《核舟记》释词默写翻译练习Word格式.doc
《《核舟记》释词默写翻译练习Word格式.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《核舟记》释词默写翻译练习Word格式.doc(2页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
尝(曾经)贻(赠)余(我)核舟一,盖大苏泛(泛舟,坐着船在水上游览)赤壁云。
舟首尾长约八分有奇(有余,多一点儿。
奇,零数、余数),高可(大约)二黍许(二分左右)。
中轩敞者(高起而宽敞的部分)为(时)舱,篛篷(用箬竹叶做的船篷)覆之。
旁开小窗,左右各四,共八扇。
启窗而观,雕栏相望焉。
闭之,则右刻“山高月小,水落石出”,左刻“清风徐(慢慢地)来,水波不兴(起)”,石青糁(用颜料等涂上)之。
船头坐三人,中峨冠(高高的帽子。
峨,高)而多髯(两腮的胡子,也泛指胡须)者为东坡,佛印居(处在,位于)右,鲁直居左。
苏、黄共阅一手卷。
东坡右手执卷端,左手抚(轻抚,轻按)鲁直背。
鲁直左手执卷末,右手指卷,如有所语(说话)。
东坡现右足,鲁直现左足,各微侧,其两膝相比(靠近)者,各隐卷底衣褶中。
佛印绝类(像)弥勒,袒胸露乳,矫(举)首昂视,神情与苏、黄不属(不相类似)。
卧右膝,诎(同“屈”,弯曲)右臂支船,而竖其左膝,左臂挂念珠倚之,珠可历历(分明可数的样子)数也。
舟尾横(同“横”)卧一楫。
楫左右舟子各一人。
居右者椎髻仰面,左手倚一衡木,右手攀右趾,若啸呼状。
居左者右手执蒲葵扇,左手抚炉,炉上有壶,其人视端容寂,若听茶声然(若……然,好像……的样子)。
其船背稍夷(平),则题名其上,文曰:
“天启壬戌秋日,虞山王毅叔远甫(甫,男子美称,多附于字之后)刻”,细若蚊足,钩画了了(清楚明白),其色墨。
又用篆章(篆字图章)一文曰“初平山人”,其色丹(朱红)。
通计(总计。
通,总共)一舟,为人五;
为窗八;
为箬篷,为楫,为炉,为壶,为手卷,为念珠各一;
对联、题名并篆文,为字共三十有四。
而(连词,表转折,可是)计其长曾(竟然)不盈(满)寸。
盖简(挑选)桃核修狭(长而窄)者为之。
嘻(叹词,表感叹,“啊”),技亦灵怪矣哉(技艺也真神奇啊!
)!
(二)理解默写。
1、最能体现王叔远构思巧妙、技艺精湛的语句是:
罔不因势象形,各具情态。
2、点明核舟主题的句子是:
盖大苏泛赤壁云。
3、点明全文中心的句子是:
嘻,技亦灵怪矣哉。
(三)翻译句子。
1、尝贻余核舟一,盖大苏泛赤壁云。
(他)曾经赠送给我一个用果核雕成的小船,(刻的)是苏轼游赤壁(的情景)。
2、其两膝相比者,各隐卷底衣褶中。
他们紧靠着的两膝,都隐蔽在手卷下边的衣褶里。
3、佛印绝类弥勒,袒胸露乳,矫首昂视,神情与苏、黄不属。
佛印极像弥勒菩萨,敞胸露怀,抬头仰望,神情跟苏、黄不相类似。