《与朱元思书》原文及译文文档格式.doc
《《与朱元思书》原文及译文文档格式.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《与朱元思书》原文及译文文档格式.doc(3页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
风和烟都消散了,天和山都是同样的颜色。
(我乘着船)随着江流飘浮,任凭小船随意漂荡。
从富阳到桐庐,大约一百多里,全部是奇异山水,都是天下独一无二的。
水都是淡青色的,千丈之深的地方都能看见水底。
游动的鱼儿和细小的石头,也能一直看下去,没有阻碍。
湍急的水流比箭还快,汹涌的浪涛像飞奔的马。
江两岸的高山上,全都生长着耐寒常绿的树;
(重重叠叠的)山峦凭借着(高峻的)地势争相向上,竞相向高处和远处伸展,笔直地向上,直插云天,形成成千成百的山峰。
(山间的)泉水冲击着岩石,泠泠地发出(清越的)声响。
美丽的百鸟互相和鸣,鸣声嘤嘤,和谐动听。
蝉儿长久不断的鸣叫,猿猴也不停地叫个不断。
(像鹰飞翔鸣叫在天空的人)追逐名利的人,看到这些雄奇的高峰,就会平息向往功名利禄的心;
(忙于筹划治理俗世事务的人)治理政务的人,看到(这些幽美的)山谷,(就会)流连忘返。
横斜的树枝在上面遮蔽着,即使是在白天也像黄昏时那样昏暗;
稀疏的枝条交相掩映,有时还可以(从枝叶的空隙中)见到阳光。
划分:
风烟\俱净,天/山\共色。
从流\飘荡,任意\东西。
自\富阳\至\桐庐\一百许里,奇山异水,天下\独绝。
水\皆缥碧,千丈\见底。
游鱼\细石,直视\无碍。
急湍\甚箭,猛浪\若奔。
夹岸\高山,皆生\寒树,负势\竞上,互相\轩邈,争高\直指,千百\成峰。
泉水\激石,泠泠\作响;
好鸟\相鸣,嘤嘤\成韵。
蝉\则\千转不穷,猿\则\百叫无绝。
鸢飞戾天\者,望峰\息心;
经纶世务\者,窥谷\忘反。
横柯\上蔽,在昼\犹昏;
疏条\交映,有时\见日。
注释:
(1)《与朱元思书》,选自《艺文类聚》。
本文为作者写给朱元思讲述行旅所见的信。
吴均(469—520),字叔庠(xiá
ng)。
吴兴故鄣人。
南朝梁文学家,史学家,其作品收集在《全梁文》《艺文类聚》里。
书:
信函,是古代的一种文体。
(2)从:
顺,随。
(3)俱:
全,都。
(4)净:
消散尽净。
(5)共色:
一样的颜色。
共,相同,一样。
(6)从流飘荡:
(乘船)随着江流飘荡。
从,顺,随。
(7)任意东西:
任凭船按照自己的意愿,时而向东,时而向西。
东西:
方向,在此做动词,向东向西。
(8)自富阳至桐庐一百许里:
此句中的富阳与桐庐都在杭州境内,富阳在富春江下游,桐庐在富阳的西南中游。
如按上文“从流飘荡”。
则应为“从桐庐至富阳”,可能为作者笔误。
自:
从。
至:
到。
许:
表示大约的数量,上下,左右。
(9)独绝:
独一无二。
绝:
独特
(10)皆:
(11)缥(piǎo)碧:
原作“漂碧”,据其他版本改为此。
青白色。
缥:
淡绿色。
碧:
(12)游鱼细石:
游动的鱼和细小的石头。
(13)直视无碍:
可以看到底,毫无障碍。
这里形容江水清澈见底。
(14)急湍:
急流的水。
(15)甚箭:
“甚于箭”,比箭还快(胜过箭)。
甚:
胜过。
为了字数整齐,中间的“于”字省略了。
(16)若:
好像。
(17)奔:
动词活用作名词,文中指奔腾的骏马。
(18)寒树:
耐寒长青的树。
(19)负势竞上:
山峦凭借(高峻的)地势,争着向上。
负:
凭借。
竞:
争着。
上:
向上。
这一句说的是“高山”,不是“寒树”,这从下文“千百成峰”一语可以看得出来。
(20)轩邈(miǎo):
意思是这些山峦仿佛都在争着往高处和远处伸展。
轩,向高处伸展。
邈,向远处伸展 。
这两个词在这里形容词活用为动词用。
轩邈,向高处向远处生长。
(苏教版九年级上册第十八课中译为高远,这里作动词用,比高远)
(21)直指:
笔直地向上,直插云天。
指:
向,向上。
(22)千百成峰:
意思是形成无数山峰。
(23)激:
冲击,拍打。
(24)泠(lí
ng)泠作响:
泠泠地发出声响。
泠泠,拟声词,形容水声的清越。
(25)好鸟相鸣:
好,美丽的;
相鸣,互相和鸣,互相鸣叫。
(26)嘤(yīng)嘤成韵:
鸣声嘤嘤,和谐动听。
嘤嘤,鸟鸣声。
韵,和谐的声音。
(27)蝉则千转(zhuà
n)不穷:
蝉儿长久不断地鸣叫。
则:
助词,没有实在意义。
千转:
长久不断地叫。
千表示多。
转,同“啭”(视版本而定),鸟婉转地叫,鸟鸣声。
这里指蝉鸣。
穷,穷尽。
(28)无绝:
就是“不绝”。
与上句中的“不穷”相对。
绝:
停止。
(29)鸢飞戾天;
出自《诗经·
大雅·
旱麓》"
鸢飞戾天,鱼跃于渊"
。
鸢飞到天上,这里比喻极力追求名利的人。
鸢,俗称老鹰,善高飞,是一种凶猛的鸟。
戾,至。
(30)望峰息心:
意思是看到这些雄奇的山峰,就会平息热衷于功名利禄的心。
息:
使……平息,使动用法。
(31)经纶世务者:
治理政务的人。
经纶:
筹划、治理。
(32)窥谷忘反:
看到(这些幽美的)山谷,(就)流连忘返。
反:
通“返”,返回。
窥:
看。
(34)横柯上蔽:
横斜的树木在上边遮蔽着。
柯,树木的枝干。
蔽:
遮蔽。
(35)在昼犹昏:
即使在白天,也像黄昏时那样昏暗。
昼:
白天。
犹:
(36)疏条交映:
稀疏的枝条互相掩映。
疏条:
稀疏的小枝。
交:
相互。
(37)见:
看见。
日:
太阳,阳光。
通假字:
①蝉则千转不穷。
转:
通“啭”(zhuà
n),意为鸟婉转地叫,此处指蝉鸣声。
②经纶世务者,窥谷忘反。
反:
通“返”,意为返回。
③有时见日。
见:
通“现”意为显现