浅谈英语教学中的文化教育文档格式.docx

上传人:b****1 文档编号:13687808 上传时间:2022-10-12 格式:DOCX 页数:12 大小:33.18KB
下载 相关 举报
浅谈英语教学中的文化教育文档格式.docx_第1页
第1页 / 共12页
浅谈英语教学中的文化教育文档格式.docx_第2页
第2页 / 共12页
浅谈英语教学中的文化教育文档格式.docx_第3页
第3页 / 共12页
浅谈英语教学中的文化教育文档格式.docx_第4页
第4页 / 共12页
浅谈英语教学中的文化教育文档格式.docx_第5页
第5页 / 共12页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

浅谈英语教学中的文化教育文档格式.docx

《浅谈英语教学中的文化教育文档格式.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《浅谈英语教学中的文化教育文档格式.docx(12页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

浅谈英语教学中的文化教育文档格式.docx

能否给企业创造高效益?

  2.文化教育是实现运用语言进行交际的关键

  发展交际能力是英语教学的最终目的。

语言能力是交际能力的基础,然而具备了语言能力并不意味着具备了交际能力。

越来越多的人已达成共识,即交际能力应包括五个方面:

四种技能(听说读写)加上社会能力(即和不同文化背景的人们进行合适交际的能力)。

但英语教学中,教师往往比较重视语言的外在形式和语法结构,即培养学生造出合乎语法规则的句子,而忽视了语言的社会环境,特别是语言的文化差异,致使学生难以知道什么场合该说什么话,从而忽视了学生的交际能力。

在此,语言的文化差异在英语教学中的作用作为一个重要问题被提了出来。

  二、文化教育的内容

  在英语教学实践中,文化差异及其对学生带来的干扰主要表现在以下八个方面:

  1.称呼语

  人教社JEFC教材Book 3Lesson14Themanupstairs中,出现过“I'msorrytotroubleyou,comrade.”的道歉语。

“comrade”是社会主义国家所特有的称呼,在英语国家称呼不知其名的陌生人常用Sir和Madam。

如果我们和英语国家的人以comrade相称,他们将会感到莫明其妙。

 在JEFC Book 3Lesson34UncleWang'sFactory中,学生们称呼一位工人为“UncleWang”,这也是中文思维套用英语的现象。

汉语中的亲属称谓有泛化使用的倾向,常用于非亲属之间:

年轻人对长辈称“叔叔”、“阿姨”;

对平辈称“大哥”、“大姐”。

但在英语中,亲属称谓不广泛地用于社交。

如果我们对母语是英语的长辈称“UncleSmith”、“AuntieBrown”,对方听了会觉得不太顺耳。

英语文化中只有关系十分密切的情况下才使用此类亲属称谓且后面不带姓,只带名,如“UncleTom”。

  又如学生知道teacher的含义是“老师”,也就相应地把“王老师”称为TeacherWang。

其实,英语中teacher只是一种职业;

汉语有尊师的传统,“教师”已不仅仅是一种职业,而成为一种对人的尊称。

由于这种文化上的差异,造成学生的简单理解:

王老师=TeacherWang。

此外还把汉语中习惯上称呼的“唐秘书”、“张护士”称为SecretaryTang,NurseZhang,英语国家的人听起来感觉不可思议。

英语中称呼人一般用Mr.,Miss,Mrs.等。

  2.感谢和答谢

  一般来说,我们中国人在家庭成员之间很少用“谢谢”。

如果用了,听起来会很怪,或相互关系上有了距离。

而在英语国家“Thankyou.”几乎用于一切场合,所有人之间,即使父母与子女,兄弟姐妹之间也不例外。

送上一瓶饮料,准备一桌美餐,对方都会说一声“Thankyou.”公共场合,不管别人帮你什么忙,你都要道一声“Thankyou.”。

这是最起码的礼节。

  当别人问是否要吃点或喝点什么时(Wouldyoulikesomethingtoeat/?

drink?

),我们通常习惯于客气一番,回答:

“不用了”、“别麻烦了”等。

按照英语国家的习惯,你若想要,就不必推辞,说声“Yes,please.”若不想要,只要说“No,thanks.”就行了。

这也充分体现了中国人含蓄和英语国家人坦荡直率的不同风格。

3.赞美

  在英语国家,赞美也常用来作为交谈的引子。

赞美的内容主要有个人的外貌、外表、新买的东西、个人财物、个人在某方面的出色的工作等。

通常称赞别人的外表时只称赞她努力(打扮)的结果,而不是她的天生丽质。

因此赞美别人发型的很多,赞美别人漂亮头发的很少。

对别人的赞美,最普通的回答是:

“Thankyou.”如,

 A:

Yourskirtlooksnice.

 B:

Thankyou.

4.隐私

  中国人初次见面问及年龄、婚姻、收入表示关心,而英语国家人却对此比较反感,认为这些都涉及个人隐私。

如在JEFC Book1Lesson16中有这样的对话:

“Howoldareyou,MrsRead?

”“Ah,it'sasecret!

”为什么MrsRead不肯说出自己的年龄呢?

因为英语国家人都希望自己在对方眼中显得精力充沛,青春永驻,对自己实际年龄秘而不宣,妇女更是如此。

再如中国人表示关心的“你去哪儿?

”(Whereareyougoing?

)和“你在干什么?

”(Whatareyoudoing?

)在英语中就成为刺探别人隐私的审问监视别人的话语而不受欢迎。

  5.打招呼

  中国人日常打招呼习惯于问:

“你吃饭了吗?

”(Haveyouhadyourdinner?

)如果你跟英语国家的人这样说,他们认为你是想请他们吃饭。

英语国家人打招呼通常以天气、健康状况、交通、体育以及兴趣爱好为话题。

  6.介绍

  人教社JEFCBook1中“What'syourname?

”出现的频率相当高,但对于它在何种情况下使用却鲜有解释。

实际上,英语国家的人在谈话时一般先介绍自己的名字,如“Iam…”对方自然会即刻说出自己的姓名。

即使在填写表格、面谈等场合需要问及姓名时,一般也只说“Youname,please?

”或“MayIknowyourname?

”如果使用“What'syourname?

”,他们将有一种被审问的感觉。

  7.节日

  中国和英语国家的文化差异还显著地表现在节日方面。

除中国和英语国家共同的节日(如NewYear'sDay)外,双方还各有自己独特的节日,中国有theSpringFestival,theDragonFestival,Mid—AutumnDay等;

英语国家有Valentine'sDay(情人节),Easter(复活节),AprilFool'sDay(愚人节),Mother'sDay(母亲节),ThanksGivingDay(感恩节)和ChristmasDay(圣诞节)等。

中西方节日的风俗习惯也很不相同;

这在人教社JEFC教材中有充分地体现,如JEFC Book 2Unit 3Mid—AutumnDay和Book 3Unit l3MerryChristmas!

在节日里,对于别人送来的礼物,中国人和英语国家的人也表现出不同的态度。

中国人往往要推辞一番,表现得无可奈何地接受,接受后一般也当面不打开。

如果当面打开并喜形于色,可能招致“贪财”的嫌疑。

而在英语文化中,人们对别人送的礼品,一般都要当面打开称赞一番,并且欣然道谢。

  8.词汇的文化内涵

  英语词汇在长期使用中积累了丰富的文化内涵,所以在教学中要注意对英语词汇的文化意义的介绍,以防学生单纯从词汇本身做出主观评价。

比如red一词,无论在英语国家还是在中国,红色往往与庆祝活动或喜庆日子有关,英语里有“red—letterdays”(节假日)。

尤其在中国,红色象征革命和社会主义等积极意义,但英语中的“red”还意味着危险状态或使人生气,如“redflag”(引人生气的事)。

还有当看到商业英语中的“inthered”,别以为是盈利,相反,是表示亏损、负债。

  三、文化教育的方法

  文化教育的方法是多种多样的,教师应该采用灵活多变的方法提高学生对文化的敏感性,培养文化意识,使他们能主动地、自觉地吸收并融入新的文化环境中。

  1.加强中西文化差异的比较,将中西文化在称呼、招呼语、感谢、谦虚、赞扬、表示关心、谈话题材和价值观念等方面的差异自觉自然地渗透到英语教学中。

  2.利用多种渠道、多种手段,吸收和体验异国文化。

可以收集一些英语国家的物品和图片,让学生了解外国艺术、历史和风土人情;

运用英语电影、电视、幻灯、录像等资料给学生直观的感受,使学生对英语的实际使用耳濡目染。

向学生推荐阅读体现外国文化的简易读本,以增加对英语文化的了解;

邀请中外“英语通”作中外文化差异方面的专题报告;

组织英语角,英语晚会等,创设形式多样的语言环境,加深对文化知识的实际运用。

  总之,在英语教学中不能只单纯注意语言教学,而必须加强语言的文化导入,重视语言文化差异及对语言的影响。

只有这样,才能在实际中正确运用语言。

 

语言是交流的工具,语言的使用反映一个社会的文化,脱离一个国家的社会文化,是难以掌握其语言的,由于各个国家历史发展,居住环境和价值观念的不同,其文化也存在着一些差异。

了解这些差异,丰富文化背景知识是学习语言所必须的。

《高中英语教学大纲》中明确指出:

“语言是文化的重要载体,掌握语法知识有助于正确理解语句结构,而熟悉有关文化知识则有助于了解英语国家的文化和社会风俗习惯,这不仅可以帮助他们学好英语,扩大他们的视野,还有助于他们理解本民族的文化。

”2001年教育部制定的《英语课程标准》(实验稿),增加了一项“文化”的目标要求,提到“拓宽学生的文化视野,发展跨文化交际的意识和能力”。

由于多种因素的制约,当前英语教学往往局限于培养学生的应试能力,教师在教学中往往只注重句子意义及语法分析,而忽略了文化背景知识教育。

近几年高考英语命题提供这样一个信息:

高考试题所负载的文化信息量不断增加;

着重考查学生运用语言能力而不只是语言知识。

如果我们忽略了文化背景知识,用大量时间孤立地教授语言知识,不仅费时费力效果不佳,而且会加重学生负担,使学生失去学习兴趣。

所以在高中英语教学中进行文化教育,培养学生跨文化交际能力,不仅是重要的而且是必要的。

为此,几年来我们一直在做这方面的尝试、探索和研究。

一、教材入手,寻求文化信息

现行高中英语教材的对话、文章以及练习非常注重英语文化背景知识和社会习俗的渗透,其中有些文章则是专门讲解英语背景文化知识的,如BodyLanguage,AmericanEnglish,Australia,NewZealand,AFreedomFighter等等。

教师结合课文,介绍英美国家的地理、风俗习惯、民族、宗教、制度、饮食习惯、历史等文化背景知识,使学生全面认识、了解英美等国家的文化。

高中教材第一册第87课Ireland,讲的是爱尔兰的故事,其中有这样的一段话:

MostIrishpeoplegotochurcheverySundayandthechurchplaysanimportantpartinpeople'

slives.意

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > PPT模板 > 卡通动漫

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1