word完整版部编七年级语文下册文言文翻译和课本注释Word格式文档下载.docx

上传人:b****5 文档编号:15717642 上传时间:2022-11-15 格式:DOCX 页数:13 大小:23.96KB
下载 相关 举报
word完整版部编七年级语文下册文言文翻译和课本注释Word格式文档下载.docx_第1页
第1页 / 共13页
word完整版部编七年级语文下册文言文翻译和课本注释Word格式文档下载.docx_第2页
第2页 / 共13页
word完整版部编七年级语文下册文言文翻译和课本注释Word格式文档下载.docx_第3页
第3页 / 共13页
word完整版部编七年级语文下册文言文翻译和课本注释Word格式文档下载.docx_第4页
第4页 / 共13页
word完整版部编七年级语文下册文言文翻译和课本注释Word格式文档下载.docx_第5页
第5页 / 共13页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

word完整版部编七年级语文下册文言文翻译和课本注释Word格式文档下载.docx

《word完整版部编七年级语文下册文言文翻译和课本注释Word格式文档下载.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《word完整版部编七年级语文下册文言文翻译和课本注释Word格式文档下载.docx(13页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

word完整版部编七年级语文下册文言文翻译和课本注释Word格式文档下载.docx

往〔务〕事务。

事,指历史。

〔更〕重新。

〔及〕到,等到。

〔孤〕古时王侯的自称。

〔才略〕才干和谋略。

〔刮目相待〕拭目相看,用新的眼光

〔卿〕古代君对臣的爱称。

朋友、夫看待。

刮,擦拭。

妇间也以“卿”为爱称。

〔治经〕研究儒家经典。

〔非复〕不再是。

〔大兄〕长兄,这里是对朋友辈的敬

〔吴下〕指吴县,今江苏苏州。

称。

〔当涂〕当道,当权。

〔见事〕知晓事情

【重点句子翻译】

1.卿今当涂掌事,不可不学!

你现在当权掌管政事了,不可以不学习!

2.卿言多务,孰若孤?

你说(你)事务繁忙,谁比得上我(的事务多)呢?

3.卿今者才略,非复吴下阿蒙!

你现在的才干和谋略,不再是当年吴县的那个阿蒙了!

4.孤岂欲卿治经为博士邪!

我难道想要你研究儒家经典成为专掌经学传授的学官吗?

5.但当涉猎,见往事耳。

只是应当粗略地阅读(或:

浏览群书),了解历史罢了。

6.士别三日,即更刮目相待。

有抱负的人分别多日,就要重新用新的眼光看待。

7.大兄何见事之晚乎!

长兄为什么知晓事情这么晚啊!

8.蒙辞以军中多务。

专业整理分享

吕蒙用军中事务繁多来推托。

木兰诗

【参考译文】

叹息声一声连着一声,木兰对着门织布。

(不知怎的)听不到织布机发出的声音,只听到木兰声声的叹息。

问木兰想的是什么,问木兰思念的是什么。

木兰我也没想什么,木兰我也没思念什么。

昨夜看见军中的文告,可汗大规模地征兵,征兵的名册很多卷,每卷都有父亲的名字。

父亲没有大儿子,木兰没有哥哥,愿意为此买马和马具,从此代替父亲出征

到东边集市买骏马,到西边集市买马鞍和坐垫,到南边集市买马嚼子和缰绳,到北边集市买长鞭。

早晨告别父母离开,晚上住宿在黄河边,听不见父母呼唤女儿的声音,只听见黄河流水的声响。

早晨告别黄河离离开,晚上到达黑山边,听不见父母呼唤女儿的声音,只听见燕山胡马的嘶叫声。

远行万里,投身战事,像飞一样越过一道道关塞山岭。

北方的寒气传来了打更的声音,清冷的月光照着铠甲。

将士们多年来身经百战,有的牺牲了,有的胜利归来。

回来拜见可汗,可汗坐在朝堂上,(给木兰)记最大的功,赏赐很多的财务,可汗问(木兰)有什么要求,木兰不愿做尚书郎;

希望骑上千里马,送我回到故乡。

父母听说女儿回来,互相搀扶着出城;

姐姐听说妹妹回来,对着门梳洗打扮;

小弟听说姐姐回来,霍霍磨刀杀猪宰羊。

打开我东屋的闰门,坐在我西厢房的床上。

脱掉我作战时的战袍,穿上我往日的衣裙,对着窗户梳理美丽的鬓发,照着

镜子贴上好看的花黄。

出门去看同伍的士兵,同伴们都很惊异:

同行作战十几年,(竟)不知木兰是女子。

雄兔前脚时时动弹,雌兔两眼时常眯着;

雄雌两兔贴近地面跑,怎么能分辨出哪只是雄兔,哪只是雌兔呢?

可汗,我国古代西北地区民族对最高

【课下注解】统治者的称呼。

〔唧唧〕叹息声。

〔军书十二卷〕征兵的名册很多卷。

〔当户织〕对着门织布。

军书,这里指征兵的名册。

〔机杼声〕织布机发出的声音。

杼,

织布的梭子。

十二,表示多数,不是确指。

下文的

〔唯〕只。

的“十二年”,用法与此相同。

〔何所思〕想什么。

〔爷〕和下文的的“阿爷”一样,都

〔忆〕〕思念。

指父亲。

〔军帖〕军中的文告。

〔愿为市鞍马〕愿意为〔此〕去买鞍

〔可汗大点兵〕可汗大规模地征兵马。

为,介词,为了,其后宾语省略。

市,买。

鞍马,泛指马和马具。

有余。

〔鞯〕马鞍下的垫子。

〔问所欲〕问〔木兰〕想要什么

〔辔头〕驾驭牲口用用的嚼子和缰绳。

〔尚书郎〕尚书省的官。

〔旦〕早晨。

〔愿驰千里足〕希望骑上千里马。

驰,

〔溅溅〕水流声。

赶马快跑。

〔胡骑〕胡人的战马。

胡,古代对西〔郭〕外城。

北部民族的称呼。

〔扶将〕扶持。

〔啾啾〕马叫的声音。

〔红妆〕指女子的艳丽装束。

〔万里赴戎机〕远行万里,投身战事。

〔霍霍〕磨刀的声音。

戎机,战事。

〔著〕穿

〔关山度若飞〕像飞一样地越过一道〔云鬓〕像云那样的鬃发,形容好看

道关塞山岭。

度,越过。

的头发。

〔朔气传金柝〕北方的寒气传送着打〔帖〕〕同“贴”。

更的声音。

朔,北方。

〔花黄〕古代妇女的一种面部装饰物

〔铁衣〕铠甲,古代军人穿的护身服〔火伴〕同伍的士兵。

装。

〔雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离〕扑朔,

〔天子〕指上文的“可汗”动弹。

迷离,眯着眼。

〔明堂〕古代帝王举行大典的朝堂。

〔双兔傍地走,安能辨我是雄雌〕雄

〔策勋十二转〕记最大的功。

策勋,雌两兔贴近地面跑,怎能辨别哪只是

记功。

雄兔,哪只是雌兔呢?

傍,靠近、临

〔赏赐百千强〕赏赐很多的财物。

强,近。

走,跑。

1.不闻机杼声。

(机杼声)

不能听到织布机发出的声音。

2.但闻黄河流水鸣溅溅。

(流水鸣溅溅)

只能听到黄河汹涌奔流的哗哗声。

3.但闻燕山胡骑鸣啾啾。

(胡骑鸣啾啾)

只能听到燕山胡人的战马啾啾的鸣叫声。

4.万里赴戎机,关山度若飞。

远行万里,投身战事。

像飞一样地越过一道道关塞山岭。

5.将军百战死,壮士十年归。

将士们经过无数次出生入死的战斗,多年之后壮士(得胜)归来。

6.策勋十二转,赏赐百千强。

(木兰)记最大的功,被赏赐很多的财物。

7.愿驰千里足,送儿还故乡。

希望驰骋千里马,(借助它的脚力)送我回故乡。

8.爷娘闻女来,出郭相扶将。

父母听说女儿回来了,互相搀扶着到城外(迎接她)。

9.当窗理云鬓,对镜帖花黄。

对着窗子整理漂亮的头发,对着镜子在脸上贴装饰物。

10.雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离。

雄兔的两只前脚时时动弹,雌兔的两只眼睛时常眯着。

卖油翁

康肃公陈尧咨擅长射箭,当世没有第二个人可与之媲美,他也因此而自夸,曾经有一次,陈尧咨在自家园子射箭,有个卖油老翁放下担子站着,斜着眼睛看他射箭,很久不离开。

老翁见陈尧咨射出十支箭能射中八九支,只是对此微微点点头。

陈尧咨问道:

“你也懂得射箭吗?

我的射箭技艺难道不精湛吗?

”老翁说:

“没有别的奥妙,只是手法技艺熟练罢了。

”陈尧咨气愤地说:

“你怎么敢轻视我射箭的本领!

”老翁说:

“凭我倒油的经验知道射箭是凭手熟的道理。

”于是老翁拿出一个葫芦放在地上,将一枚铜钱盖在葫芦口,(然后)慢慢地用勺舀起油滴入葫芦,油从铜钱的方孔注入,而铜钱没有被沾湿。

于是老翁说:

“我也没有别的奥妙,只是手法技艺熟练罢了。

”陈尧咨笑着让他走了。

〔公〕对男子的尊称

〔善射〕擅长射箭

〔自矜〕自夸。

〔圃〕园子。

〔释担〕放下担子。

释,放下。

〔睨〕斜着眼看,这里形容不在意的样子。

〔但微颔之〕只是对此微微

点头(意思是略微表示赞许)。

但,只。

颔,点头。

之,指陈尧咨射箭十中八九这一情况

〔无他〕没有别的(奥妙)。

〔但手熟尔〕只是手法技艺

1.有卖油翁释担而立,睨之久而不去。

熟练罢了。

熟,

熟练。

尔,同“耳”,相当于“罢了”。

〔忿然〕气愤的样子。

然,表示⋯的样子”

〔安〕怎么。

〔轻吾射〕轻视我射箭的本领。

轻,轻视。

〔以我酌油知之〕凭我倒油(的经验)

知道这个(道理)。

以,凭、靠。

酌,舀

取,这里指倒入。

之,指射箭是凭手熟

的道理。

〔覆〕盖。

〔徐〕慢慢地。

〔杓〕同“勺”。

〔遣之〕让他走。

遣,打发。

一个卖油的老头儿放下担子,站在那儿,斜着眼看他,很长时间都不离开。

2.见其发矢十中八九,但微颔之。

(卖油的老头儿)看到他每十箭射中八九箭,只是对此微微点头。

3.翁曰:

“以我酌油知之。

卖油的老头儿说:

“凭我倒油(的经验)知道这个(道理)。

”4.以钱覆其口,徐以杓酌油沥之。

用一枚铜钱盖住葫芦的口,慢慢地用勺子倒油(通过铜钱方孔)滴入(葫芦)。

5.我亦无他,惟手熟尔。

我也没有别的(奥妙),只是手熟罢了。

短文两篇

陋室铭

山不一定要高,有仙人(居住)就有名;

水不一定要深,有龙(居住)就显得灵验。

这是简陋的屋舍,只因主人的品德好就不感到简陋了。

苔痕长到阶上,使台阶都绿了;

草色映入竹帘,使室内染上了青色。

说说笑笑的是学问渊博者,来来往往的没有平民(读书人一般有功名)。

可以弹奏素朴的古琴,浏览珍贵的佛经。

没有世俗的乐曲扰乱心境,没有官府公文劳神伤身。

它好比南阳诸葛亮的草庐,西蜀扬雄的草玄亭。

孔子说:

“有什么简陋的呢?

〔陋室〕,简陋的屋子。

〔白丁〕平民,指没有功名的人。

〔铭〕古代刻在器物上用来警戒自己

〔调素琴〕弹琴。

调,调弄。

素琴,

或者称述功德的文

不加装饰的琴。

字,后来成为一种文体。

〔金经〕指佛经(佛经用泥金书写〕

〔名〕出名,有名

〔无丝竹之乱耳〕没有世俗的乐曲扰

〔灵〕灵验。

乱心境。

丝,指弦乐器。

竹,指管乐

〔斯是陋室,惟吾德馨〕这是简陋的

器。

屋舍,只因我〔住屋的人〕的品德好

〔无案牍之劳形〕没有官府公文劳神

〔就不感到简陋了〕。

斯,这。

馨,能

伤身。

案牍,指官府文书。

形,形体、

散布很远的香气,这里指德行美好。

躯体

〔苔痕上阶绿,草色人帘青〕苔痕长

〔南阳诸葛庐〕诸葛亮隐居南阳住的

到阶上,使台阶都绿了;

草色映入竹帘,

草庐。

使室内染上了青色。

〔西蜀子云亭〕扬子云在西蜀的屋舍。

〔鸿儒〕博学的人。

鸿,大。

〔何陋之有〕有什么简陋的呢?

1.斯是陋室,惟吾德馨。

这是简陋的屋舍,只因我(住屋的人)的品德好(就不感到简陋了)。

2.苔痕上阶绿,草色入帘青。

3.谈笑有鸿儒,往来无白丁。

谈笑、来往的都是博学的人,没有无功名的人。

4.可以调素琴,阅金经。

(在这里)可以弹奏不加装饰的琴,浏览(珍贵的)佛经。

5.无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。

没有世俗的乐曲扰乱心境,没有官府公文劳神伤身。

6.南阳诸葛庐,西蜀子云亭。

诸葛亮隐居南阳住的草庐,扬子云在西蜀的屋舍。

7.孔子云:

何陋之有?

“有什么简陋的呢?

爱莲说

水上、地上各种草木的花,可爱的很多。

晋朝的陶渊明唯独喜欢菊花。

自唐朝以来,世人大多喜欢牡丹。

我则唯独喜爱莲,莲从淤泥里

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 求职职场 > 简历

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1