日语学习资料PPT推荐.ppt

上传人:b****3 文档编号:15616556 上传时间:2022-11-08 格式:PPT 页数:80 大小:702.50KB
下载 相关 举报
日语学习资料PPT推荐.ppt_第1页
第1页 / 共80页
日语学习资料PPT推荐.ppt_第2页
第2页 / 共80页
日语学习资料PPT推荐.ppt_第3页
第3页 / 共80页
日语学习资料PPT推荐.ppt_第4页
第4页 / 共80页
日语学习资料PPT推荐.ppt_第5页
第5页 / 共80页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

日语学习资料PPT推荐.ppt

《日语学习资料PPT推荐.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《日语学习资料PPT推荐.ppt(80页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

日语学习资料PPT推荐.ppt

先按“-”(主键盘),然后按下汉字切换按钮(在IME中默认按键为“空格”),选择“”输入。

长音符号“”(长音)这个问得较多,因为很多外来词诸如“”(Arc,电弧)因为长音会用到这个符号,它的输入方法其实很简单,直接按破折号对应的“-”键输入即可。

中点“”(点、)输入方法:

主键盘上的“/”键。

问号“?

”()输入方法:

“?

”键。

感叹号“!

”(感叹符)输入方法:

“!

”键,shift+1。

其他符号:

日圆符号¥(通货円)输入方法:

“”键分号“;

“;

”键波浪号“”(波形)输入方法:

shift+“”键省略号“”(点线、二倍)输入方法:

在“Hiragana”模式下输入“”(sanntenn)然后按下汉字切换按钮(在IME中默认按键为“空格”),选择“三点”输入。

编辑本段电脑上常用的日语输入法程序*Anthy*ATOK*Canna*EGBRIDGE*MicrosoftIME*Japanist、OAK*PRIME*VJEDelta*Wnn*WXG*松茸*BaiduType-文字入力适合中国地区使用的日语输入法:

*MicrosoftIME*Google日本语入力*BaiduType-文字入力日语输入法安装步骤1.选开始菜单中的控制面板2.选日期、时间、语言和区域设置3.选添加其他语言4.在设置画面按详细信息5.按添加6.在选项中找到日语选项7.确认无误后按确定,然后退出设置画面。

8.按输入工具条左侧CH或JP就可以切换中日文输入法。

9.切换到日语输入法后按_A可以选择平假名、全/半角片假名、全/半角英数字等。

10.使用ghost安装的用户无法设置(原因是ghost把能删的都删了。

需要重新安装日文输入法)。

编辑本段日语输入法使用说明1、拨音(/)用“n”表示。

如:

报纸()sinbun、民族()minzoku。

2、促音(小)将后面的子音重写两个来表示。

国家()kokka、雑志()zasshi。

但在的前面则加“t”来表示,如:

発着()hatchaku。

(但在输入时仍应输入hacchaku)3、/其读音为ji,但在输入时应该输入di。

而/的读音虽为zu,但在输入时应该输入du。

4、要输入/时可以输入si或shi。

要输入/可以输入ji或zi。

5、在作助词用时,读作wa,但输入仍为ha。

/的读音为o,但输入时为wo。

日语输入法输入技巧1.(促音)双打后一个假名的罗马字发音的第一个辅音(仅限k,s,t,p),如“”为“motto”。

2.拨音用nn表示;

促音用后面辅音字母表示,如:

“”为“hattenn”3.小写的在a,i,u,e,o前加“l或x即可。

4.“”中的“”是“P”右上方的“-”号键。

5.片假名、平假名的转换可用:

击F6键变成平假名,击F7键变成片假名。

6.在日语输入法中有一个“IMEPad”,里面有手写输入,可查询汉字音读和训读读音。

注:

1.IME功能:

相当于手写板,可以反查日语汉字.不会读音时可以选用此功能.2.ALT+:

可切换英文输入法DirectInput(图标A)和日文输入法Hiragana(图标)3.快捷键:

F6转换为平假名,F8转换为半角片假名,F9转换为全角英文数字,F10转换为半角英文数字4.F5偏旁发音输入大法:

只要懂偏旁发音可以很快输出怪僻字,如“轼”用+F5输入,出现输入板界面,并看到了该字,点击它就可以把它输入到文档。

5.常用符号输入法:

+F5得到所有记号得到所有单位符号得到所有数学符号得到希腊字母符号ConverttoHiraganaF6keyShift+F6Ctrl+UConverttoFull-widthKatakanaF7keyShift+F7Ctrl+JConverttohalf-widthF8keyShift+F8Ctrl+O常见日语输入法问题在中国Windows系统中,由于XP等系统盗版精简而导致日语输入法无法正常使用可采用以下方法解决:

提示无法加载日语键盘布局时,XP系统可用日语输入法深度修复补丁修复注意:

如果提示该项,下载的IME输入法以及google日本语入力等都无法使用:

加载日语输入法后无法实现假名到汉字的转换时,可下载IME2007或者IME2010的升级包安装修复原输入法词库即可。

拗音拗音的讀法:

拗音寫成兩個字,但唸成一個音節。

日语五十音图发音平假名段段段段段行行行行行行行行行行拨音片假名段段段段段行行行行行行行行行行拨音促音假名的用法平假名和片假名各有用法平假名用以標示日本固有的和語或漢語發音,是日語中使用最頻繁的文字。

片假名則用以標示外來語、擬聲語、擬態語或需要特別強調的語彙。

日语送气音和不送气音浊音汉语里面“兔子”这个的兔字,就是个送气音,“肚子”的肚字,就是不送气音。

你可以把你的手放在嘴前面,先发“兔”,之后再发“肚”,之后感受一下吐到你手上的气流大小,应该可以明显感受到不同。

送气和不送气,在汉语里面是区分词义的,但是到了日语里面,则不区分。

所以北语的日语名师吴小璀曾说过:

“没有学过汉语的日本人,对于兔子跑了和肚子跑了,这两个发音,几乎听起来是一样的不送气音和浊音如何区别发音?

这对中国人来说个难点,好多人领悟不到。

简单说一下,大家可以找找感觉。

在发不送气的时候,你自然的把它的辅音K,变成G,即可。

也就是说,把“卡”变成“嘎”就行,注意,是自然的发出来,嗓子不要紧张。

同理,从“他”变成“搭”就行。

那么如何发浊音呢?

因为汉语里面没有这个发音习惯,很多人都找不到感觉,有的发音书上只是说:

嗓子要紧张一下,声带要紧一下,但是我估计好多人还是不太容易找到感觉。

日语语音半元音、长元音日语中半元音的定义:

发音时摩擦音中气流较弱、摩擦较小、介于元音与辅音之间的音,叫做半元音。

日语的半元音有两个:

y和w。

和汉语的半元音比较,日语的半元音由于摩擦十分微弱,性质更接近元音。

在音节中,日语的半元音所占的时长很短,从半元音到元音的过度是在瞬间完成的。

也就是说,在发音时半元音轻轻地短短地一带而过即可,否则就会被感知为两个音节。

在发w音时,不要圆唇。

圆唇的动作使唇部肌肉处于紧张状态,从而加重了半元音的发音,而且这个多余的动作会耗去很多的时长。

这与日语半元音在音节中“短而轻”的特点是相违背的。

在汉语中,双唇半元音w有一个“自由变体”v,两者可以自由的相互替代,但是日语的w没有这种变体。

英语等外来语中的辅音v在日本人听来与辅音b音色接近,因而在音译成日语时v就变成了b。

长元音什么是长元音:

长元音的时长与两个音拍大体相等。

长元音的后部,即它的第二个音拍,一般称作“长音”。

日语中元音的长短是有区别意义的。

例如:

(拐角)(卡片)(图章)(反抗)等等。

日语语音闪音闪音的定义:

舌尖快速地闪击上齿龈而发出的辅音称作“闪音”,日语中r就是闪音。

对中国人而言,闪音是较难发准的一个辅音。

粗听起来,日语的“闪音”r有点像汉语的“侧音”l,因此人们往往用l来代替日语的r。

但是,无论发音部位、发音方法还是耳朵的听感,两者都有着相当大的距离。

闪音的发音方法:

从发音部位来看,r是在齿龈的后部,比l靠后一些,并且舌尖翘起,舌尖与齿龈的接触面积较小。

在发音方法上,汉语的侧音l在除阻之前已先有气流从后舌的两侧流出(“侧音”因此得名),而r则是瞬时成阻,瞬时除阻,并且在除阻之前口腔通道是完全关闭的。

典型的r出现在非词首的位置,是舌尖快速地闪击上齿龈而发出的音。

就时长来看,汉语的l由于在除阻前从后舌的两侧有气流流出。

因而时长较长;

日语的r则因为是舌尖对齿龈的瞬间弹击,因而时长极短,一般只有10ms(百分之一秒)左右,仅相当于汉语侧音l的四分之一甚至更短。

连浊两个构词成分(词素或词)结合成一个词(或复合词)时,第二个词或词素首音节的清音有时变为浊音。

这种现象叫做“连浊”。

手()+纸()手紙()本()箱()本箱()時()時()時()青()空()青空()心()細()心細()離()離()離離()需要注意的是,这里的“清音”和“浊音”不是语音学概念的清(无声)浊(有声),而是日本一般国语学上以加不加浊音点来区别的(作为音节的)“浊音”和“清音”。

此外,“行清音”变为“行半浊音”的现象也不包括在“连浊”的概念之内。

连浊的现象在日语中是古已有之的。

古代人把从中国传入日本时汉语原词中固有的浊音形态称为“本浊”,而在两个词发生连接时新产生的由清音到浊音的变化成为“连浊”或“新浊”。

在当时的经书中曾对“本浊”和“连浊”用不同的记号加以区别。

在“和汉混合词”及“和语词”中也很早就产生了连浊的现象。

日语语音-清辅音在日语的音系中,清辅音的气流强弱并不造成语义的对立,因而日本人对此很不敏感,语流中的清辅音有的送气强些,有的则送气很弱。

但是对于中国人而言,由于送气和不送气是对立的,所以我们对送气的强弱十分敏感。

如果不在听和说两方面很快适应日语的清浊体系,而是把不送气音当作浊音,就会在听与说两方面都遇到问题:

一方面,会把日语中送气弱的清辅音感知为浊音(如把“”听成浊音的“”);

另一方面,由于汉语非词首的不送气音在语流中有时会发生浊化,因此,如果真的把“”念成不送气的“anada”,常常又会真的成了“”。

若要发好日语的清辅音,首先要搞清楚它与汉语的送气音和不送气音在发音方法上的区别。

汉语的送气音(以音节ta为例)在除阻之后元音并不立即发出,而是有一个送气段。

就是说,声带的振动是在送气段之后才开始的。

送气段的长度较长。

由于送气造成的摩擦,送气段有着清晰的音色(在这个意义上,汉语的送气音实际上是复辅音)。

汉语的不送气音,除阻之后没有送气段,在除阻点与后续元音之间有一个极短的(10ms左右)的间隙(物理学意义上的无声段)。

从生理上看,在除阻之前,无论送气音或不送气音,其阻塞部位的发音器官的紧张度都是比较高的;

听觉上也可以听得出:

除阻造成的爆破音都比较强。

日语的清辅音在位于词首是,除阻后有一个送气段,其长度较短,一般在40ms左右,只相当于汉语送气音的不到50%;

其呼气流量大约相当于汉语送气音的三分之一左右,因而摩擦也相对弱得多。

送气段的音色与汉语的送气音稍有不同摩擦的强度都较弱。

位于词中、词尾的清辅音一般没有送气段,辅音与元音之间的间隙在10ms左右。

从发音生理上来看,除阻后肺部继续输送较强的气流,气流通过舌根和软腭之间的窄缝时产生摩擦,从而形成了送气音的送气段。

送气音的送气强度在听觉上主要取决对于送气段的长度、送气段摩擦音的音色及摩擦的强弱。

因此,缩短送气段的长度、注意摩擦的部位和

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 工程科技 > 机械仪表

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1