完整word庄子寓言故事Word格式文档下载.docx
《完整word庄子寓言故事Word格式文档下载.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《完整word庄子寓言故事Word格式文档下载.docx(15页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
【寓意】
做什么事,都得讲究得失轻重.为了没什么价值的东西而丢掉十分宝贵的东西,这是一种十分愚蠢的行为。
2。
猴子逞能
吴王浮于江
(1),登乎狙之山
(2)。
众狙见之,恂然弃而走(3),逃于深蓁(4)。
有一狙焉,委蛇攫(5),见巧乎王(6)。
王射之,敏给博捷矢(7)。
王相者趋射之(8),狙执死(9)。
王顾谓其友颜不疑曰(10):
“之狙也,伐其巧(11)、恃其便以敖予(12),以至此殛也(13)。
戒之哉!
嗟乎!
无以汝色骄人哉(14)!
"
颜不疑归而师董梧(15),以锄其色(16),去乐辞显(17),三年而国人称之(18).(《庄子&
S226;
徐无鬼》)
[注释]
(1)吴王:
吴国的君主。
浮,泛舟。
(2)狙(jū):
猕猴。
《齐物论》有狙公赋茅的故事。
(3)恂(xú
n):
恐惧、害怕。
弃:
弃地。
走:
跑,逃跑。
(4)蓁:
通榛。
(5)委蛇(yí
),同逶迤,庄重而又从容自得的样子。
一说作曲行解亦通.攫(jué
zǎo):
攀搏。
(6)见:
通现。
(7)敏给:
敏捷。
博捷:
接取。
矢:
箭头。
(8)相(xià
ng)者:
随从打猎的人。
(9)执死:
抱树而死。
一作既死。
(10)颜不疑:
人名。
(11)伐:
夸,矜。
(12)恃:
依靠。
便,轻便。
敖:
通做。
予:
我.(13)殛(jí
):
死。
(14)汝:
你.色骄:
骄做的态度。
人:
指别人。
(15)董梧,人名,吴国的贤人,一说吴国的有道之士。
(16)锄:
锄草一样。
一本作助,通锄,除去。
(17)去乐:
去掉享乐。
作抛弃声乐解误.辞显:
辞谢显贵.(18)称:
称赞.
[译文]
吴王泛舟于江上,登上猕猴山.群猴看见他,恐惧地弃地跑掉,逃到榛树丛中。
有一只猴子,从容自得地攀搏抓取,向吴王显示灵巧。
吴王射它,敏捷地接取箭头。
吴王命令随从者上前一齐射它,猕猴中箭抱树而死。
吴王回头对他的朋友颜不疑说:
“这只猕猴,夸耀它的灵巧依靠它的灵便来傲视我,以至于这样死去!
要引以为戒啊!
唉!
不要用你的骄傲的态度对待别人啊!
”颜不疑回去而拜董梧为师,除去傲色,去享乐就贫苦辞显贵甘淡漠,三年而国人都称赞他。
不管有多大的本领,也不可当作骄傲的本钱.谦虚谨慎,才能获得人们的敬重。
3.邯郸学步
且子独不闻夫寿陵余子之学行于邯郸与(40)?
未得国能(41),又失其故行矣,直匍匐而归耳(42)!
《庄子&
秋水》
[注释]
(40)寿陵:
燕国邑名。
余子:
少年。
邯郸:
赵国都城。
(41)国能:
赵国人行路的本领。
(42)直:
竟然.匍匐:
爬行.
[译文]
难道你没有听过寿陵少年去邯郸学习走步的故事吗?
没有学会赵国人走路的技艺,反而把自己原来的走法也忘记了,只好爬着回去!
全盘否定自己的传统,生搬硬套别人的经验。
不仅学不到别人的优点,反而会丢掉自己的长处.
4.魏王召见庄子
庄子衣大布而补之
(1),正緳系履而过魏王
(2)。
魏王曰:
“
何先生之惫邪(3)?
”庄子曰:
“贫也,非惫也。
士有道德不能行,惫也;
衣弊履穿,贫也,非惫也,此所谓非遭时也(4)。
王独不见夫腾猿乎(5)?
其得柟梓豫章也(6),揽蔓其枝而王长其间(7),虽羿、蓬蒙不能眄睨也(8)。
及其得柘棘枳枸之间也(9),危行侧视(10),振动悼栗(11),此筋骨非有加急而不柔也(12),处势不便,未足以逞其能也。
今处昏上乱相之间而欲无惫(13),奚可得邪?
此比干之见剖心征也夫(14)!
”(《庄子·
山木》)
(1)大布,粗布.穿粗布制作又带补丁衣服。
(2)緳(xié
):
通絜。
带子。
正緳,整理扎束好腰带。
系履:
鞋子已磨穿,用麻绳扎牢。
魏王,魏惠王。
过:
至,去。
(3)惫(bè
i):
疲乏困顿。
(4)非遭时:
生不逢时,没有遇见好世道。
(5)腾猿:
善于腾跃之猿猴。
(6)柟(ná
n):
楠的异体字。
柟树为产于四川云贵各省的常绿乔木。
梓:
梓树,又称揪树,生长于长江以北的落叶乔木。
豫章:
即樟树,亦为高大乔木。
(7)揽蔓:
把捉牵扯.王长:
恰然自得的样子。
(8)羿:
古代传说中善射的英雄。
曾协助尧上射十日,下射凿齿、九婴、封稀、修蛇等害兽。
蓬蒙:
羿之弟子,亦是善射之人。
眄睨(mià
nnì
斜视瞄准。
言腾猿善跃,羿与蓬蒙也难于瞄准射中。
(9)柘(zhè
桑科灌木。
棘:
带刺的小型枣树。
枳拘:
桔科带刺小灌木。
(10)危行:
心存畏惧,行动谨慎。
(11)悼栗:
畏惧战栗。
(12)加急:
过分紧张。
(13)昏上乱相:
对当权君臣之责骂.(14)比干:
殷纣王之臣,因忠谏不听,被剖心而死。
见:
先见。
征:
征兆。
言比干己先见将被剖心之怔兆。
[译文]
庄子穿着带补丁的粗布衣,扎好腰带系好鞋子去魏王处。
魏王说:
“先生为何这样疲困呀?
”庄子说:
“是贫穷啊,不是疲困.志士有道德不得施行,是疲困;
衣服破烂,鞋子磨穿,是贫穷,不是疲困,这是所谓没遭遇好世道。
王难道未曾见过善于腾跃之猿猴吗?
它们在柟梓豫章之类高大树林中,把握牵扯树枝而怡然自得于其间,就是羿与蓬蒙之类善射者也不能瞄准射中它们。
及其在柘棘枳拘之类带刺的灌木丛中,行动谨慎而左顾右盼,内心震惊畏惧战栗,此时井非由于过度紧张而筋骨不柔软灵活,所处形势不利,不足以施展其本领啊.现在处于昏君与乱相之时而想要不疲困,怎么可能呀?
这就是比干被剖心前己已见征兆了啊!
【点评】
表现庄子对生不逢时、生活潦倒的极度不满。
“今处昏上乱相之间”,就是对当时统治者的斥责。
5。
螳螂捕蝉
庄子游于雕陵之樊
(1),睹一异鹊自南方来者,翼广七尺,目大运寸
(2),感周之颡(3),而集于栗林(4)。
庄周曰:
“此何鸟哉!
翼殷不逝(5),目大不睹(6)。
”蹇裳跛步(7),执弹而留之(8)。
睹一蝉方得美荫而忘其身,螳螂执翳而搏之(9)见得而忘其形。
异鹊从而利之(10)见利而忘其真(11)。
庄周怵然曰(12):
“噫!
物固相累,二类相召也(13)!
”捐弹而反走(14),虞人逐而谇之(15)。
(《庄子·
(1)雕陵之樊:
陵园内植栗树,外有篱笆围护.雕陵为陵园名,樊与藩通,藩篱之类。
(2)异鹊:
异乎寻常之鹊.广:
长。
运寸:
径寸,指鸟眼睛很大,直径有一寸.(3)感:
触碰.颡(sǎng):
额头。
(4)集,群鸟栖于树上。
泛指鸟儿落下。
(5)殷:
大。
逝:
往,飞走。
(6)不睹:
看不见人,以至触碰庄周额头。
(7)蹇(qiān)裳:
提起裤角。
躩(jué
)步:
蹑足而行,生怕惊动鸟儿。
(8)留之:
佇立伺便发弹而射之。
(9)执翳(yì
用树叶遮蔽自身,以便偷袭猎物.翳,遮蔽.(10)从而利之,指随之从中得利,可趁机捕到螳螂。
(11)真:
真性,本性。
忌其真:
忘掉自己的本性。
如鸟目大能视而下见,翼长能飞而不逃,不知避险保身,即是忘其真。
(12)怵(chù
)然:
惊惧警惕的样子。
(13)相累:
相互牵累。
蝉为美荫所累,螳螂为蝉所累,异鹊为螳螂所累。
万物皆为利累而忘害。
二类相召:
不同物类相互召致。
利与害、祸与福、忧与乐、得与失等等相与为类,相互对立,又是召致对方的条件。
如螳螂之利在捕蝉,专注此利忘记异鹊在后;
异鹊之利在螳螂,专注于此而忘记乎持弹弓藏在树下的庄周。
此利便成为召致彼此的条件,只有无求才能远害.(14)反走:
返身跑回去。
(15)虞人:
看管陵园之人.逐:
追赶.谇(suī):
责骂.以其为偷栗之人。
庄子在雕陵里面游玩,看见一只奇异的鹊鸟从南边飞来,翅膀长有七尺,眼睛的直径有一寸长,触碰庄周之额头,而落在栗树林中,庄周说:
“这是什么鸟啊!
翅膀长而不飞去,眼睛大而不见人。
”便提起裤角蹑步而行,拿着弹弓伫立伺机发弹击之.看到一只蝉正在浓密树荫下而忘记自身的危险,螳螂躲在树叶后伺机偷袭,见得而忘记自身的危险;
奇异之鹊随之而从中得利,见利而忘记其真性。
庄周惊惧警惕悦,“唉!
物类本来是相互牵累,二类对立而又相互召致。
丢下弹弓返身跑回去,看管陵园的人以为他偷了东西,在后面追赶责骂。
逐利忘形,只顾眼前利益,必有后患。
6。
拊马不时
夫爱马者,以筐盛矢(30),以蜄盛溺(31)。
适有蚉虹仆缘(32),而拊之不时(33),则缺衔毁首碎胸(34)。
意有所至而爱有所亡(35),可不慎邪!
”
(《庄子&S226;
人间世》)
(30)矢:
屎,粪便。
(31)蜄(shè
n):
大蛤,这里指蛤壳.溺:
尿。
(32)蚉:
“蚊”、“虻”两字之异体,即牛虻。
仆缘:
附着,指叮在马身上。
(33)拊(fǔ):
拍击.
(34)衔:
马勒口,“缺衔”指咬断了勒口。
首:
辔头,“毁首”指挣断了辔头。
胸:
胸饰,“碎胸”指弄坏了络饰。
(35)亡:
失。
“意有所至”是说本意在于爱马;
“爱有所亡”是说失其所爱,适得其反。
爱马的人,以精细的竹筐装马粪,用珍贵的蛤壳接马尿.刚巧一只牛虻叮在马身上,爱马之人出于爱惜随手拍击,没想到马儿受惊便咬断勒口、挣断辔头、弄坏胸络。
意在爱马却失其所爱,能够不谨慎吗!
爱应有恰当方法,否则,事与愿违,适得其反.
7。
胠箧探囊
将为胠箧、探囊、发匮之盗而为守备①,则必摄缄縢、固扃鐍②;
此世俗之所谓知也。
然而巨盗至,则负匮、揭箧、担囊而趋③;
唯恐缄縢、扃鐍之不固也.然则乡之所谓知者④,不乃为大盗积者也?
故尝试论之,世俗之所谓知者,有不为大盗积者乎?
所谓圣者,有不为大盗守者乎?
胠箧》)
①胠(qù
从旁打开。
箧(qiè
箱子一类盛物器具.探:
掏.囊:
口袋。
发:
打开。
匮(guì
柜子,后代写作“櫃”,今简化为“柜”。
句中两个“为”字前一读去声,讲作“为了”;
后一读平声,是“做”的意思。
②摄:
打结,收紧。
缄(jiān)、縢(té
ng):
均为绳索。
扃(jiōng):
插闩。
鐍(jué
锁钥.③揭:
举,扛着。
④乡(嫏):
通作“向”,先前的意思。
为了对付撬箱子、掏口袋、开柜子的小偷而做防范准备,必定要收紧绳结、加固插闩和锁钥,这就是一般人所说的聪明作法。
可是一旦大强盗来了,就背着柜子、扛着箱子、挑着口袋快步跑了,唯恐绳结、插闩与锁钥不够牢固哩。
既然是这样,那么先前所谓的聪明作法,不就是给大盗作好了积聚和储备吗?
所以我曾试图讨论这种情况,世俗所谓的聪明人,有不替大盗积聚财物的吗?
所谓的圣人,有不替不盗守卫财物的吗?
小偷须提防,大盗更警惕。
庄子在这里讨论各种防盗的手段最终都会被盗贼所利用入手,指出当时治天下的主张和办法,都是统治者、阴谋家的工具,着力批判了“仁义”和“礼法”.
8.已陈刍狗
孔子西游于卫,颜渊问师金曰
(1):
“以夫子之行为奚如
(2)?
”师金曰:
“惜乎!
而夫子其穷