23页
把握语境精准翻译 学案Word文档格式.docx_第3页
第3页 / 共23页
把握语境精准翻译 学案Word文档格式.docx_第4页
第4页 / 共23页
把握语境精准翻译 学案Word文档格式.docx_第5页
第5页 / 共23页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

把握语境精准翻译 学案Word文档格式.docx

《把握语境精准翻译 学案Word文档格式.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《把握语境精准翻译 学案Word文档格式.docx(23页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

把握语境精准翻译 学案Word文档格式.docx

(2)即偕诸大臣伏阙上疏,疏入,帝惊泣不食,瑾等大惧。

(韩文)当即与各位大臣一道拜伏宫阙上奏,奏章呈进,皇上惊哭不食,刘瑾等人大为恐惧。

伏阙、疏,译出大意)

2015年全国

《宋史·

孙傅传》

(2)金人虽不吾索,吾当与之俱行,求见二酋面责之,庶或万一可济。

金人虽然没有点名要我,我却应该与太子同去,求见两名首领当面指斥他们,或许有成功的可能。

不吾索句式,庶或、济,译出大意)

《北史·

来护儿传》

(1)陛下兴军旅,百姓易咨怨。

车驾游幸,深恐非宜。

陛下兴起战事,易于引起百姓叹息怨恨。

如今又要外出巡游,我很担心不合适。

军旅、咨怨、游幸,译出大意)

2016年全国甲

陈登云传》

(1)其间岂无刚直之人,而弗胜龃龉,多不能安其身。

其中难道没有刚正的人,但禁不住抵触排挤,大多无法安身。

岂、胜、龃龉,译出大意)

2016年全国乙

曾公亮传》

(1)锡宴不赴,是不虔君命也。

人主有疾,而必使亲临,处之安乎?

赐宴不到场,这是对君主命令的不敬。

君主有病,却一定要他亲临宴会,做这样的事能心安吗?

(得分点:

锡通假,虔、安,译出大意)

(2)苏轼尝从容责公亮不能救正,世讥其持禄固宠云。

苏轼曾从容地责备公亮不能纠正弊病,世人讥讽他保持禄位加固宠幸。

尝、救正、讥、固宠,译出大意)

2016年全国丙

傅珪传》

(2)又谓珪刚直忠谠,当起用。

吏部请如雍言,不报。

又认为傅珪刚正忠实,敢于直言,应当起用。

吏部按照卢雍的话上奏,没有回复。

忠谠、报,译出大意)

1.认真研读所要翻译的句子及其参考答案,你能发现它们有何特点?

答案选句全是叙事性语句。

得分点主要设在实词上,兼及虚词及特殊句式,对保持句意正确要求高。

个别实词译起来稍有难度,如2016年全国甲卷第

(1)句中的龃龉。

以直译为主,极少数地方要求意译。

2.请比较考生现场答案与参考答案,你能发现考生现场答案存在什么问题吗?

请结合现场答案说明。

答案书写过于潦草,辨认不清,或出现错别字。

如把2016年全国乙卷第

(2)句中的救正翻译成匡服,而不是匡扶。

得分意识不强,缺少对重点词语的落实。

如2016年全国甲卷第

(1)句,考生只是翻译出大意,却缺少对岂龃龉等字词的准确翻译。

缺少语境意识,理解错误或缺少对原文省略成分的补充。

如把2014年新课标全国卷第

(2)句中的帝惊泣不食翻译成皇帝受到惊吓不停地哭泣吃饭;

2015年全国卷第

(1)句的翻译,因未能理清句意关系,导致深恐非宜的主语成了陛下,误读了句意。

回避难点,照搬原句词语。

如2015年全国卷第

(1)句对咨怨车驾的翻译,2016年全国乙卷第

(1)句对锡字的翻译。

二、翻译下面文段中画线的句子,并体悟课标卷翻译题的特点和要求,力避考生现场答案中存在的问题。

1.蔡京每为帝言,今泉币所积赢五千万,和足以广乐,富足以备礼,于是铸九鼎,建明堂,修方泽,立道观,作《大晟乐》,制定命宝。

大兴工役。

两河之民,愁困不聊生,而京僴然自以为稷、契、周、召也。

又欲广宫室求上宠媚,召童贯辈五人,风以禁中逼侧之状。

贯俱听命,各视力所致,争以侈丽高广相夸尚。

(选自《宋史·

奸臣传·

蔡京传》)

译文:

________________________________________________________________________

2.卢柔字子刚。

少孤,为叔母所养,抚视甚于其子。

柔尽心温清,亦同己亲。

宗族叹重之。

性聪敏,好学,未弱冠,解属文。

司徒、临淮王彧见而器之,以女妻焉。

(选自《周书·

卢柔传》)

核心题点一:

全面把握语境

一、高度认识语境在翻译中的作用,坚决改掉脱离语境翻译的坏习惯

语境即言语环境,分为内部语境(上下文)和外部语境(社会背景、知识积累、情理事理等)。

文言文中所说的语境主要是内部语境,主要是文段语境和句子语境,很少涉及像现代文阅读中的全篇语境。

文言语境在翻译中的作用不仅仅是激活、锁定学生已有的文言文知识积累,更在于:

1.确定重要实词、虚词的含义,并借此判定特殊句式(尤其是无判断标志的判断句和意念被动句),推测疑难词语含义。

2.结合语境推断被省略的成分和代词具体指代的对象。

3.保证文意通顺,避免见字生义刻意硬译等常见问题。

语境对于翻译来说如此重要,可是在平时学习乃至考试中,学生的语境意识非常淡薄乃至没有。

这其中有个客观因素,就是在考试时被翻译的语句一般放在文言文阅读题的最后,与原文相对分开了,于是考生只盯着这个句子想,即使明知翻译不通也还是硬译,就是不知道把这个句子代入原文中去读、去思考。

这可能是考生普遍存在的一个坏习惯吧!

因此,必须改掉这个坏习惯,真正做到让字回到词中、词回到句中、句回到段中、段回到篇中。

二、语境翻译的着力点

(一)文段内容

1.记叙性文段

(1)人物身份、性格和人物间关系

例1阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。

(孙)堪字子稺,河南缑氏人也。

明经学,有志操,清白贞正,爱士大夫,然一毫未尝取于人,以节介气勇自行。

王莽末,兵革并起,宗族老弱在营保间,堪尝力战陷敌,无所回避,数被创刃,宗族赖之,(4分)郡中咸服其义勇。

(选自《后汉书·

儒林列传下》)

解析本题4分,陷敌1分,无所1分,大意2分。

得分点陷敌无所是翻译的难点所在,学生很容易将陷敌误译为陷入敌人的包围中,而将无所回避误译为没有地方躲避,这些错误的出现缘于学生对孙堪身份及性格特点的忽视。

文段一开始就介绍了孙堪有学问、有志操、有勇气的儒者形象,尤其从以节介气勇自行及后文郡中咸服其义勇的效果看,这是一个英勇无畏而得以为人所认可的勇者形象。

因此,陷敌应译为攻入敌阵,而无所回避应译为没有什么逃避的(或:

全然不逃避)。

这里的陷与冲锋陷阵的陷同义,表示主动攻入,而不是被动沦陷;

无所本是课内积累的复音虚词,如《鸿门宴》中的财物无所取,妇女无所幸,学生如果能充分语境,便能将脑海中这休眠的文言知识唤醒,做到学以致用。

全句应翻译为:

孙堪曾经全力迎战而攻入敌阵,他全然不逃避,多次受伤,宗族的人都依靠他(脱险)。

例2阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。

(2014年高考广东卷节选)

天长县鞫王甲杀人,既具狱,敞见而察其冤,甲畏吏,不敢自直。

敞以委户曹杜诱,诱不能有所平反,而傅致益牢。

将论囚,敞曰:

冤也。

亲按问之。

甲知能为己直,乃敢告,盖杀人者,富人陈氏也。

(3分)相传以为神明。

刘敞传》)

解析本题3分,补出知后的省略成分刘敞1分,大意2分。

要补准刘敞这一省略成分,学生必须人物关系。

从敞见而察其冤敞曰:

‘冤也。

’亲按问之两处可见刘敞一开始便察觉到王甲的冤情,并一直坚持自己的判断,后来还亲自审问来为他洗清冤情。

当事人王甲也明白能为己直的人只有刘敞,才敢以实情相告。

王甲知道刘敞能为自己伸冤,才敢告知真相,原来杀人的,是姓陈的富人。

即时小练

阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。

1.韦敻,字敬远,京兆杜陵人。

(魏)太祖经纶王业,侧席求贤,闻夐养高不仕,虚心致悦,遣使辟之,虽情逾甚至,而竟不能屈。

弥以重之,亦弗之夺也。

卷三十一》)

2.(2016·

北京)桓公问于管子曰:

吾欲求制衡山之术,为之奈何?

管子对曰:

公其令人贵买衡山之械器,燕、代必从公而买之。

秦、赵闻之,必与公争之,衡山之械器必倍其价。

天下争之,衡山械器必十倍以上。

公曰:

诺。

因令人之衡山求买械器,不敢辩其价。

齐修械器于衡山十月,燕、代闻之,果令人之衡山求买械器。

燕、代修三月,秦国闻之,果令人之衡山求买械器。

衡山之君告其相曰:

天下争吾械器,令其价再什以上。

衡山之民释其本,修械器之巧。

齐即令隰朋购粟于赵。

赵粜石十五,隰朋取之石五十。

天下闻之,载粟而之齐。

齐修械器十七月,修籴五月,即闭关不与衡山通使。

燕、代、秦即引其使而归。

衡山械器尽,鲁削衡山之南,齐削衡山之北。

内自量无械器以应二敌,即奉国而归齐矣。

(取材于《管子·

轻重》)

(2)事件经过

例3阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。

刘敞字原父。

举庆历进士,廷试第一。

……奉使契丹,素习知山川道径,契丹导之行,自古北口至柳河,回屈殆千里,欲夸示险远。

敞质译人曰:

自松亭趋柳河,甚径且易,不数日可抵中京,何为故道此?

(4分)译相顾骇愧曰:

实然。

但通好以来,置驿如是,不敢变也。

解析本题4分,径1分,故1分,大意2分。

得分点径故是翻译的难点,同时,如果大意分中的1分落在易上,易也成为一个难点。

要突破这些难点,便要梳理文段中的事件经过。

奉使契丹,素习知山川道径,契丹导之行,自古北口至柳河,回屈殆千里,欲夸示险远交代了刘敞出使契丹行走的路线,以及契丹人选择这条路线的意图。

而敞质译人曰的质表明刘敞对既定路线的不满,何为故道此的故译为故意,与质问的语气相符,内容上与契丹人欲夸示险远的意图相应,而下文译相顾骇愧也正显示出契丹人意图被识破后的尴尬。

刘敞认为到达目的地的最佳路线是自松亭趋柳河,这条路甚径且易,不数日可抵中京。

径与原路线回屈的情况相反,当译为直;

易与险相反,当译为平坦;

而不数日可抵中京则与殆千里远的情况相反。

可见,刘敞的确熟悉两地的山川道路,他的质疑是有充分的事实依据的。

(道路)非常直并且容易行走,用不了几天就可以抵达中京,为什么故意走这条道路呢?

即时小练3

临川靖惠王宏,字宣达,文帝第六子,武帝之介弟也。

宏妾弟吴法寿性粗狡,恃宏无所畏忌,辄杀人。

死家诉,有敕严讨。

法寿在宏府内,无如之何。

武帝制宏出之,即日偿辜。

南司奏免宏司徒、骠骑、扬州刺史。

武帝注曰:

爱宏者兄弟私亲,免宏者王者正法,所奏可。

十七年,帝将幸光宅寺,有士伏于骡骑航待帝夜出。

帝将行,心动,乃于朱雀航过。

事发,称为宏所使。

帝泣谓宏曰:

我人才胜汝百倍,当此犹恐颠坠,汝何为者。

我非不能为周公、汉文,念汝愚故。

宏顿首曰:

无是,无是。

于是以罪免。

(选自《南史》卷五十一,有删改)

(1)死家诉,有敕严讨。

(2)我人才胜汝百倍,当此犹恐颠坠,汝何为者。

_________________________________________________________

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 职业教育 > 其它

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1