地员第五十八作文文档格式.docx

上传人:b****1 文档编号:14201782 上传时间:2022-10-20 格式:DOCX 页数:10 大小:21.75KB
下载 相关 举报
地员第五十八作文文档格式.docx_第1页
第1页 / 共10页
地员第五十八作文文档格式.docx_第2页
第2页 / 共10页
地员第五十八作文文档格式.docx_第3页
第3页 / 共10页
地员第五十八作文文档格式.docx_第4页
第4页 / 共10页
地员第五十八作文文档格式.docx_第5页
第5页 / 共10页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

地员第五十八作文文档格式.docx

《地员第五十八作文文档格式.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《地员第五十八作文文档格式.docx(10页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

地员第五十八作文文档格式.docx

  译文赤垆土,干疏、坚硬而肥沃,种五谷无不相宜。

  这里种麻则麻色洁白,织出布则布色润黄。

  这里种草适于白茅与灌,种树适于赤棠。

  见到这种土壤,称之为四施之土,即土深四七二十八尺而与地下泉水相接。

  呼音相当于商声。

  这里水白而甜。

  人民长寿。

  黄唐,无宜也,唯宜黍秫也。

  宜县泽。

  行廧落,地润数毁,难以立邑置廧。

  其草宜(黍秫)与茅,其木宜櫄桑。

  见是土也,命之曰三施,三七二十一尺而至于泉。

  呼音中宫。

  其泉黄而糗,流徙。

  译文黄唐土,不适合种植什么作物,只好种黍和高粱。

  还应当枯竭水泽排水。

  修造围墙时,地湿易毁,难以筑城砌墙。

  这里种草适于山蓟和白茅,种树适于椿、{木意}、桑树。

  见到这种土壤。

  称之为三施之土,即土深三七二十一尺而与地下泉水相接。

  呼音相当于宫声。

  这里泉水黄而有臭味,易于流失。

  斥埴,宜大菽与麦。

  其草宜萯、雚,其木宜杞。

  见是土也,命之曰再施,二七一十四尺而至于泉。

  呼音中羽。

  其泉咸,水流徙。

  译文斥埴土,适于种植大豆和麦。

  这里种草适于负和灌,种树适于杞柳。

  称之为两施之土,即土深二七一十四尺而与地下泉水相接。

  呼音相当于羽声。

  这里泉水味咸,易于流失。

  黑埴,宜稻麦。

  其草宜苹、蓨,其木宜白棠。

  见是土也,命之曰一施,七尺而至于泉。

  呼音中徵。

  其水黑而苦。

  译文黑埴土,适于种植稻、麦。

  这里种草适于赖篙和莜。

  种树适于白棠。

  见到这种土壤,称之为一施之土,即地深七尺而与地下泉水相接。

  呼音相当于徵声。

  这里水黑而味苦。

  凡听徵,如负猪豕觉而骇。

  凡听羽,如鸣马在野。

  凡听宫,如牛鸣窌中。

  凡听商,如离群羊。

  凡听角,如雉登木以鸣,音疾以清。

  凡将起五音凡首,先主一而三之,四开以合九九,以是生黄钟小素之首,以成宫。

  三分而益之以一,为百有八,为徵。

  不无有三分而去其乘,适足,以是生商。

  有三分,而复于其所,以是成羽。

  有三分,去其乘,适足,以是成角。

  译文凡是听微声,就好象听到小猪被背走而大猪惊叫的声音。

  凡是听羽声,就好象荒野的马叫。

  凡是听宫声。

  就好象地窖里的牛鸣。

  凡是听商声,就好象失群的羊叫。

  凡是听角声,就好像出鸡在树上鸣唱,声音又快又清。

  凡是要起奏五音风调,先确立一弦而三等分之,经过四次三等分的推演以合九九八十一之数,由此产生黄钟小素的音调,便成为宫声。

  三除八十一而将其一份加在八十一上,使得一百零八,就是微声。

  不可不再用三除而在一百零八上减去三分之一,正足其数七十二,由此而产生商声。

  再用三除七十二,并加在它的原数上,由此产生羽声九十六。

  再用三除并在九十六上减去三分之一,正足其数六十四,由此而产生角声。

  坟延者,六施,六七四十二尺而至于泉。

  陕之芳七施,七七四十九尺而至于泉。

  祀陕八施,七八五十六尺而至于泉。

  杜陵九施,七九六十三尺而至于泉。

  延陵十施,七十尺而至于泉。

  环陵十一施,七十七尺而至于泉。

  蔓山十二施,八十四尺而至于泉。

  付山十三施,九十一尺而至于泉。

  付山白徒十四施,九十八尺而至于泉。

  中陵十五施,百五尺而至于泉。

  青山十六施,百一十二尺而至于泉,青龙之所居,庚泥,不可得泉,赤壤磝山十七施,百一十九尺而至于泉,其下清商,不可得泉。

  ?

山白壤十八施,百二十六尺而至于泉,其下骈石,不可得泉。

  徙山十九施,百三十三尺而至于泉,其下有灰壤,不可得泉。

  高陵土山二十施,百四十尺而至于泉。

  译文地势较高的坡地,土深六施,即六七四十二尺而见到地下泉水。

  狭谷旁侧的土地,土深七施,即七七四十九尺而见到地下泉水。

  狭谷的土地,土深八施,即七八五十六尺而见到地下泉水。

  土陵,九施。

  即七九六十三尺而见到地下泉水。

  丘陵的延伸地带,十施,即七十尺见到地下泉水。

  丘陵的周围地带,十一施,即土深七十七尺而见到地下泉水。

  山岗的延伸地带。

  十二施。

  即八十四尺见到地下泉水。

  山岗的附属地带,十三施,即九十一尺见到地下泉水。

  山岗附属带的白土区,十四施,即九十八尺见到地下泉水。

  丘陵正中地区。

  十五施,即一百零五尺见到地下泉水。

  青山,十六施,即一百一十二尺见到地下泉水,但在青龙的居处,其硬泥部分则没有泉水。

  红土而多小石的山,十七施,即一百一十九尺见到地下泉水。

  但卜面清商的居处没有泉水。

  多石山的白土区,十八施,即一百二十六尺见到地下泉水,下面坚石并列的部分没有泉水。

  陡山,十九施,即一百三十三尺见到地下泉水,下面灰土的部分没有泉水。

  高陵土山,二十施。

  即一百四十尺见到地下泉水。

  山之上,命之曰悬泉,其地不干,其草如茅与走,其木乃樠,凿之二尺,乃至于泉。

  山之上,命曰复吕,其草鱼肠与莸,其木乃柳,凿之三尺而至于泉。

  山之上,命之曰泉英,其草蕲、白昌,其木乃杨,凿之五尺而至于泉。

  山之材,其草兢与蔷,其木乃格,凿之二七十四尺而至于泉。

  山之侧,其草葍与蒌,其木乃品榆,凿之三七二十一尺而至于泉。

  译文山顶上,有一种名为悬泉的地方,土不干燥,所生的草是苗草和蘑草,树是樠树,凿地二尺即可见到泉水。

  山顶上,有一种名为复吕’’的地方,所生的草是鱼肠竹和莸草,树是柳树,凿地三尺就可以见到泉水。

  山顶上,有一种名为泉英的地方,所生的草是当归和菖蒲,树是杨树,凿地五尺可以见到泉水。

  山侧面。

  所生的草是稀签和蔷藤,树是{木贾}树,凿地二七一十四尺可以见到泉水。

  山侧面,所生的草是菖草和蒌蒿,树是刺榆,凿地三七二十一尺才可以见到泉水。

  凡草土之道,各有榖造。

  或高或下,各有草土。

  叶下于,下于苋,苋下于蒲,蒲下于苇,苇下于雚,雚下于蒌,蒌下于,下于萧,萧下于薜,薜下于萑,萑下于茅。

  凡彼草物,有十二衰,各有所归。

  译文大凡草类与土地的结合,各自都有其最好的归趋。

  或高或低,各有不同的草类和土壤。

  只有叶的海生植物比菱的生长地域低,菱比水葱的生长地域低,水葱比蒲的生长地域低,蒲比芦苇的生长地域低,芦苇比颧的生长地域低,灌比蒌蒿的生长地域低,蒌蒿比马帚的生长地域低,马帚比艾蒿的生长地域低,艾蒿比薛荔的生长地域低,薜荔比益母草的生长地域低,益母草比白茅的生长地域低。

  那些草类,一共有十二个等次,它们都是各有所归的。

  九州之土,为九十物。

  每州有常,而物有次。

  译文九州的土壤,有九十种。

  每一种土壤都有它固定的特征,而土的种类是有等次的。

  群土之长,是唯五粟。

  五粟之物,或赤或青或白或黑或黄,五粟五章。

  五粟之状,淖而不肕,刚而不觳,不泞车轮,不污手足。

  其种,大重细重,白茎白秀,无不宜也。

  五粟之土,若在陵在山,在隫在衍,其阴其阳,尽宜桐柞,莫不秀长。

  其榆其柳,其檿其桑,其柘其栎,其槐其杨,群木蕃滋数大,条直以长。

  其泽则多鱼,牧则宜牛羊。

  其地其樊,俱宜竹、箭、藻、龟、楢、檀。

  五臭生之:

薜荔、白芷,麋芜、椒、连。

  五臭所校,寡疾难老,士女皆好,其民工巧。

  其泉黄白,其人夷姤。

  五粟之土,干而不格,湛而不泽,无高下,葆泽以处。

  是谓粟土。

  译文各类土壤中最上等的,是五种粟上。

  五种粟土的颜色,是红、青、白、黑、黄。

  即五种粟土有五种标记。

  五种粟土的性状,湿而不黏,干燥而不瘠薄,不泥阻车轮,也不污浊手脚。

  它种植谷物,宜于大重和细重,白茎白穗,无不适合。

  五种粟土,无论在丘陵或在山地,在水边或在平原,在阴面或在阳面都可种桐树和柞树,而无不长得秀美和长大。

  这里的榆、柳、桑、柘、栎、槐、杨等等,各种树木的生长,快而且大,其枝条直而且长。

  这里的池泽多鱼,这里的牧场适于牛羊。

  这里的土地,这里的山边,都适合生长竹、箭、枣、获、憎木和檀木。

  这里还生长五种有香味的植物;

薛荔、白正、芜、椒树和兰花。

  五香植物所产生的效用,使人少病而推迟衰老,士女都生得美,民众都心灵手巧。

  那地方泉水呈黄白色,人的容颜润嫩。

  五粟土,干燥而不坚硬,湿润而不散脱,无论高地低地,都经常保持水分。

  这就是所谓粟土。

  粟土之次,曰五沃。

  五沃之物,或赤或青或黄或白或黑。

  五沃五物,各有异则。

  五沃之状,剽怷橐土,虫易全处,怷剽不白,下乃以泽。

  其种,大苗细苗,赨茎黑秀箭长。

  五沃之土,若在丘在山,在陵在冈,若在陬,陵之阳,其左其右,宜彼群木,桐、柞、枎、櫄,及彼白梓。

  其梅其杏,其桃其李,其秀生茎起,其棘其棠,其槐其杨,其榆其桑,其札其枋,群木数大,条直以长。

  其阴则生之楂蔾,其阳则安树之五麻,若高若下,不择畴所。

  其麻大者,如箭如苇,大长以美;

其细者,如雚如蒸。

  欲有与各,大者不类,小者则治,揣而藏之,若众练丝,五臭畴生,莲、与、?

芜,藁本、白芷。

  其泉白青;

其人坚劲,寡有疥骚,终无痟酲。

  五沃之土,干而不斥,湛而不泽,无高下,葆泽以处。

  是谓沃土。

  译文粟土的下一等土壤,是五种沃土。

  五种沃土的颜色,是红、青、黄、白、黑。

  也就是五种土有五种色,各有区别。

  五沃土的性状,疏松而带有孔窍,容易藏居虫类,坚实而不干白,底下保持湿润。

  它种植谷物,宜于大苗和细苗,红茎黑穗而禾秆长大。

  五种沃土,无论在丘在山,在陵在冈,无论在边角之地,或在丘陵阳面,左右两侧,都适宜于下列树木:

桐、柞、扶{木多}和椿树,此外还有白梓。

  至于这里的梅、杏、桃、李,也是树花滋长、枝干挺拔的。

  这里的棘、棠、槐、杨、榆、桑、柏树和檀树,都长得快而且大,枝条直而且长。

  这地方的阴处生长山楂和梨树,阳面则可以种各种麻,不管高处和低处,不择地区。

  这地方所产的麻,大的象箭竹或芦苇,又大又长又美;

细的象小芦苇或细薪,又顺又多又行列分明。

  大的麻没有疵节,小的麻条理易治,团聚而加以贮藏,就象漂练好的白丝一样。

  这里还生有五种带香味的植物:

兰花、揭车、芜、藁本和白芷。

  这里的池泽多鱼,牧场则宜于牛羊。

  这里的泉水白而青,人民坚劲有力,既少疥疾,又无头痛眩晕之病。

  五沃土,干燥而不旱裂,湿润而不脱散,无论高地低地,都经常保持水分。

  这就是所谓沃土。

  沃土之次,曰五位。

  五位之物,五色杂英,各有异章。

  五位之状,不塥不

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 幼儿教育 > 幼儿读物

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1