大学英语四级真题参考答案.doc

上传人:b****2 文档编号:1413127 上传时间:2022-10-22 格式:DOC 页数:6 大小:75KB
下载 相关 举报
大学英语四级真题参考答案.doc_第1页
第1页 / 共6页
大学英语四级真题参考答案.doc_第2页
第2页 / 共6页
大学英语四级真题参考答案.doc_第3页
第3页 / 共6页
大学英语四级真题参考答案.doc_第4页
第4页 / 共6页
大学英语四级真题参考答案.doc_第5页
第5页 / 共6页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

大学英语四级真题参考答案.doc

《大学英语四级真题参考答案.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《大学英语四级真题参考答案.doc(6页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

大学英语四级真题参考答案.doc

阅读答案

SectionA选词填空(卷1)

26.Econstructed27.Oundertaken28.Fconsulted

29.Mrange30.Nscale31.Ieventually

32.Knecessarily33.Lproduction34.Acheaper35.Jheight

SectionB段落信息匹配卷1

36—K37—D38—M39—G40—B

41—L42—H43—F44—J45—C

SectionC仔细阅读

Passageone

46.A.Seneca'sthinkingisstillapplicabletoday

问题:

Whatareresearchersrediscoveringthroughtheirstudies

解析:

问题题干中的“researchers”和“today”是解题的关键,对应到文中第一段的“Nowscientistsarebringingthisancientwisdomup-to-date”。

选项中“Seneca’sthinking“对应到“thisancientwisdom”,而“stillapplicable”对应到“bring…up-to-date”,故答案为A。

 

47.B.Itisateachingtoolunderdevelopment

问题:

Whatdowelearnabout“Betty’sBrain”?

解析:

根据“Betty’sBrian”定位,定位到第三段,而该段的段首便强调“Butthemostcutting-edgetoolunderdevelopmentisthe“teachingagent”“,意味着整段文字要叙述的主要是和“tool“有关的信息,且选项中的”underdevelopment”和原文信息重合,故答案为B。

 

48C.Ithelpsthemlearntheiracademicsubjectsbetter.

问题:

Howdoesteachingothersbenefitstudenttutors?

解析:

根据顺序原则,定位区间在第三段中后部分。

第三段最后两句话中“Whilepreparetoteach”,“explaintheinformationtoothers”对应到“teachingothers”,而“organizetheirknowledgeandimprovetheirownunderstanding”以及“identifyproblemsintheirownthinking”则对应到选项中的“learntheiracademicsubjectsbetter”.故答案为C。

 

49D.Theyusevariouswaystoexplainthematerials.

问题:

Whatdostudentsdototeachtheirteachableagents?

解析:

根据顺序原则,定位到第四段。

第四段中“explainthematerialsindifferentways”恰好与选项中“usevariouswaystoexplainthematerials”为信息的同义改写,故答案为D。

 

50B.Theiremotionalinvolvement

问题:

Whatisthekeyfactorthateasesstudenttutors’learning

解析:

根据顺序原则,以及“key”对应到最后一段的第一句话。

“key”与“Aboveall”为同义改写,故答案应在此句中出现。

“Facilitatelearning”对应到题干中“easesstudenttutors’learning”,而“theemotionsoneexperiences”则对应到选项的“Theiremotionalinvolvement”。

故答案为B。

Passagetwo

51.A.Theycangetaheadonlybystrivingharder.

52.C.Theythinkitneedsfurtherimproving.

53.B.Jobstabilityandflexibility. 

54.D.Thebalancebetweenworkandfamily.

55.A.Theystillthisworldasonedominatedbymales.

四级卷2(部分答案)

26.C-cast 

27L-replaced 

28F-efficient 

29J-professionals 

30E-decorative 

31.G-electrified 

32I-photographed 

33B-approach 

34K-quality 

35.H-identify  

36-F

37-C

38-I

39-E

40-B

41-K

42-H

43-D

44-A

45-G

46.BAddtotheirworkefficiency. 

§

47.AEarnmoremoney

§

48.CHowlongitspositiveeffectlasts. 

§

49.DTheirmemoriesweregreatlystrengthened.

§

50.AFindfinancialsupport. 

51.CTheyallexperiencedterriblemisfortunes.

§

52.BTheutmostcomfortpassengerscouldenjoy.

53.AItwasamerepieceofdecoration. 

§

54.DThebeliefthattheycouldneversinkwithadouble-layerbody.

55.Dshewasretiredafterhernavalservice.  

§

四级卷3(部分答案)

26.M-pollutants

27.N-restricted 

28.C-consequence

29.J-innovation

30.F-detail

31.K-intended

32.L-outdoor

33.B-collaborating

34.I-inhabitants

35.E-creating

§

46.A.Notallofthemaresymptomsofdementia.

47.C.Communicationwithinourbrainweakens.

48.B.Inabilitytorecalldetailsofone’slifeexperience.

49.C.Turntoaprofessionalforassistance.

50.D.Stayingactivebothphysicallyandmentally

51.B)Itwasstolenmorethanonce

52.D)Theypressedcriminalchargesinvain 

53.D)Hisacknowlegementofhelpfulfromaprofessional

54.D)Makeitavailableonline 

55.B)Radicalchangesinarchivongpractices

翻译一(地铁)

Inrecentyears, Chinesecitiesinincreasingnumbershavestartedbuildingsubways.Expandingsubwaynetworkscontributestoreducingtrafficcongestionandairpollution.Subwaysaresafe,rapidandcomfortable.Anincreasingamountofpeoplechoosesubwaysastheirmainmeansoftransportationwhilegoingtoworkorschooleverysingleday.Atpresent,itisprogressivelyconvenientforpassengerstotakeundergroundtrainsinChina.Insomecities,passengersareabletopayforsubwayticketsmerelybyacardoracellphone.Manylocalseniorcitizenscaneventakeasubwaywithnocharge.

翻译二(飞机)

过去,乘飞机出行对大多数中国人来说是难以想象的。

如今随着经济的发展和生活水平的提高,越来越多的中国人包括许多农民和外出务工人员都能乘飞机出行。

他们可以乘飞机到达所有大城市,还有许多城市也在筹建机场。

航空服务不断改进,而且经常会有特价机票。

近年来,节假日期间选择乘飞机外出旅游的人不断增加。

Inthepast,formostChinesepeople,itwashardtoimaginetotravelbyplane.Nowadays,withthedevelopmentofeconomyandimprovementoflivingstandards,moreandmoreChinesepeoplecantravelbyair,includingfarmersandpeopleworkersoutsidetheirhometown.Theycantakeplanestoallbigcities.Manyothercitiesarealsoplanningtobuildairports.Airserviceiscontinuallyimproving,andthereareoftenflightticketswithspecialprices.Inrecentyears,thenumberofpeoplewhotravelbyaironholidayshasbeenincreasing.(基础版)

Inolddays,formostChinesepeople,itwasbeyond

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 高中教育 > 英语

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1