新视野读写教程第三版大学英语4翻译Word文档下载推荐.docx
《新视野读写教程第三版大学英语4翻译Word文档下载推荐.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《新视野读写教程第三版大学英语4翻译Word文档下载推荐.docx(10页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
亚里士多德是第一个将人类的知识领域划分为不同学科的人,如数学,生物学和伦理学。
Hebelievedallpeople'
sconceptsandalltheirknowledgewereultimatelybasedonperception.
他相信人所有的观念和所有的知识在根本上都是基于感知能力。
Hisviewsonnaturalscienceslaidthegroundworkformanyofhisworks.
他对自然科学的看法构成了他许多作品的基础。
Hecontributedtoalmosteveryfieldofhumanknowledgeinhisera.
他几乎对他所处时期的每一个人类知识领域都作出了贡献。
Hisworkscontaintheearliestknownformalstudyoflogic,andeventodayallaspectsofAristotle'
sphilosophycontinuetobetheimportantsubjectofacademicstudy.Hisphilosophyhadalong-lastinginfluenceonthedevelopmentofallWesternphilosophicaltheories.
他的作品包含了人们所知的最早的关于逻辑的正式研究,即使在今天,亚里士多德哲学所涵盖的方方面面仍是学术研究的重要课题。
Morethan2,300yearsafterhisdeath,Aristotleremainsoneofthemostinfluentialphilosophersandscientists.
他的哲学对所有的西方哲学理论的发展有着经久不衰的影响。
在去世2,300多年后,亚里士多德仍是最有影响力的哲学家和科学家之一。
二、汉译英
中庸思想(DoctrineoftheMean)是儒家思想的核心内容。
孔子所谓的"
中"
不是指"
折中"
,而是指在认识和处理客观事物时的一种"
适度"
和"
恰如其分"
的方法。
孔子主张不仅要把这种思想作为一种认识和处理事物的方法来看待,而且还应该通过自身修养和锻炼,把它融入自己的日常行为当中,使之成为一种美德。
中庸思想是儒家思想的核心,也是中国传统文化的重要组成部分。
从它形成到现在,一直为民族精神的构建、民族智慧的传播、民族文化的发展发挥着不可估量的作用。
TheDoctrineoftheMeanisthecoreofConfucianism.Theso-called"
mean"
byConfuciusdoesn'
tmean"
compromise"
buta"
moderate"
and"
just-right"
waywhenunderstandingandhandlingobjectivethings.Confuciusadvocatedthatthisthoughtshouldnotonlybetreatedasawaytounderstandanddealwiththingsbutalsobeintegratedintoone'
sdailyconducttomakeitavirtuethroughself-cultivationandtraining.TheDoctrineoftheMeanisnotonlythecoreofConfucianismbutalsoanimportantcomponentoftraditionalChineseculture.Fromthetimeitcameintobeingtothepresent,ithasplayedaninvaluableroleintheconstructionofnationalspirit,thetransmissionofnationalwisdom,andthedevelopmentofnationalculture.
第二单元
二、英译汉
WilliamShakespeareiswidelyregardedasthegreatestwriterintheEnglishlanguageandtheworld'
spre-eminent(杰出的)dramatist.Hisplayshavebeentranslatedintoavastnumberoflanguagesandareperformedmoreoftenthanthoseofanyotherplaywright.Shakespeare'
searlyworksweremostlycomediesandhistories,whichhavethereputationofbeingamongthefinestmasterpiecesproducedinthesegenres(体裁)eventoday.Lateron,Shakespearewrotemainlytragedies,someofwhich,likeHamletandKingLear,earnedhimfameintheentireWesternliterature.ThemoststrikingfeaturesofShakespearearehisbrilliantuseoflanguageandhisuniversalthemes.HecontributedthousandsofwordstoEnglish,manyofwhichhavebecomeembeddedinthelanguage.Histhemesaresouniversalthattheytranscendgenerationstostirtheimaginationsofreadersandaudiencesworldwide.Shakespearehasinfluencedandinspiredmanywritersoverthecenturies.Hiswritingsremainhighlypopulartoday,andtheyareconstantlystudied,performed,andreinterpretedindiverseculturesthroughouttheworld.Shakespearewillcontinuetohaveanenormousimpactonfutureplaywrights,novelists,poets,actors,andscholars.
人们普遍认为,威廉•莎士比亚是最伟大的英语作家和世界杰出的戏剧家。
他的剧本被译成多种语言,并且比其他任何剧作家的作品都上演得多。
莎士比亚的早期作品大多是喜剧和历史剧。
即使在今天,这些作品仍是同类作品中的杰作,享有绝佳声望。
后来莎士比亚的创作主要是悲剧,其中一些作品,如《哈姆雷特》和《李尔王》,为其在整个西方文学界赢得了声誉。
莎士比亚最显著的特点是其精彩的语言运用及具有普遍意义的主题。
他创造了数千个英语词汇,其中许多已经深植于英语中。
他的作品主题具有普遍意义,所以能够数代流传,激发世界各地读者和观众的想象力。
数世纪以来,莎士比亚影响和激励了许多作家。
其作品至今依旧广受欢迎,在世界各地的文化中被不断地研究、上演和诠释。
莎士比亚将继续对未来的剧作家、小说家、诗人、演员和学者产生巨大影响。
中国的四大名著是指《三国演义》(RomanceoftheThreeKingdoms)、《水浒传》(OutlawsoftheMarsh)、《西游记》(JourneytotheWest)和《红楼梦》(ADreamofRedMansions)四部著名小说。
它们的创作时间均处于元末明初至清代期间,其内容反映了中国古代的政治和军事斗争、社会矛盾、文化信仰等各个方面。
四大名著具有很高的艺术水平,代表了中国古典小说的高峰。
书中的许多人物和场景在中国家喻户晓,并且已经深深地影响了整个民族的思想观念和价值取向。
四本著作在中国古代民俗、封建制度、社会生活等多个领域皆有巨大的研究价值,是中国乃至全人类的宝贵文化遗产。
ThefourgreatclassicChinesenovelsareRomanceoftheThreeKingdoms,OutlawsoftheMarsh,JourneytotheWestandADreamofRedMansions.AllthefournovelswerewrittenduringtheperiodfromthelateYuanandearlyMingdynastiestotheQingDynasty.TheyallreflectvariousaspectsofancientChina,includingpoliticalandmilitarystrife,socialconflictsandculturalbeliefs.Thefournovelsareofsupremeartisticstandards,representingthepeakofChina'
sclassicnovels.Lotsofthecharactersandscenesinthebooksarewell-knowninChinaandhaveexertedprofoundinfluencesontheideologyandvaluesoftheentirenation.HighlyvaluablefortheresearchofChina'
sancientc