江苏高考语文二轮复习考前三个月题型攻略测试第1章 文言文阅读 题型攻略1含答案Word下载.docx
《江苏高考语文二轮复习考前三个月题型攻略测试第1章 文言文阅读 题型攻略1含答案Word下载.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《江苏高考语文二轮复习考前三个月题型攻略测试第1章 文言文阅读 题型攻略1含答案Word下载.docx(35页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
![江苏高考语文二轮复习考前三个月题型攻略测试第1章 文言文阅读 题型攻略1含答案Word下载.docx](https://file1.bdocx.com/fileroot1/2022-10/11/a6f7dada-5b9e-40ae-8e0e-3b49dc597dc8/a6f7dada-5b9e-40ae-8e0e-3b49dc597dc81.gif)
2015年$来&
源:
《欧阳伯和墓志铭》
(1)胡瑗掌太学,号大儒,以法度检束士,其徒少能从之。
胡瑗掌管太学,人称大儒,用法度来检点约束士人,他的学生很少能跟从他。
掌、以、检束、少,译出大意)
(2)君治官无大小,不苟简,所创立,后人不能更。
欧阳发担任官职无论大小,都不草率简略,创立的东西,后来的人不能更改。
治、无、后人,译出大意)
2016年
《家传》
(1)汝则已矣,还教子读书,以期不坠先业。
你就算了,回去后教育儿子读书,希望能保持住先人的事业。
已、期、先业,译出大意)
(2)友人以经书题相商,入耳文立就,后有言及者,辄塞耳不敢听。
朋友用经书中的考题彼此商量,(考题)一传入他耳中文章马上就形成了,后来再有谈到(考题)的,他就堵住耳朵不敢听了。
就、言及、辄,译出大意)
1.认真研读所要翻译的句子及其参考答案,你能发现它们有何特点?
答:
________________________________________________________________________
答案 ①要求翻译的句子有两句,以叙事性句子为主,兼及人物语言及议论性句子。
②考点较全面而突出。
全面:
实词、虚词、特殊句式及句意全面考查。
突出:
突出实词考点,尤其是一词多义、古今异义词。
③几乎每句都有一个翻译小难点,解决这个小难点更多的是靠对语境的把握。
如2015年第
(2)句中的“治官”等。
④强调直译,不得损害原意。
⑤与教材联系紧密。
2.请比较考生现场答案与参考答案,你能发现考生现场答案存在什么问题吗?
请结合现场答案说明。
答案 ①未结合语境准确翻译。
如2014年第
(1)句的考生现场答案,根本就是脱离语境乱译一通。
又如2016年第
(2)句中的“辄”,根据语境应译为“就”。
②关键词语译不准。
如2015年第
(1)句中的“少”误译成了“稍微”,其实教材中作“很少”讲的例子很多;
第
(2)句中的“治官”,不是“治理百官”,而是“担任官职”。
③缺少文言意识,以今律古。
如2016年第
(1)句中的“还”,应是动词“回去”,而考生误译为今天的“还是”。
二、翻译下面文段中画线的句子,并体悟江苏卷翻译题的特点和要求,力避考生现场答案中存在的问题。
孙君名慧良,自号纳琴,世居无锡,析县为金匮人。
幼颖悟,读书十数行下,于汉、魏以降诗学源流罔不探讨有得。
其时吴江赵艮甫流寓于锡,以诗鸣当代。
君窃慕效之几方驾,赵亦订为忘年交。
高才生以诗赋有闻者,类工应制体,君弗之善。
尤厌弃举子业。
故年二十四始游于庠,亦不数数应秋闱试。
道光末年,余尝遇之京师,旋别去,不相闻,而其家人亦罕得其音耗也。
同治四年九月,忽挈妇航海归。
时邑经兵燹,室庐荡然,亲故零落殆尽,乃僦屋城隅以居。
五年春,予权浙江运使,因招君游杭。
自此不再出,益穷困无聊。
越五年而卒,年六十有八。
(选自清·
秦湘业《孙君小传》)
(1)高才生以诗赋有闻者,类工应制体,君弗之善。
译文:
(2)时邑经兵燹,室庐荡然,亲故零落殆尽,乃僦屋城隅以居。
答案
(1)凭着诗赋闻名的才能高超之人,大都善于写应制体诗,孙君认为这种诗不好。
(关键点:
高才、类、工,句式“高才生以诗赋有闻者”“弗之善”)
(2)当时无锡城经过战乱破坏,屋舍没了,亲戚朋友几乎全没了,孙君就在城角租房居住。
兵燹、亲故、僦,句式“僦屋城隅”)
参考译文
孙君名叫慧良,自号纳琴,世代居住在无锡县,无锡县分出了金匮县后,孙君就成了金匮县人。
孙君年少的时候聪慧过人,读书一目十行,对汉、魏以后诗的源流无不探讨有得。
那时吴江人赵艮甫流落无锡居住,凭着诗歌在当时颇有声名。
孙君私下仰慕他并效仿他作诗,几乎和赵艮甫不相上下,赵艮甫也视孙君为忘年之交。
凭着诗赋闻名的才能高超之人,大都善于写应制体诗,孙君认为这种诗不好。
他尤其厌恶、嫌弃科举应试之业。
所以二十四岁时才到学校学习,对参加科举乡试也不迫切。
道光末年,我曾经在京城碰到他,不久他就告别离开,我再没听到他的消息,他的家人也很少有他的音信。
同治四年九月,孙君忽然带着妻子从海上归来。
当时无锡城经过战乱破坏,屋舍没了,亲戚朋友几乎全没了,孙君就在城角租房居住。
同治五年春,我暂时代理浙江运使之职,于是让孙君到杭州游玩。
从此不再出来做事,处境更加艰难,无所依赖。
过了五年,孙君亡故,享年六十八岁。
核心题点一:
全面把握语境
一、高度认识语境在翻译中的作用,坚决改掉脱离语境翻译的坏习惯
语境即言语环境,分为内部语境(上下文)和外部语境(社会背景、知识积累、情理事理等)。
文言文中所说的语境主要是内部语境,主要是文段语境和句子语境,很少涉及像现代文阅读中的全篇语境。
文言语境在翻译中的作用不仅仅是激活、锁定学生已有的文言文知识积累,更在于:
1.确定重要实词、虚词的含义,并借此判定特殊句式(尤其是无判断标志的判断句和意念被动句),推测疑难词语含义。
2.结合语境推断被省略的成分和代词具体指代的对象。
3.保证文意通顺,避免“见字生义”“刻意硬译”等常见问题。
语境对于翻译来说如此重要,可是在平时学习乃至考试中,学生的语境意识非常淡薄乃至没有。
这其中有个客观因素,就是在考试时被翻译的语句一般放在文言文阅读题的最后,与原文相对分开了,于是考生只盯着这个句子想,即使明知翻译不通也还是硬译,就是不知道把这个句子代入原文中去读、去思考。
这可能是考生普遍存在的一个坏习惯吧!
因此,必须改掉这个坏习惯,真正做到让“字回到词中、词回到句中、句回到段中、段回到篇中”。
二、联系语境翻译的着力点
(一)关注文段内容
1.记叙性文段
(1)人物身份、性格和人物间关系
例1 阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。
(孙)堪字子稺,河南缑氏人也。
明经学,有志操,清白贞正,爱士大夫,然一毫未尝取于人,以节介气勇自行。
王莽末,兵革并起,宗族老弱在营保间,堪尝力战陷敌,无所回避,数被创刃,宗族赖之,(4分)郡中咸服其义勇。
(选自《后汉书·
儒林列传下》)
解析 本题4分,“陷敌”1分,“无所”1分,大意2分。
得分点“陷敌”“无所”是翻译的难点所在,学生很容易将“陷敌”误译为“陷入敌人的包围中”,而将“无所回避”误译为“没有地方躲避”,这些错误的出现缘于学生对孙堪身份及性格特点的忽视。
文段一开始就介绍了孙堪有学问、有志操、有勇气的儒者形象,尤其从“以节介气勇自行”及后文“郡中咸服其义勇”的效果看,这是一个英勇无畏而得以为人所认可的勇者形象。
因此,“陷敌”应译为“攻入敌阵”,而“无所回避”应译为“没有什么逃避的(或:
全然不逃避)”。
这里的“陷”与“冲锋陷阵”的“陷”同义,表示主动攻入,而不是被动沦陷;
“无所”本是课内积累的复音虚词,如《鸿门宴》中的“财物无所取,妇女无所幸”,学生如果能充分关注语境,便能将脑海中这“休眠”的文言知识“唤醒”,做到学以致用。
全句应翻译为:
孙堪曾经全力迎战而攻入敌阵,他全然不逃避,多次受伤,宗族的人都依靠他(脱险)。
例2 阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。
(2014年高考广东卷节选)
天长县鞫王甲杀人,既具狱,敞见而察其冤,甲畏吏,不敢自直。
敞以委户曹杜诱,诱不能有所平反,而傅致益牢。
将论囚,敞曰:
“冤也。
”亲按问之。
甲知能为己直,乃敢告,盖杀人者,富人陈氏也。
(3分)相传以为神明。
(选自《宋史·
刘敞传》)解析 本题3分,补出“知”后的省略成分“刘敞”1分,大意2分。
要补准“刘敞”这一省略成分,学生必须关注人物关系。
从“敞见而察其冤”“敞曰:
‘冤也。
’亲按问之”两处可见刘敞一开始便察觉到王甲的冤情,并一直坚持自己的判断,后来还亲自审问来为他洗清冤情。
当事人王甲也明白“能为己直”的人只有刘敞,才敢以实情相告。
王甲知道刘敞能为自己伸冤,才敢告知真相,原来杀人的,是姓陈的富人。
即时小练
阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。
1.韦敻,字敬远,京兆杜陵人。
(魏)太祖经纶王业,侧席求贤,闻夐养高不仕,虚心致悦,遣使辟之,虽情逾甚至,而竟不能屈。
弥以重之,亦弗之夺也。
(选自《周书·
卷三十一》)
答案 (魏太祖)派使者前往征召他,尽管情感表达感人至深,但最终不能使韦夐屈服(屈身、屈就)。
(魏太祖)因此更加敬重他,也不能强迫改变他的志向。
辟、屈、重,“弗之夺也”句式,省略的主语)
2.(2016·
北京)桓公问于管子曰:
“吾欲求制衡山之术,为之奈何?
”管子对曰:
“公其令人贵买衡山之械器,燕、代必从公而买之。
秦、赵闻之,必与公争之,衡山之械器必倍其价。
天下争之,衡山械器必十倍以上。
”公曰:
“诺。
”因令人之衡山求买械器,不敢辩其价。
齐修械器于衡山十月,燕、代闻之,果令人之衡山求买械器。
燕、代修三月,秦国闻之,果令人之衡山求买械器。
衡山之君告其相曰:
“天下争吾械器,令其价再什以上。
”衡山之民释其本,修械器之巧。
齐即令隰朋购粟于赵。
赵粜石十五,隰朋取之石五十。
天下闻之,载粟而之齐。
齐修械器十七月,修籴五月,即闭关不与衡山通使。
燕、代、秦即引其使而归。
衡山械器尽,鲁削衡山之南,齐削衡山之北。
内自量无械器以应二敌,即奉国而归齐矣。
(取材于《管子·
轻重》)译文:
答案 (衡山之君)心里估量没有武器来应对两个敌国,就带领全国归顺齐国了。
应、奉、归,补充主语)
桓公问管仲说:
“我想要寻求控制衡山国的办法,对这件事该怎么办?
”管仲回答说:
“您可派人高价收购衡山国的兵器,燕国、代国一定跟着您去买兵器。
秦国、赵国听说这件事后,一定同您争着买,衡山兵器的价格一定翻倍。
天下争相购买它,衡山国的兵器一定涨价十倍以上。
”桓公说:
“可以。
”于是派人到衡山求购兵器,不敢讨价还价。
齐国在衡山收购兵器十个月以后,燕、代两国听说了这件事,果然也派人到衡山求购兵器。
燕、代两国求购三个月以后,秦国听说了这件事,果然也派人到衡山求购兵器。
衡山的国君告诉他的相国说:
“天下各国都争相购买我国兵器,将兵器的价格提高二十倍以上。
”衡山国的百姓放弃农耕,学习制造兵器的技巧。
齐国就派隰朋到赵国买粮。
赵国卖粮每石十五钱,隰朋收购粮食每石五十钱。
天下各国听说了这件事,都运粮到齐国来卖。
齐国用十七个月的时间收购兵器,用五个月的时间收