医古文重点句子语译Word下载.docx

上传人:b****2 文档编号:14507745 上传时间:2022-10-23 格式:DOCX 页数:11 大小:26.81KB
下载 相关 举报
医古文重点句子语译Word下载.docx_第1页
第1页 / 共11页
医古文重点句子语译Word下载.docx_第2页
第2页 / 共11页
医古文重点句子语译Word下载.docx_第3页
第3页 / 共11页
医古文重点句子语译Word下载.docx_第4页
第4页 / 共11页
医古文重点句子语译Word下载.docx_第5页
第5页 / 共11页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

医古文重点句子语译Word下载.docx

《医古文重点句子语译Word下载.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《医古文重点句子语译Word下载.docx(11页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

医古文重点句子语译Word下载.docx

活动后水谷精气得以消化,血脉能够畅通,疾病就不会产生,比如门轴不会腐烂就是这个道理

3左丘明有云:

“仁人之言,其利溥哉!

”信矣。

若翁者,殆古所谓直谅多闻之益友,又可以医师少之哉?

〔译文〕左丘明曾说:

“仁德之人的教诲,它的益处真大呀!

”确实如此啊。

像丹溪翁这样的人,大概就是古代所说的正直、诚信、博学多闻的良师益友,又怎能因是医生而轻视他呢?

4经方者,本草石之寒温,量疾病之浅深,假药味之滋,因气感之宜,辩五苦六辛,致水火之齐,以通闭解结,反之于平。

〔译文〕经方是根据药物的寒温,衡量疾病的轻重,凭借药物的功用,依照气候感应的适宜用药情况,辨别五脏六腑所适用的各种性味的药物,制成寒凉与温热的药剂,用来疏通郁闭,解除蕴结,使身体恢复正常。

5观今之医,不念思求经旨,以演其所知,各承家技,终始顺旧。

省病问疾,务在口给,相对斯须,便处汤药。

〔译文〕看当今的医生,他们不去思索医经的旨意,来扩大自己的医学知识,而是各承袭家传的医技,始终沿袭旧法。

诊断询问病情,致力于言辞敏捷,能说会道。

面对病人片刻,便处方用药。

6庶厥昭彰圣旨,敷畅玄言,有如列宿高悬,奎张不乱,深泉净滢,鳞介咸分。

君臣无夭枉之期,夷夏有延龄之望。

〔译文〕希望这本书能使医经的旨意显明于世,全面陈述阐发深奥的理论。

正如众星宿高悬在天上,奎宿张宿等井然有序,又如深泉清澈明净,鱼类与甲壳类全能区分得清清楚楚。

君臣和各族人民没有意外死亡的情况,而有延长寿命的希望。

7兹集也,藏之深山石室无当,盍锲之,以共天下后世味《太玄》如子云者?

〔译文〕把这部书藏在深山石室中是不妥当的。

为什么不刊印出版,提供给天下后代如杨子云那样研究《周易》写出《太玄经》那样的知音呢?

8好学之士,咸知四方;

而贪常习故之流,犹且各是师说,恶闻至论;

其粗工则又略知疏节,未达精旨,施之于用,罕得十全。

(译文)喜爱学习的医生都知道趋向正道,但是贪求常规的医生仍旧各自认为老师的学说正确,厌恶听取高明的理论。

那些技术不高明的医生又只稍微了解一些粗浅的内容,不能明白精辟的含义,在实践中运用它,很少能取得满意的疗效。

9夫以蕞尔之躯,攻之者非一涂;

易竭之身,而外内受敌。

身非木石,其能久乎?

〔译文〕凭着渺小单薄的身躯,侵害他的不是一种途径;

容易衰竭的身体,却内外受到攻击。

人的身体不是树木石头,怎么能够长久呢?

10自古名贤治病,多用生命以济危急,虽曰贱畜贵人,至于爱命,人畜一也。

损彼益己,物情同患,况于人乎!

〔译文〕自古名医治病,多用活物来救治危重的病人,虽然认为牲畜低贱,认为人类高贵,至于爱惜生命,人类和牲畜是一样的。

损害对方的生命来补益自身,无论物理人情都是共同憎恶的,何况人呢?

11内摇其真,外劳其形,以亏其阴,以耗其生。

宜收视返听于太虚之庭,不可专籍药而已之也。

(译文)(你的病)是由于内部真气扰动,外部形体劳累,以致亏乏真阴,耗损生机,应该在清静虚无的境界中无视无听地休养,不能转、专靠药物来治愈它。

12危急之际,奚堪庸妄之误投?

疑似之秋,岂可纷纭之错乱?

一着之谬,此生付之矣。

(译文)在病情危急的关头,怎能忍受庸医胡乱用药?

在证候疑似的时候,怎能容许众多错误扰乱?

一步的差错,病人的性命就断送了。

13或操是非之柄,同我者是之,异己者非之,而真是真非莫辨。

(译文)有的人把持着判定是非的权柄,与自己相同的意见便认为正确,与自己不同的意见就认为错误,然而没有人能辨别真对真错。

14天生一不朽之人,而其子若孙必欲推而纳之于必朽之处,此吾所为涓涓而悲也。

(译文)天生一个不朽的人,可是他的子孙却一定要把他推到必然腐朽的地方去,这是我扰闷悲伤的原因啊。

15时朱彦修氏客城中,以友生之好,日过视予,饮予药,但日服而病日增。

(译文)当时朱彦修先生客居城中。

由于同学的友情,每天来看望我,给我饮药,只是一天天地服药而病情一天天地加重。

16子南晨诣,愠形于色,咎以轻用河车,而盛称此友先识,初不言曾服凉药,且欲责效于师,必愈乃已。

(译文)孙子南清晨到沈医师处,怒形于色,责怪沈医师轻率地使用河车,而大赞这位医生先知,从不说曾经服用凉药。

并且要向沈医师求取疗效,必定痊愈才肯罢休。

17细思其故,得毋来诊时日已西沉,行急而咳亦甚,因之气塞脉乱,乃有此象欤?

然惟于此而愈不敢自信矣。

(译文)细想其中的缘故,莫不是他来求诊时太阳已经西落,走得过急咳嗽就厉害,因此气塞脉乱,才有这种脉象吧?

然而想到这里就更加不敢自信了。

18子南晨诣,愠形于色,咎以轻用河车,而盛称此友先识,初不言曾服凉药,且欲责效于师,必愈乃已。

《医案六则》

今译:

孙子南一大早就去沈明生那里,怨恨之情表现在脸上,一方面用轻用河车的罪名责怪他,另一方面却大为称赞这位朋友的先见之明,从来没有说起曾经服用花粉、知母等凉药的事,而且要向医生求得疗效,一定要治愈才肯完事。

19其视吾民之颠连,漠然若秦越肥瘠之不相维系,非惟不相维系,又盬其髓,刳其膏而不知止,孰有如张君勤民成疾者乎。

《赠贾思诚序》

他们看待百姓的艰难困苦,非常冷漠的样子就像古代越国与秦国距离很远,就像不相关联的样子。

不只是不关心,还要吸饮他们的骨髓、刮尽他们的膏脂却还不知道停止。

哪里有像张君为百姓勤苦操劳而劳累成积的呢?

20又到病家,纵绮罗满目,勿左右顾眄,丝竹凑耳,无得似有所娱,珍羞迭荐,食如无味,醽醁兼陈,看有若无。

《大医精诚》

还有到了病人家里,纵然满目都是华丽的铺设,也不要左顾右盼,东张西望,琴瑟箫管之声充斥耳边,不能为之分心而有所喜乐,美味佳肴,轮流进献,吃起来也像没有味道一样,各种美酒一并陈列出来,看了就像没有看见一样。

21至齐之得,犹慈石取铁,以物相使。

拙者失理,以瘉,以生为死。

《医话四则》

翻译:

最好药剂之功效,犹如磁石吸铁,立刻见效,这是物类相使的规律。

技艺拙劣的医生,会把轻病误治成重证,把能存活者误治致死。

更多内容请访问《做题室》微信公众号

22昔孟母三徙以成仁,曾父烹豕以存教,岂我居不卜邻,教有所阙,何尔鲁钝之甚也!

修身笃学,自汝得之,于我何有?

【译文】:

从前,孟轲的母亲迁居了三次,使孟子成为仁德的大儒;

曾参的父亲杀猪使信守诺言的教育常存,难道是我没有选择好邻居,教育方法有所缺欠么?

不然,你怎么会如此鲁莽愚蠢呢!

修身立德,专心学习,是你自已有所得,我能得到什么呢?

23蛰穴栖巢,感物之情盖寡;

范金揉木,逐欲之道方滋。

而五味或爽,时昧甘辛之节;

六气斯沴,易愆寒燠之宜。

《新修本草》序

在穴居巢栖的原始社会,人们对物质享受的欲望很少;

到了用模型铸造金属器皿,将木头弯曲以制成轮子的时代,人们追求欲望的方法才逐渐滋长增多起来。

然而饮食败坏,时常违背饮食性味的常规;

六气不合,又容易丧失冷暖的节度。

24我瞻四方,何林林乎?

州邑之间,其有贤牧宰能施刀圭之剂以振起之者乎?

我环顾天下四方,这样凶残的官吏是多么地纷纭众多啊!

各郡县邑之间,哪里有能施用一点点救济弊政的方法来救助百姓困苦的官吏呢?

25汉兴,改秦之败,大收篇籍,广开献书之路。

迄孝武世,书缺简脱,礼坏乐崩,皇上喟然而称曰:

“朕甚闵焉。

《汉书•艺文志》

汉朝兴立,改革秦代的弊政,广泛收集各种典籍,大开献书的途经。

到了孝武帝时,书册又有所散佚短缺礼乐衰颓败坏,皇上感慨地说:

“对此我非常忧虑!

26但竟逐荣势,企踵权豪,孜孜汲汲,惟名利是务,崇饰其末,忽弃其本,华其外而悴其内。

皮之不存,毛将安附焉?

《伤寒论》序

只是竞相追逐荣华权势,仰慕权贵豪门,迫不急待地追求名利地位。

重视讲究名利荣势等末节,忽视轻弃身体这个根本。

使其自己的外表华美,而使身体憔悴。

皮肤都不存在了,毛将依附在哪里呢?

27厥身已毙,神明消灭,变为异物,幽潜重泉,徒为啼泣,痛夫!

举世昏迷,莫能觉悟,不惜其命,若是轻生,彼何荣势之云哉!

他们的身体已经死亡,精神消失了,变成了鬼物,深深地埋在九泉之下,别人白白地为他的死亡哭泣。

痛心啊!

整个世上的读书人都昏迷糊涂,没有人能清醒明白,不珍惜自己的生命。

像这样地轻视生命,他们还谈什么荣华权势呢?

28梁陶宏景雅好攝生,研精藥術。

以爲《本草經》者,神農之所作,不刊之書也。

惜其年代浸遠,簡編殘蠹,與桐、雷衆記,頗或踳駁。

《新修本草》

翻译:

梁代陶宏景一向爱好养生之术,精深研究医药技术。

他认为《本草经》这部书,是神农氏著的,是不可刊改的书。

可惜它的年代久远,书简残缺蠹蚀,与桐君、雷公等人的著作相比,有很多舛错杂乱之处。

29然而载祀绵远,简编亏替,所详者虽广,所略者或深,讨简则功倍力烦,取舍则论甘忌苦,永言笔削,未暇尸之。

《外台秘要》

然而年代久远,书籍残缺不全,详细论述的,其医学内容虽然广大,但简略论述的,却也有很深的道理。

探求简册就会花费成倍的功夫和烦重的气力,要对这些书籍进行选择取舍,就得考虑其中的艰苦。

我总是在说要对这些医籍进行校勘整理,可又总是没有时间来主持其事。

30臣闻圣人之有天下也,论病以及国,原诊以知政。

王泽不流,则奸生於下,故辨淑慝以制治;

眞气不荣,则疢动於体,故谨医砭以救民。

《铜人腧穴针炙图经》序

我听说圣明的君王能拥有天下,是因为有高明的医生分析国君的病情而推及到国情,根据诊断国君的症候而推知到政事。

如果君王的德政不能广泛传播,那么邪恶就会从下面产生,所以就要辨别善恶而制定治国的方案;

人体的正气不充盛,那么疾病就要在体内发作,所以医生就要慎用医术来疗救百姓的疾病。

31自古名贤治病,多用生命以济危急,虽曰贱畜贵人,至于爱命,人畜一也。

自古名医治病,多用活物来救治危重的病人,虽然认为牲畜低贱,认为人类高贵,至于爱惜生命,人类和牲畜是一样的。

32观今之医,不念思求经旨,以演其所知,各承家技,终始顺旧,省疾问病,务在口给。

相对斯须,便处汤药,按寸不及尺,握手不及足,人迎趺阳,三部不参,动数发息,

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 解决方案 > 工作计划

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1