新视野大学英语3中译英英译中原文及翻译Word下载.docx
《新视野大学英语3中译英英译中原文及翻译Word下载.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《新视野大学英语3中译英英译中原文及翻译Word下载.docx(8页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
several
places
on
new
cars
to
help
track
down
stolen
vehicles.
汽车生产商在新车的几处都印有汽车识别号码,以便帮忙找回被盗的车辆。
dare
tell
me
when
the
teacher
gets
back
I
won’t
say
word
any
more.
老师回来时你敢告我状的话,我就再也不和你说话了。
elderly
people
prefer
live
their
own
while
great
majority
choose
with
children.
有些老年人情愿独自过日子,但大多数老人选择和儿女一路生活。
is
something
that
needs
be
reckoned
with:
get
necessary
finances
establish
company.
此刻需要面对的问题是:
如何筹集创建公司所需的资金。
2
1、The
defendant,
woman
of
only
30,
kept
insisting
her
innocence.
被告是位年仅30岁的女子,她坚持称自己无罪。
2、All
things
considered,
dates,
beans
some
leafy
green
vegetables
are
best
sources
iron.
整体来看,枣、豆类和一些多叶的绿色蔬菜是最好的铁质来源。
3、No
beverages
served
meals
because
they
interfere
digestion.
正餐时不供给饮料,饮料会阻碍消化。
4、Taking
popularity
region
into
consideration,
it
advisable
book
hotels
in
advance.
考虑到那个地域受欢迎的程度,提早订旅馆是明智的。
5、If
feeling
wanting
throw
up
after
taking
this
drug,
stop
immediately
consult
doctor
soon
possible.
服药后如有呕吐感,请当即停止服用并尽快咨询医师。
6、Summing
discussion,
he
said
both
parties
should
consider
most
effective
way
solve
problem.
总结这次讨论时,他说两边都要好好考虑如何以最有效的方式解决这一问题。
uint3.
1.在思维方面,与他的行为一样,他是超级传统
In
thinking,
behavior,
very
traditional.
2.教师一旦同意同意新的教学打算。
他们就得面对新打算所带为他们的压力
Once
teachers
agree
accept
teaching
program,
face
strain
puts
them.
3.从久远看,大学毕业后继续深造而不是直接参加工作是值得的
In
long
run,
worthwhile
pursue
one`s
study
graduating
from
university
instead
going
work
directly.
4.由于这所学校的办学宗旨是道德第一,因此道德观和学习成绩受到一样的重视
As
school
operates
Character
First
principle,
moral
values
academic
achievements
stressed
equally.
5.
听说,原定于那个月召开的会议将推延到下个月召开
It
meeting,
which
scheduled
held
month,
put
off
till
next
month.
6.这所学校把为学生做好人一辈子预备看成其职责,方法是提倡一整套能使所有学生受益的道德标准
The
sees
its
job
preparing
students
for
life
by
cultivating
comprehensive
set
principles
can
benefit
4
city
world’s
exciting
city.
从各方面考虑,这座城市都是世界上最令人兴奋地城市。
no
approval
parents,
went
ahead
plan
abroad.
尽管没有取得父母的赞同,他仍是继续他的打算出国学习。
3、The
bridge
was
named
hero
who
gave
cause
people.
这座桥是以以为英雄的名字命名的,这位英雄位人民的事业献出了生命。
painter
used
mother
model
painting
whose
represented
suffering
yet
strength
听说,画家是以他的母亲为模特的。
他母亲的面容沧桑却不失坚决。
writer
instantly
rise
fame
1950
publication
novel
inspired
experience
girl
farm.
这位作家于1950年因出版一本小说而一举成名,小说的灵感来自于他和以为姑娘在农场的经历。
story
says
“US”
short
“Uncle
Sam”
real
name
Sam
Wilson,
had
once
worked
man
signed
contract
government
provide
meat
US
Army.
有个故事说,US是“山姆大叔”的缩写,“山姆大叔”原名叫山姆·
威尔逊,他曾经和一名男子一路工作,这名男子和美国政府签定了一份合同,给军队提供肉食。
5
1、Not
until
saw
lying
bed,
dying,
did
realize
much
loved
her.
直到看见垂死之际躺在床上的母亲,他才意识到自己是何等地爱她。
account
recent
physical
condition,
think
has
done
quite
exam.
考虑到他最近的躯体状况,我以为他这次考试成绩还不错。
2、Mrs.
Clark
lies
bed
motionless,
wonder
briefly
if
she
still
alive.
克拉克夫人躺在床上一动不动,一时刻我都疑惑她是不是还活着。
building
darkened
except
single
light
burning
third-storey
window.
整栋楼一片黑暗,只有三楼的某个窗户透出一丝光。
4、These
soldiers
received
strict
training
equipped
fulfill
task.
这些士兵同意了严格的训练,而且对完成这项新任务有充分的预备。
5、He
reached
phone,
picked
up,
dialed
hotel’s
number.
他伸手拿起电话,拨通了宾馆的号码。
6
try
our
forecast
earthquakes
so
destruction
property
caused
them
could
prevented
咱们应该尽最大的尽力预测地震,如此地震造成的财产破坏才会被尽可能地幸免。
farmer
noticed
large
schools
fish
swimming
near
surface
water,
which,
said,
indicated
possible
occurrence
an
earthquake.
一个农人注意到很多鱼在水面上游动,他说这预示着可能有地震发生。
dictionary
handy,
cannot
understand
accuracy,
may
refer
time.
要将英英词典放在手边。
当你不能准确的明白得单词时,你就能够随时查阅。
necessary,
area
where
earthquake
occur
sleep
tents.
如有必要,生活在将要发生地震地域的人能够住在帐篷里。
五、A
master’s
degree
does
make
difference
student
wants
job.
对一个想找工作的学生来讲,有无硕士学位的确有专门大阻碍。
6、In
addition
knowledge
earthquake,
b