日语的态被动使役被役等详解Word下载.docx

上传人:b****1 文档编号:14076272 上传时间:2022-10-18 格式:DOCX 页数:9 大小:21.27KB
下载 相关 举报
日语的态被动使役被役等详解Word下载.docx_第1页
第1页 / 共9页
日语的态被动使役被役等详解Word下载.docx_第2页
第2页 / 共9页
日语的态被动使役被役等详解Word下载.docx_第3页
第3页 / 共9页
日语的态被动使役被役等详解Word下载.docx_第4页
第4页 / 共9页
日语的态被动使役被役等详解Word下载.docx_第5页
第5页 / 共9页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

日语的态被动使役被役等详解Word下载.docx

《日语的态被动使役被役等详解Word下载.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《日语的态被动使役被役等详解Word下载.docx(9页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

日语的态被动使役被役等详解Word下载.docx

「日本語を話すことができます。

」“能讲日语。

「日本語を書くことができません。

」“不能写日语”

把这两句合在一起,用对比的形式表示,则为:

「日本語は話すことはできますが、書くことはできません。

“日语能说但不能写。

这里因为采用了对比方式,所以「日本語」作为主题提出,以「は」表示;

「こと」后面的「が」以「は」表示。

3,可能态

①形式为:

五段动词未然形+れる 

其他动词未然形+られる 

句型为:

----は----が可能态动词。

「私は刺し身が食べられます。

」“我能吃生鱼片。

「明日は8時に来られます。

」 

“明天8点钟能来。

五段动词的情况下,动词发生音变:

a.「読む」的未然形「よま」+「れる」变成「読まれる」。

b.其中「ま」和「れ」约音变成「め」。

c.于是「読まれる」变成「読める」

d.因此,在五段动词中动词变成可能态,不必要通过复杂的变化,可以直接把词尾的う段假名变成该行的え段假名,再加「る」就可以了。

如:

「書く」的可能动词是「書ける」;

「遊ぶ」的可能动词是「遊べる」;

「走る」的可能动词是「走れる」等等。

「私は日本語の新聞が読めます。

」“我能读日语报纸。

「日曜日は休みだから、町へ行けます。

」“星期日休息,所以能上街。

这里说明一下什么是约音:

用第一个假名的辅音和第二个假名的元音结合成新的假名。

「ま」的发音是“ma”,其辅音是“m”,「れ」的发音是“re”,其元音是“e”,把“m”和“e”结合在一起,就成为“me”即「め」。

关于约音的概念,不只限于可能动词,其他内容上提到的约音,都可以用此办法处理。

②サ变动词的可能态本来应该是「する」的未然形「し」加「られる」而构成。

这时「し」和「ら」约音变成「さ」。

因此,サ变动词的可能态应该是词干加「される」。

但实际上基本不用这个形式,而用词干加「できる」的形式。

「勉強できる」、「説明できる」等。

「図書館は静かだから良く勉強できます。

」“图书馆很安静,能好好学习。

「私はまだ日本語で論文が発表できません。

」“我还不能用日语发表论文。

二、被动态

当一个主体受到另外一个事物的动作时,就要用被动态。

形式为:

其他动词未然形+られる

这个形式和可能态的基本形式相同,但五段动词没有约音变化。

サ变动词的被动态是「する」的未然形「し」加「られる」而构成。

因此,サ变动词的被动态是词干加「される」。

一段动词和カ变动词的形式,和可能态完全一样,因此必须从句子结构进行区别。

被动态有4种类型:

1,在主动句中宾语是人或动物时:

主动句:

「先生が学生を褒めた。

」“老师表扬了学生。

被动句:

「学生は先生に褒められた。

」“学生被老师表扬了。

” 

在这一类被动句中,主动句的主语变成了补语,用「に」表示;

主动句的宾语变成了主语,用「は」表示;

动词变成了被动式(=未然形+られる)。

又如:

「猫が魚を食べてしまった。

」“猫把鱼吃掉了。

「魚は猫に食べられてしまった。

」“鱼被猫吃掉了。

2,在主动句中的宾语是带有以人做定语的事物时:

「弟が私の時計を壊した。

」“弟弟弄坏了我的表。

「私は弟に時計を壊された。

」“我被弟弟弄坏了表。

主动句宾语的定语部分变成了主语,用「は」表示;

宾语保留;

动词变成了被动式(=未然形+れる)。

「バスの中で、隣の人が私の足を踏んだ。

“在公共汽车里,旁边的人踩了我的脚。

被动句:

「バスの中で、私は隣の人に足を踏まれた。

“在公共汽车里,我被旁边的人踩了脚。

3,主动句的主语可以忽略,宾语是非人物时(多用于活动):

主动句:

「学校は8時から会議を開きました。

“学校从8时起开会。

「会議は8時から(学校によって)開かれました。

“会议(由学校主持)从8时开始。

在这一类被动句中,主动句的主语一般消失,如果一定需要,可用「によって」表示;

「いつ、何処で、誰が諺を作ったか、分かりません。

“弄不清楚,在何时何地,谁创造了谚语。

「諺は、いつ、何処で、誰によって作られたか、分かりません。

“弄不清楚谚语是在何时何地,被谁创造的。

4,自动词的被动式:

有部分自动词,可以用被动式表示,这种情况只用在主语受到损失的情况下,多用来说明后面动作或状态的原因。

主动句:

「雨が降って、風邪を引いた。

」“因为下雨了,所以感冒了。

「雨に降られて、風邪を引いた。

」“因为被雨淋了,所以感冒了。

如果主语没有受到损失,就不能用自动词的被动式。

「雨が降って、木が青くなった。

」“下雨了,树变绿了。

「友達が来て、楽しく遊んだ。

“朋友来了,我们玩得很开心。

「友達に来られて、宿題ができなかった。

“朋友来了,害得我没有完成作业。

三、使役态

当一个人受到另外一个人的命令或使役时,动作就要变成使役态。

日语的使役态形式为:

五段动词未然形+せる

其他动词未然形+させる

其中,サ变动词的未然形是「し」,+させる变成「しさせる」,在这里「し」和「さ」发生音变成为「さ」。

所以サ变动词的使役态是:

「词干+させる」。

动词的使役态有2种:

1,当主动句的动词是自动词时。

「妹は買い物に行った。

」“妹妹去买东西。

使役句:

「母は妹を買い物に行かせた。

」“母亲让妹妹去买东西。

在这里,首先动词「行く」是自动词,其使役态是「行かせる」。

在使役句中,动作的执行者“妹妹”由原来的主语变成了宾语;

主语是下命令的人,因此,在使役句中主语不是动作的执行者。

再则,原来为自动词的句子变成了带宾语的他动词句子。

因此,如果当一个自动词根本没有对应的他动词而又需要他动词时,用其使役态是个办法。

「学生が病気になったので、先生は彼を帰らせた。

“学生生了病,所以老师让他回去了。

「急な仕事なので、会社は山田さんを出張先に飛ばせた。

“因为是突然的工作,所以公司让山田先生飞到出差的地方。

在这里还应该注意的是:

有些自动词已经有对应的他动词,这样时就不用使役态而用对应的他动词。

“母亲让孩子起床。

”这时一般想到用使役态,有可能译成:

「母親は子供を起きさせる。

」但是实际上要译成:

「母親は子供を起こす。

」因为「起きる」的对应他动词是「起こす」。

2,当主动句的动词是他动词时。

「学生は本を読みます。

」“学生读书。

使役句:

「先生は学生に本を読ませます。

」“老师让学生读书。

在这里,主动句的动词是他动词,原来句子中就有宾语。

在这种情况下变成使役句时,下命令的「先生」作主语,「学生」变成补语,用「に」表示,动词「読む」变成使役态「読ませる」,宾语保留。

在他动词的使役句中,主语仍然不是动作的执行者。

「母親は子供に薬を飲ませた。

“母亲给孩子吃了药。

「あの会社は社員に一日10時間も働かせる。

“那个公司让员工一天工作10个小时。

「この学校は休みの日にも学生に外出させない。

“这个学校连假日都不让学生外出。

由于使役句带有强迫和命令的口气,所以除了「親に心配させる」等少数句子以外,一般不用于长辈作补语的句子。

如果必须让长辈作某件事情,则要用补助动词「てもらう」或者「ていただく」。

“让老师再讲解一次。

”一般不译成:

「先生にもう一度説明させる。

」而译成:

「先生にもう一度説明していただく(てもらう)。

」关于这一点,不论是自动词的句子还是他动词的句子都是一样的。

四、被役态

当一个人被迫或不由自主地做某件事情时使用被役态。

被役态是一个动词先变成使役态后再变成被动态。

日语的被役态的形式为:

(五段动词未然形+ 

せる)+られる

(其他动词未然形+させる)+られる

由于变成使役态后动词已经成为下一段动词,所以后面的被动态只用られる。

(五段动词未然形+せる)+られる在实际操作时,先变成:

五段动词未然形+せられる;

然后せら两个假名发生音变,变成さ,因此整个动词变成:

五段动词未然形+される。

但是,五段动词的さ行词尾「す」是特殊的:

由于「す」的未然形是「さ」,与「される」的首字さ重复,所以只有以为「す」词尾的五段动词不约音。

「話す(はなす)」的被役态是「話させられる」,而不是「話さされる」。

「僕は買い物に行きます。

」“我去买东西。

被役句:

「僕は姉に買い物に行かされます。

」“我被姐姐逼着去买东西。

可以看出:

被役句的主语是动作的执行者,所以和主动句的结构基本一致,多一个强迫的来源,用「に」表示。

「彼の言ったことについては本当に考えさせられる。

关于他说的事情,不得不使我认真思考一下。

「私は飲みたくないです、でも飲まされたのです。

“不是我愿意喝(酒),而是被别人灌的。

与前一讲被动态里讲到的内容联系起来看,在这里值得注意的是:

当动词后面出现「される」时一定要看前面的动词,前面的动词是五段动词时就是被役态,译成“被迫”;

当前面的动词是サ变动词时就是被动态,译成“被……”。

「私は母に病院へ行かされた。

「病院で私は医者に検査された。

这2句话里都有「された」,是「される」的过去时。

上面一句中「される」的前面是五段动词的未然形,所以是被役态,整个句子译成:

“我被母亲逼着

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 党团工作 > 入党转正申请

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1