许渊冲经典诗句翻译超级打印版Word文档下载推荐.docx
《许渊冲经典诗句翻译超级打印版Word文档下载推荐.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《许渊冲经典诗句翻译超级打印版Word文档下载推荐.docx(36页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
琴瑟友之.Forthebridesweetandslender!
参差荇菜,Feastfriendsatleftandright
左右芼之.Oncresscookedtilltender!
窈窕淑女,Obellsanddrums,delight
钟鼓乐之.Thebridesosweetandslender!
垓下歌XIANGYU’SLASTSONG
项羽XIANGYU
力拔山兮气盖世,Icouldpullmountainsdown,oh!
Withmainandmight
时不利兮骓不逝。
Butmygoodfortunewanes,oh!
Mysteedwon’tfight.
骓不逝兮可奈何!
Whethermysteedwillfight,oh!
Idonotcare.
虞兮虞兮奈若何!
WhatcanIdowithyou,oh!
Myladyfair!
回乡偶书HOME-COMING
贺知章HeZhizhang
少小离家老大回,Old,Ireturntothehomelandwhileyoung,
乡音无改鬓毛衰。
Thinnerhasgrownmyhair,thoughIspeakthesametongue.
儿童相见不相识,Mychildren,whomImeet,donotknowamI.
笑问客从何处来。
“Whereareyoufrom,dearsir?
”theyaskwithbeamingeye。
七步诗WRITTENWHILETAKINGSEVENPACES
曹植CaoZhi
煮豆燃豆萁,Podsburnedtocookpeas,
豆在釜中泣。
Peasweepinthepot:
本是同根生,“Grownfromsameroot,please,
相煎何太急。
Whyboilussohot?
”
归园田居RETURNTONATURE
陶渊明TaoYuanming
种豆南山下,Isowbeans’neathsouthernhill;
草盛豆苗稀。
Beanshootsarelostwhereweedso’erthepathgrow.
晨兴理荒秽,Iweedatdawnthoughearlystill;
带月荷锄归。
Iplodhomewithmymoonlithoe.
道狭草木长,Thepathisnarrow,grassestall,
夕露沾我衣。
Witheveningdewmyclotheswet,
衣沾不足惜,TowhichIpaynoheedatall,
但使愿无违。
Ifmydesirecanbutbemet.
登鹳雀楼ONTHESTOCKTOWER
王之涣WangZhihuan
白日依山尽,Thesunbeyondthemountainglows;
黄河入海流。
TheYellowRiverseawardsflows.
欲穷千里目,Youcanenjoyagreatsight;
更上一层楼。
Byclimbingtoagreaterheight.
春晓SPRINGMORNING
孟浩然MengHaoran
春眠不觉晓,ThisspringmorninginbedI’mlying,
处处闻啼鸟。
Nottoawaketillbirdsarecrying.
夜来风雨声,Afteronenightofwindandshowers,
花落知多少。
Howmanyarethefallenflowers?
静夜思ATRANQUILNIGHT
李白LiBai
床前明月光,Beforemybedapoolofnight
疑是地上霜。
Canitbehoarfrostontheground?
举头望明月,Lookingup,Ifindthemoonbright;
低头思故乡。
Bowing,InhomesicknessI’mdrowned.
早发白帝城LEAVINGTHEWHITEKING’STOWNATDAWN
朝辞白帝彩云间,LeavingatdawntheWhiteKingcrownedwithrainbowcloud,
千里江陵一日还。
IhavesailedathousandmilesthroughThreeGeorgesinaday.
两岸猿声啼不住,Withmonkeys’sadadieustheriverbanksareloud;
轻舟已过万重山。
Myboathaslefttenthoughtmountainsfaraway.
春望SPRINGVIEW
杜甫DuFu
国破山河在,Onwar-tornlandstreamsflowandmountainsstand;
城春草木深。
Intownsunquietgrassandweedsrunriot.
感时花溅泪,Grievedo’ertheyears,flowersaremovedtotears;
恨别鸟惊心。
Seeinguspart,birdscrywithbrokenheart.
烽火连三月,Thebeaconfirehasgonehigherandhigher;
家书抵万金。
Wordsfromhouseholdareworththeirweightingold.
白头搔更短,Icannotbeartoscratchmygrizzlinghair;
浑欲不胜簪。
Itgrowstoothintoholdalighthairpin.
赋得古原草送别GRASSONTHEANCIENTPLAIN–FAREWELLTOAFRIEND
白居易BaiJuyi
离离原上草,Wildgrassesspreado’erancientplain;
一岁一枯荣。
Withspringandfalltheycomeandgo.
野火烧不尽,Wildfirecan’tburnthemupagain
春风吹又生。
Theyrisewhenvernalbreezesblow.
远芳侵古道,Theirfragranceoverrunstheway;
晴翠接荒城。
Theirgreeninvadestheruinedtown.
又送王孙去,Toseemyfriendgofaraway,
萋萋满别情。
Mysorrowgrowslikegrasso’ergrown.
绝句AQUATRAIN
李清照LiQingzhao
生当作人杰,Bemanofmenwhileyouarealive;
死亦为鬼雄。
Besoulofsoulse’enthoughyou’redead!
至今思项羽,ThinkofXiangYuwho’dnotsurvive
不肯过江东。
Hismen,whosebloodforhimwasshed.
观书有感THEBOOK
朱熹ZhuXi
半亩方塘一鉴开,Thereliesaglassyoblongpool,
天光云影共徘徊。
Wherelightandshadepursuetheircourse.
问渠哪得清如许?
Howcanitbesoclearandcool?
为有源头活水来。
Forwaterfreshcomesfromitssource.
秋思AUTUMNTHOUGHTS
马致远MaZhiyuan
枯藤老树昏鸦,Overoldtreeswreathedwithrottenvinesflyeveningcrows;
小桥流水人家。
Underasmallbridgenearacottageastreamflows;
古道西风瘦马,Onancientroadinthewestwindaleanhorsegoes.
夕阳西下,Westwarddeclinesthesun;
断肠人在天涯。
Far,farfromhomeistheheartbrokenone.
石灰吟SONGTOTHELIME
于谦YuQian
千槌万凿出深山,Youcomeoutofdeepmountainsafterhammerblows;
烈火焚烧若等闲。
Underfireandwatertorturesyouarenotinwoes.
粉身碎骨浑不怕,Thoughbrokenintopieces,youwillhavenofright;
要留清白在人间。
You’llpurifytheworldbywashingite’erwhite.
泊船瓜洲MOOREDATMELONISLET
王安石WangAnshi
京口瓜洲一水间,AriverseversNorthernshoreandSouthernland;
钟山只隔数重山。
Betweenmyhomeandmebutafewmountainsstand.
春风又绿江南岸,ThevernalwindhasgreenedtheSouthernshoreagain.
明月何时照我还。
Whenwillthemoonshinebrightonmyreturn?
O