企业所得税税前扣除管理办法(国税发[2000]No.84)(英文版)Word格式.docx

上传人:b****2 文档编号:13354802 上传时间:2022-10-10 格式:DOCX 页数:9 大小:26.41KB
下载 相关 举报
企业所得税税前扣除管理办法(国税发[2000]No.84)(英文版)Word格式.docx_第1页
第1页 / 共9页
企业所得税税前扣除管理办法(国税发[2000]No.84)(英文版)Word格式.docx_第2页
第2页 / 共9页
企业所得税税前扣除管理办法(国税发[2000]No.84)(英文版)Word格式.docx_第3页
第3页 / 共9页
企业所得税税前扣除管理办法(国税发[2000]No.84)(英文版)Word格式.docx_第4页
第4页 / 共9页
企业所得税税前扣除管理办法(国税发[2000]No.84)(英文版)Word格式.docx_第5页
第5页 / 共9页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

企业所得税税前扣除管理办法(国税发[2000]No.84)(英文版)Word格式.docx

《企业所得税税前扣除管理办法(国税发[2000]No.84)(英文版)Word格式.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《企业所得税税前扣除管理办法(国税发[2000]No.84)(英文版)Word格式.docx(9页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

企业所得税税前扣除管理办法(国税发[2000]No.84)(英文版)Word格式.docx

To:

thebureausofstatetaxationandlocaltaxbureausofeachprovince,autonomousregion,municipalityandthecitiesunderseparatestateplanning:

(Thecircularisomitted)

MeasuresforPre-taxDeductionsfromIncomeTaxforEnterprises

ChapterI 

GeneralProvisions

Article1 

TheseMeasuresareherebyformulatedinaccordancewiththeInterimRegulationsofthePeople'

sRepublicofChinaonIncomeTaxforEnterprises(the"

Regulations"

)andimplementingrulesthereof(the"

Rules"

)。

Article2 

AccordingtoArticle4oftheRegulations,thebalanceoftotalannualincometothetaxpayerineachtaxyearlessthealloweddeductionsshallbethetaxableincome.Thealloweddeductionsmeanallnecessaryandnormalcosts,expenses,taxesandlossesofthetaxpayerineachtaxyeararisinginconnectionwiththeacquisitionoftaxableincome.

Article3 

Thedeductionsdeclaredbythetaxpayershallbetrueandlegitimate.Truthfulnessmeanstheevidenceisavailablethatrelatedexpenditurehasarisen.Legitimacymeansconformitywiththestatetaxregulations.Incaseofdiscrepancybetweenotherregulationsandthetaxregulations,thelattershallprevail.

Article4 

Unlessotherwisestipulatedbythetaxlawsandregulations,theconfirmationofpre-taxdeductionsshallcomplywiththefollowingprinciples:

(1)Accrualbasisprinciple:

Thetaxpayershallconfirmthedeductionsatthetimewhentheexpenseaccruesratherthanatthetimeofpayment.

(2) 

Matchingprinciple:

Theexpensesofthetaxpayershallbedeclaredfordeductionintheperiodwhentheexpenseshallbematchedordistributed.Thedeductibleexpensesthatthetaxpayershalldeclareinacertaintaxyearshallnotbedeductedearlierorlater.

(3) 

Principleofrelevance:

Theexpensesthatthetaxpayermaydeductshallberelevanttothetaxableincomeinnatureandatroot.

(4) 

Principleofcertainty:

Nomatterwhenthedeductibleexpensesofthetaxpayerarepaid,theamountshallbecertain.

(5)Principleofreasonableness:

Thecomputinganddistributionmethodsforthedeductibleexpensesofthetaxpayershallcomplywiththegeneraloperatingrulesandaccountingpractices.

Article5Theexpenditureofthetaxpayermustbestrictlydividedintooperatingexpenditureandcapitalexpenditure.Capitalexpenditureshallnotbedirectlydeductedincurrentperiod,andinsteaditshallbedepreciated,amortizedinseveralperiodsorrecognizedinthecostsofrelatedinvestmentsinaccordancewiththeprovisionsoftaxlawsandregulations.

Article6ExceptfortheprovisionsofArticle7oftheRegulations,thefollowingexpendituresshallnotbedeductedfromthetaxableincome:

(1) 

Illegalexpendituresuchasbribe;

Fine,penaltyandoverduefinepaidforviolationoflawsandadministrativeregulations;

Provisionforimpairmentofinventories,impairmentofshort-terminvestmentandimpairmentoflong-terminvestment,riskreservefunds(includinginvestmentriskreservefund),andanyotherreservesotherthanthosesetasideinaccordancewithstatetaxlawsandregulations;

thepartinexcessofthestatutorydeductionscopeandstandard(proportionoramount)specifiedbytaxlawsandregulations.

Article7 

Theconfirmationofthecostsofsuchassetsasinventory,fixedassets,intangibleassetsandinvestmentsofthetaxpayershallcomplywiththehistoricalcostprinciple.Incaseofrestructuringofthetaxpayer,includingmerger,split-upandcapitalstructureadjustment,ifthepotentialappreciationorlossesofrelatedassetshavebeenconfirmedandrealizedintaxpayment,thecostofrelatedassetsmaybedeterminedaccordingtotheappraisedvalue.

ChapterII 

CostandExpense

Article8 

Costmeansthecostarisingfromthetaxpayer'

ssalesofcommodities(includingproducts,materials,leftovers,wasteproductsandoldandwastematerials),provisionoflaborservices,andtransferoffixedassetsandintangibleassets(includingtechnologytransfer)。

Article9 

Thetaxpayershallreasonablydividethecostarisingfromoperatingactivitiesintodirectcostandindirectcost.Directcostmeansthedirectmaterialsanddirectlaborintheoperatingcostthatmaybedirectlystatedforrelatedcostcomputingobjectiveorlabor.Indirectcostmeansthejointcostofservicesprovidedbyseveraldepartmentstothesamecostobjectiveorthejointcostofthesameinputthatmaymanufactureandprovidetwoormoreproductsorlaborservices.

Directcostmaybedirectlyincludedintheoperatingcostofrelatedcostobjectiveorlaborserviceaccordingtorelevantaccountingvouchersandrecords.Indirectcostmu

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 农林牧渔 > 水产渔业

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1