贫乐庵记原文及翻译文档格式.docx
《贫乐庵记原文及翻译文档格式.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《贫乐庵记原文及翻译文档格式.docx(2页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
“布衣粝食,任天之真。
或鼓琴以自娱,或观书以自适,咏圣人之道,归夫子圭旦。
于是息交游,绝宾客,万虑泯绝,无毫发点翳于胸中。
其得失之倚伏,兴亡之反覆,初不知也。
吾之乐良以此耳!
”日:
“先生亦有忧乎?
“乐天知命,吾复何忧?
”
⑦居士进日:
“予闻之,君子之处贫贱富贵也,忧乐相半,未尝独忧乐也。
夫君子之学道也,非为己也。
吾君尧舜之君,吾民尧舜之民,此其志也。
使一夫一妇不被尧舜之泽者,君子耻诸。
是故君子之得志也,位足以行道,财足以博施,不亦乐乎!
持盈守谦,慎终如始,若朽索之驭六马,不亦忧乎!
其贫贱也,卷而怀之,独洁一己,无多财之祸,绝高位之危,此其乐也。
嗟流俗之未化,悲圣道之将颓,举世寥寥无知我者,此其忧也!
先生之乐,知所谓矣;
先生之忧,不其然乎?
”道人瞪目而不答。
③居士笑日:
“我知之矣。
夫子以为处富贵也,当隐诸乐而形诸忧;
处贫贱也,必隐于忧而形诸乐。
何哉?
第恐不知我者,以为洋洋于富贵,而戚戚于贫贱也。
”道人日:
“‘他人查皇上予忖度之。
’吾子之谓矣。
请以吾子之言以为记。
全文翻译:
燕京集市旁租赁房屋居住,在他的书斋上题名为“贫乐”。
有个湛然居士登门拜访并且问他说:
“能听闻一下先生论述快乐吗?
”(三休道人)说:
“穿粗布衣服,吃粗粝食物,听凭天性真诚生活。
有时候奏琴自相娱乐,有时候看书自在舒适,吟咏圣人的道德话语,皈依孔夫子门下。
就这样停息了与人交游,谢绝来访的宾客,所有的忧虑都泯灭消失了,心中没有丝毫挂碍。
那些内心深处的患得患失,那些反反复复的兴起与消亡,我全不在意啦。
我内心的欢乐大多是出自这种状态吧!
”(湛然居士)又问:
“先生还有忧虑吗?
“我以顺应天命为乐,安于明了自己的命数,我还会有什么忧虑呢?
湛然居士进一步说:
君子无论富贵还是贫贱,都应忧乐各占一半,不会只有忧或者只有乐。
君子学道,并不是为了自己。
我希望我的君主是尧舜一样的贤明君主,我希望我的百姓是尧舜时期的幸福百姓,这是我的志愿。
假使有一个人不能蒙受仁爱之君的恩泽,君子是以此为耻辱的。
因此君子在得志的时候,地位足以用来推行大道,财富足以用来广泛施恩,不也很快乐吗!
身处富贵仍能坚守谦逊的态度,自始至终都谨慎小心,就像用一根旧绳子控制六匹马拉的车子。
不也很忧虑吗?
当君子贫贱之时,隐居避世,独善其身,没有余财引来灾祸,没有高位带来危机,这就是他的快乐。
但感叹民风尚未淳化,悲叹圣人之道濒于衰颓,举世无人了解自己,这就是他的忧愁。
先生您的快乐,我们知道是怎么一回事了。
您的忧愁难道不是这样吗?
”道人瞪着眼睛,没作回答。
湛然居士说:
“我知道了,您是认为身处富贵的时候,应该把快乐隐藏起来,表现此案出忧愁的样子;
身处贫贱的时候,应该把忧愁隐藏起来,表现出快乐的样子。
为什么呢?
只怕不了解我的人,看到我富贵之时高兴,就认为我因为富贵而洋洋得意;
看见我贫贱之时忧愁,就以为我因为贫贱而忧心忡忡。
”三休道人说:
“别人有想法,我就要加以揣测。
”这句话说的就是你这样的人啊!
请根据您的话语把它写一篇记。