口译课件PPT推荐.ppt

上传人:b****3 文档编号:15617520 上传时间:2022-11-08 格式:PPT 页数:165 大小:1.55MB
下载 相关 举报
口译课件PPT推荐.ppt_第1页
第1页 / 共165页
口译课件PPT推荐.ppt_第2页
第2页 / 共165页
口译课件PPT推荐.ppt_第3页
第3页 / 共165页
口译课件PPT推荐.ppt_第4页
第4页 / 共165页
口译课件PPT推荐.ppt_第5页
第5页 / 共165页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

口译课件PPT推荐.ppt

《口译课件PPT推荐.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《口译课件PPT推荐.ppt(165页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

口译课件PPT推荐.ppt

NiuHuaxu(牛化旭)Thedefinitionofinterpretingnn课本定义nn梅德明:

Interpretingisakindofcommunicativeactiontransmittingonelanguagetoanotherlanguageaccuratelyandquicklythroughtheoralforminordertoexchangeinformation,whichisakindofcommunicativetoolonwhichmandependsinthecourseofcross-culturalactivitiesamongallkindsofnationals(MeiDeming,2000:

6)ThecharacteristicsofinterpretationnnProfessorMeiDeming,afamousexpertofinterpretinginChina,hassummarizedthefeaturesofinterpretingintothefollowingfiveaspects,namely,extemporaneousness(即席性),stressfulness(现场气氛压力),independence(个体性操作),comprehensiveness(综合性的语言操作活动)andmiscellaneousness(内容包罗万象).(2006:

7-10)nn口译应该属于传播学(communicationstudies)的范畴,译员是交际双方的桥梁,其目的是使双方的交际顺利进行。

口笔译的差别口笔译的差别nn策略:

意译(freetranslation)vs直译(literaltranslation)nn工作环境:

口译,现场性,时限性nn工作方法:

口译,独自完成nn反馈形式:

口译,双向,Paralinguisticinformation笔译,单向,无法获得反馈nn质量标准:

口译”准,顺,快“笔译”信,达,雅“口译分类口译分类nn根据信息传送形式:

根据信息传送形式:

nn交替传译(交传交替传译(交传consecutiveinterpretingconsecutiveinterpreting)视频视频胡锦涛和奥巴马共同会胡锦涛和奥巴马共同会见记者见记者-CCTV-CCTV视频点播视频点播.mp4.mp4nn同声传译(同传同声传译(同传simultaneousinterpretingsimultaneousinterpreting)陈冠希道歉陈冠希道歉.flv.flv美国总统奥美国总统奥巴马发表演讲全程巴马发表演讲全程.mp4.mp4nn视阅口译(视译视阅口译(视译sightinterpreting)sightinterpreting)nn耳语口译(耳语口译(whisperinginterpreting)whisperinginterpreting)nn接力口译(接力口译(relayinterpreting)relayinterpreting)nn根据传译方向根据传译方向nn单向口译(单向口译(one-way)one-way)nn双向口译(双向口译(two-way)two-way)nn根据场合或操作内容:

根据场合或操作内容:

nn会议口译(会议口译(conferenceinterpreting)conferenceinterpreting)法庭口译(法庭口译(courtinterpreting)courtinterpreting)nn社区口译(社区口译(communityinterpreting)communityinterpreting)nn西方很发达(电话公司)西方很发达(电话公司)nn会谈口译(会谈口译(negotiationinterpreting)negotiationinterpreting)nn导游口译(导游口译(guideinterpreting)guideinterpreting)nn幻灯片同传幻灯片同传nn根据信息传递媒介根据信息传递媒介nn电话口译(电话口译(telephoneinterpretingtelephoneinterpreting)nn电视口译电视口译nn网络口译网络口译Interpretingasaprofessionnn口译的历史口译的历史nn口译早于笔译产生(口译早于笔译产生(interpretationmusthaveinterpretationmusthaveantedatedtranslationantedatedtranslation)nn礼记礼记王制王制中记载:

中记载:

“五方之民,言语不通,五方之民,言语不通,嗜欲不同。

达其志,通其欲,东方曰寄,南方曰嗜欲不同。

达其志,通其欲,东方曰寄,南方曰像,西方曰狄鞮,北方曰译。

像,西方曰狄鞮,北方曰译。

”nnTwointernationalconferences:

Twointernationalconferences:

nnParispeaceconference(consecutive,FrenchandParispeaceconference(consecutive,FrenchandEnglish)English)nntheNurembergtrialsoftheNaziwartheNurembergtrialsoftheNaziwarcriminal(simultaneous,English,French,Russian,criminal(simultaneous,English,French,Russian,GermanGermannnSincethen,interpretationhasbecomeaninternationallyrecognizedprofession.nnwell-paid,admirableprofession,gold-collarnnYoucangetapaymentof5000yuanforonedayofservice.However,youmusthavebeentotallyqualifiedbeforeyoutakeyourfirsttask.nnEvenyouonlyfailonce,youmaylosetheopportunitytobecomeaninterpreter.nnAsaninterpreter,youshouldtrytoestablishyourownreputation.译员的分类译员的分类nn专职译员nn公务员译员(各级政府部门,如外交部)nn公司译员nn兼职译员(大学教师,某些双语环境下成长起来的人(在欧美国家常见))nn自由人译员(freelanceinterpreter)口译考试口译考试nn上海中高级口译资格证书nn(上海世博会招聘社区志愿者,要求有中级口译资格证)nn国家人事部口笔译考试(一级,二级,三级,一级最高,翻译资格证书考试-高翻证)口译员应具备的素质口译员应具备的素质nn掌握笔译的技巧(基础)nn良好的听力(一天6-8个小时的训练量)nn掌握中国英语(ChineseEnglish,ChinasEnglish)建立自己的英汉对应词汇nn改革开放,体制改革,计划生育,和谐社会,等等nnharmonioussocialistsocietyharmonioussocialistsociety社会主义和谐社会社会主义和谐社会nnsoundandfastdevelopmentsoundandfastdevelopment又快又好的发展又快又好的发展nnpeoplespeopleswell-beingwell-being“民生民生”nntosafeguardsocialfairnessandjusticetosafeguardsocialfairnessandjustice维护社会公平和正义维护社会公平和正义nnnewsocialistcountrysidenewsocialistcountryside社会主义新农村社会主义新农村nnbasicliving/subsistenceallowancesystemforruralresidentsbasicliving/subsistenceallowancesystemforruralresidents农村最低生活农村最低生活保障制度保障制度nnminimumliving/subsistenceallowanceminimumliving/subsistenceallowance最低生活补助最低生活补助nnnewtypeofruralcooperativemedicalcaresystemnewtypeofruralcooperativemedicalcaresystem新型农村合作医疗制度新型农村合作医疗制度nnmethanemethane沼气沼气corporate/enterpriseincometaxcorporate/enterpriseincometax企业所得税企业所得税nnpropertylawpropertylaw物权法物权法nnoverheatedpropertysectoroverheatedpropertysector房地产市场过热房地产市场过热nnlow-renthousinglow-renthousing廉租房廉租房nncounty-levelcitiescounty-levelcities县级市县级市nntosaveenergy,lowerenergyconsumptionandreducepollutantsdischargetosaveenergy,lowerenergyconsumptionandreducepollutantsdischarge节节能降耗减排能降耗减排nnschool-agechildrenschool-agechildren适龄儿童适龄儿童nntuitionassistancetuitionassistance助学金助学金nnvocationaleducationvocationaleducation职业教育职业教育nnpre-maritalmedicalcheck-uppre-maritalmedicalcheck-up婚前医学检查;

婚检婚前医学检查;

婚检nndoctor-patientrelationshipdoctor-patientrelationship医患关系医患关系nnsubstandardfoodandmedicinesubstandardfoodandmedicine不合标准的食品和药品不合标准的食品和药品nnfoodanddrugsafetyfoodanddrugsafety食品医药安全食品医药安全nntaxonagriculturalspecialtyproducts

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 人文社科 > 视频讲堂

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1