引用与参考文献写作PPT资料.ppt
《引用与参考文献写作PPT资料.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《引用与参考文献写作PPT资料.ppt(54页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
间接引用是以释义(paraphrase)和概括(summary)的方法援引原创者的概念、观点或表述。
引用的标注办法是将引文的文献来源信息置于圆括号内,信息由作者姓氏、出版年代、著作页码构成(间接引用可以不标注页码),例(Gardner,1985:
10)。
2间接引用(间接引用(indirectcitation)间接引用是通过使用最恰当的词句对原文进行释义(paraphrase)和概括(summary),所引用的内容不需要置于引号中。
释义是用不同的表达方式阐述原文含义,使之更简洁、更明了(rewordingforthepurposeofclarification)。
常见手段有:
删略次要信息;
使用同义词、反义词、下义词;
采用注释性说明;
改换说法(如改变陈述角度、倒换顺序等)等。
概括是将整篇文献(全书或全文)的观点归纳概括成一段话,甚至浓缩成一两句话。
释义和概括的能力可以直接反映出作者的学术写作水平2.1正文中没有出现作者姓名正文中没有出现作者姓名a.括号中标出作者姓氏和出版年代,中间用逗号。
e.g.Ithasbeenarguedthatteachersroleistoprovidethestudentswithoptimalconditionswhichcanfacilitatelearningsothatstudentscanachievesimilarresults(Bloom,1994).b.两位作者,用&
或“and”连接;
华人姓氏使用汉语拼音,如(Wang,1990)、(Wang&
Sun,1990);
外国人的中文姓名不能使用汉语拼音,必须回译,如:
“韩礼德”回译为Halliday;
“乔姆斯基”回译为Chomsky;
e.g.Thedisadvantageofthemultipleregressionanalysisisthatitcannotshowthecomplexinterrelationsbetweenindependentvariable(Bryman&
Cramer,1990).c.多位作者。
只需写出第一作者的姓氏,其后加上“etal”。
e.g.ModernLiterarystudieshavetheirorigininclassicstudies(Graffetal.,1989).2.2正文中已提及作者姓名正文中已提及作者姓名a.括号中只需标出文献年代。
括号既可以位于引文结尾处,也可以紧接作者姓名。
e.g.Fries(1981)attemptedtoprovideevidencethatthemeisameaningfulconceptbyshowinganumberofshorttexts.b.涉及一篇以上文献,中间用分号。
e.g.Inadditiontothesethreewellrecognizedaspectualmarkers,somescholars(Sapir,1825;
Bowell,2002;
Mockery,2004)havealsostudiedtheaspectualmeaningsofthesenouns.e.g.SometheoristsfindnovalueinSmithsthesisandvehementlyargueagainstitspoints(e.g.Jacobson,2001;
Waugh,2002).3直接引用(直接引用(directcitation)直接引用除了可以引用短语、句子外,也可以引用段落、图表、数据。
当从专业性辞典、百科全书中引用学术定义,或从论文、专著中引用权威人士的观点,或引用有争议的观点时,通常使用直接引用。
直接引用应该注意以下几点:
引文置于双引号中,括号中必须标注页码;
引用部分不能破坏正文句法,要自然溶入正文之中(weavequotationsintothetext),不得出现“句中句”。
请参见2.3节的“常见引用动词和句型”;
不能过度引用,要尽量使用概括和释义的形式进行间接引用;
引文要简洁。
太长的内容可以放在附录(appendix)中,如“调查表”、“数据表”等。
(i)词语与句子引用词语与句子引用a.作者在正文中出现,括号中标注出版年代与引文所在页码。
在正文中出现的华人作者应该用全名,如:
WangDatong(2002:
111)believedthat.e.g.Graffdefineshisrecentbook,ProfessingLiterature,as“ahistoryofacademicliterarystudiesintheUnitedStates”(2005:
19).b.两位作者。
作者未在正文中出现。
e.g.Basedondifferentfindings,itisproposedthat“thetypeofmotivationanditsstrengtharelikelytobedeterminedlessbysomegeneralizedprincipleandmorebywholearnswhatinwhatmilieu”(Laser&
Long,1993:
174).(ii)段落引用(段落引用(Blockquotation)直接引文占四行或以上,引文单独成段,不需引号。
段落用“齐头式”,单倍行距,整个段落缩进8个空格。
引文中已有的引号,改为单引号。
括号标注位于段落末尾。
e.g.AustralianliteratureinEnglishbegansoonafterthesettlementofthecountrybyEuropeans.Commonthemesincludeindigenousandsettleridentity,alienation,exileandrelationshiptoplace,butitisavariedandcontestedarea.TheAustralianliteratureischaracterizedasfollows:
EmphasizingtheorthodoxtraditionofJurisprudenceandsupportingthestandardstyleofpoetry.ThisrepresentedthemaintrendofWuage.ThisviewwasinaccordancewithWusideasandstatusasaConfucianscholaranditshouldcorrespondtohiswritingstyleandJurisprudenceshouldbemingledwithliterature.Summarizingtheremarksontheoetryoftheland,peopleinsistonlearningfromtheancientpeopleandtheirrichminds(Herders,199:
126).LiteratureisliterallyacquaintancewithlettersasinthefirstsensegivenintheOxfordEnglishDictionaryfromtheLatinlittermeaninganindividualwrittencharacter”.WewilldiscussAustralianlanguage,lettersandliterature,includingdiscussionsaboutpoetry,novels,childrensliterature,playsandtheatrescripts,literarymagazinesandnewspapers.(iii)诗歌引用诗歌引用所引用的诗歌如果在论文的正文中不超过两行,则用斜线“/”将诗行分开,引用部分加双引号。
如果所引用的诗歌超过两行,则采用段落引用的方式。
e.g.Inhis“HymntoIntellectualBeauty,”Shellypersonifiestheimmaterial,spiritualworld:
“TheawfulshadowofsomeunseenPower/Floatsthoughunseenamongus”(1887:
23).(iv)剧本引用剧本引用引用剧本不标注页码,而是标注幕、场、行e.g.Hamletsays:
O,myoffenceisrank,itsmellstoheaven;
Ithaththeprimaleldestcurseupont,Abrothersmurder.PraycanInot,Thoughinclinationbeassharpaswill(Act3.Scene3.40-43).(v)直接引用中的省略直接引用中的省略a.原文太长,引文中间有所省略,用方括号标示。
e.g.AccordingtoMargaretG.Meyers,“theGrangermovementwasabletoforceregulatorylegislationthroughsomestateslegislatures”(1887:
23).此例的原文为:
InthewesternfarmstatestheGrangermovement,organizedin1869asthePatronofHusbandry,wasabletoforceregulatorylegislationthroughsomestatelegislatures.b.如果省略的是头或尾,不需标示。
e.g.Afoolishconsistencyisthehobgoblinoflittleminds,adoredbylittlestatesmen,philosophersanddivine.【原文】Emersonadvocatedthecouragetochangeonesmindwhenhesaidthat“alittlefoolishconsistencyisthehobgoblinoflittleminds”(1987:
43).【省略尾部(下划线部分)的直接引用;
原文中的逗号也省去,无需省略号】e.g.Moralistshaveunanimouslyagreed,thatunlessvirtuebenursedbyliberty,itwillneverattain