房屋买卖合同翻译Word下载.docx
《房屋买卖合同翻译Word下载.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《房屋买卖合同翻译Word下载.docx(22页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
1.Thecontractisasamplecontract;
whichismadetogetherbyBeijing
ConstructionCommitteeandBeijingAdministrationforIndustryand
Commerce.
2.Thecommercialhouseinthecontractreferstothehousebuiltandsoldby
theenterpriseofrealestatedevelopment.
3.Partyinvolvedshouldsignthecontractbasedonwillingness,justice,
honestyandreputation.Anypartycannotgivethelawtothecounterpart.Both
partiescancarryoutamendment,supplementanddeletiontoclausesinthe
contract.Afterthecontracttakingeffect,astotheprintedwordswithout
alteration,itcanbeconsideredthatbothpartiesagreewiththecontents.
4.Asfortheselectedoptions,handwritingispreferential.
5.Asto[]options,blankfillingandothercontentsneededtobedeletedor
addedinthecontract,bothpartiesshouldmakeadecisionbynegotiation.[]
Use√tochooseoptions;
Withregardtothepracticalconditionsnothappened
orunlimitedbythetwoparties,use×
todenotedeletion.
6.Beforesigning,vendorshouldshowlicenseofpresaleofcommercial
housingandotherrelatedcertificatesanddocumentaryevidencetobuyer.
7.ThecontractarticlesareexplainedbyMinistryofConstructionofthe
andStateAdministrationforIndustryandCommerce.
Thetwopartiesconcernedinthiscontract:
TheSeller:
EntrustedAgent:
Postcode:
TelephonesNo.:
ThePurchaser:
【Individual】【LegalRepresentative】Name:
LIANGQiuling
【IDCard】【Passport】【BusinessLicenseRegisteredNo.】【】
【AuthorizedAgent】【】Name:
Nationality:
Address:
Postcode:
TelephoneNo.:
AccordingtoContractLawofthePeople'
sRepublicofChina,UrbanReal
EstateManagementLawofthePeople'
sRepublicofChina,andotherrelated
rulesandregulations,PartyAandPartyBcometothefollowingagreementon
thecommercialhousingsalesbasedontheprincipleofequality,freewill,and
negotiation:
ArticleOneBasisfortheProjectConstructionThe【remiseoflanduserightcontractNo.】【allocationoflanduseright
approvaldocumentNo.】【TransferofLandUseRightapprovaldocumentNo.】
is
ThelandareaisAftertheapproval,thesellerconstructedcommercialhousesonthe
aforementionedland.【qualifiedname】【temporaryname】NumberoftheConstructionProjectPlanningPermitis
ArticleTwoBasisforSalesoftheCommercialHouse
Thecommercialhouseboughtbythepurchaseris【housecompleted】
【commercialhouseforadvancesale】.Theadministrationthatauthorized
theadvancesaleofcommercialhousesisthenumberoftheArticleThreeBasicConditionsoftheCommercialHouseBoughtbythe
Purchaser
Thecommercialhouseboughtbythepurchaser(hereinafterabbreviatedas
thecommercialhouse.Itsfloorplanisspecifiedinannexoneofthecontract
andtheroomnumberissubjecttoannexone)islocatedintheprojectas
statedinthefirstarticleofthecontract,detailsasbelow:
【Building】1【Floor】18【Room】07Thebalconyofthecommercialhouseis【close】【semi-close】.
Thecommercialhouse’sconstructionarea【stipulatedinthecontract】【in
propertyownershipregistration】squaremeters.(Instructions
ontheconstitutionapportionedconstructionareaofpublicareaandpublic
housesarespecifiedinannextwo).
ArticleFourPricingMeasuresandPayment
Thesellerandthepurchaseragreetocountthecommercialhousepayment
heatenergyisnotincluded)
1.Accordingtoconstructionarea.Theunitpriceofthecommercialhouseis2.Accordingtoindoorconstructionarea.Theunitpriceofthecommercial
houseis(currencypersquaremeter,andthetotal
paymentamountis3.Accordingtoset(unit).Thetotalpaymentofthecommercialhouseis
.
4.
ArticleFiveAreaConfirmationandAreaDiscrepancyHandling
Accordingtothecountingmeasureselectedbythepurchaser,itisstipulatedin
thisarticlethattheareadiscrepancyhandlingisbasedon【constructionarea】
【indoorconstructionarea】
(abbreviatedastheareainthisarticle).
Thisarticledoesnotapplytothepartythatselectsthepaymentcounting
accordingtoset.
Incaseofdiscrepancybetweentheareastipulatedinthecontractandthearea
inpropertyownershipregistration,theareainpropertyownershipregistration
servesasthecriterion.
Afterdeliveryofthecommercialhouse,bothpartiesagreetohandlethe
discrepancybetweentheareainpropertyownershipregistrationandtheareaasfollow.
1.Jointagreementofthetwoparties.
篇二:
房屋买卖合同及其英文翻译