上海语文七年级上语文古诗文整理 翻译Word文档格式.docx

上传人:b****1 文档编号:13349905 上传时间:2022-10-10 格式:DOCX 页数:20 大小:51.68KB
下载 相关 举报
上海语文七年级上语文古诗文整理 翻译Word文档格式.docx_第1页
第1页 / 共20页
上海语文七年级上语文古诗文整理 翻译Word文档格式.docx_第2页
第2页 / 共20页
上海语文七年级上语文古诗文整理 翻译Word文档格式.docx_第3页
第3页 / 共20页
上海语文七年级上语文古诗文整理 翻译Word文档格式.docx_第4页
第4页 / 共20页
上海语文七年级上语文古诗文整理 翻译Word文档格式.docx_第5页
第5页 / 共20页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

上海语文七年级上语文古诗文整理 翻译Word文档格式.docx

《上海语文七年级上语文古诗文整理 翻译Word文档格式.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《上海语文七年级上语文古诗文整理 翻译Word文档格式.docx(20页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

上海语文七年级上语文古诗文整理 翻译Word文档格式.docx

亲善。

征求:

指税赋征敛[liǎn]。

敛:

收拢,聚集。

登岳阳楼

昔闻洞庭水,今上岳阳楼。

吴楚东南坼,乾坤日夜浮。

亲朋无一字,老病有孤舟。

戎马关山北,凭轩涕泗流。

早早就闻知洞庭湖的盛名,今天终于登上了岳阳楼观看。

吴楚被大至分为东南两地,浩荡的水波吞吐昼夜不息。

亲朋好友个个都音信全无,我年老多病仿佛一叶孤舟。

北边的关山战火不曾停息,我扶窗远眺不禁涕泪交流。

坼:

裂开、分开。

乾坤:

此指日月。

凭轩:

倚着楼窗。

涕泗:

眼泪和鼻涕。

偏义复指,即眼泪。

放言五首

【唐】白居易

赠君一法决狐疑,不用钻龟与祝蓍。

试玉要烧三日满,辨材须待七年期。

周公恐惧流言日,王莽谦恭未篡时。

向使当初身便死,一生真伪复谁知。

赠给你一种解疑的办法,不用龟卜和拜蓍,试玉真假还得三天,辨别樟木还得七年以后。

周公害怕流言蜚语,王莽篡位之前毕恭毕敬。

假使这人当初就死去了,一生的真假又有谁知道呢?

酬乐天扬州初逢席上见赠

【唐】刘禹锡

巴山楚水凄凉地,二十三年弃置身。

怀旧空吟闻笛赋,到乡翻似烂柯人。

沉舟侧畔千帆过,病树前头万木春。

今日听君歌一曲,暂凭杯酒长精神。

在巴山楚水这些凄凉的地方,度过了二十三年沦落的光阴。

怀念故友徒然吟诵闻笛小赋,久谪归来感到已非旧时光景。

沉船的旁边正有千艘船驶过,病树的前头却也是万木争春。

今天听了你为我吟诵的诗篇,暂且借这一杯美酒振奋精神。

翻似:

倒好像。

长精神:

振作精神。

题破山寺后禅院

【唐】常建

清晨入古寺,初日照高林。

竹径通幽处,禅房花木深。

山光悦鸟性,潭影空人心。

万籁此俱寂,但余钟磬音。

大清早我走进这古老寺院,旭日初升映照着山上树林。

竹林掩映小路通向幽深处,禅房前后花木繁茂又缤纷。

山光明媚使飞鸟更加欢悦,潭水清澈也令人爽神净心。

此时此刻万物都沉默静寂,只留下了敲钟击磬的声音。

竹径:

一作“曲径”。

万籁:

凡是能发出声响的孔都叫籁。

此指自然界一切声音。

无题

【唐】李商隐

相见时难别亦难,东风无力百花残。

春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干。

晓镜但愁云鬓改,夜吟应觉月光寒。

蓬山此去无多路,青鸟殷勤为探看。

见面的机会真是难得,分别时也难舍难分,况且又兼东风将收的暮春天气,百花残谢,更加使人伤感。

春蚕结茧到死时丝才吐完,蜡烛要燃完成灰时像泪一样的蜡油才能滴干。

女方早晨妆扮照镜,只担忧丰盛如云,乌黑的鬓发改变颜色,青春的容颜消失。

男子晚上长吟不寐,必然感到冷月侵人。

对方的住处从这里去没有多远,却无路可通,可望而不可即。

希望有青鸟一样的使者殷勤地为我去探看情人,来往传递消息。

丝:

同“思”音。

殷勤:

轻易恳切深厚。

月夜忆舍弟

【唐】杜甫

戍鼓断人行,边秋一雁声。

露从今夜白,月是故乡明。

有弟皆分散,无家问死生。

寄书长不达,况乃未休兵。

戍楼上响起禁止通行的鼓声,秋季的边境传来孤雁的哀鸣。

今天是白露节更怀念家里人,还是觉得家乡的月亮更明亮。

虽有兄弟但都离散各去一方,已经无法打听到他们的消息。

寄书信询问也不知送往何处,因为天下依旧战乱不能太平。

戍[shù

]鼓:

戍楼上的更鼓。

戍:

驻防。

长:

一直。

赋得古原草送别

离离原上草,一岁一枯荣。

野火烧不尽,春风吹又生。

远芳侵古道,晴翠接荒城。

又送王孙去,萋萋满别情。

原野上长满茂盛的青草,年年岁岁枯萎了又苍翠。

原野上的大火无法烧尽,春风一吹它又生机勃发。

芳草的馨香弥漫着古道,阳光照耀下碧绿连荒城。

又送游子远行踏上古道,满怀离请望着萋萋芳草。

离离:

青草茂盛的样子。

远芳:

草香远播。

晴翠:

阳光下翠绿的野草。

王孙:

本指贵族后代。

此指远方的友人。

萋萋:

青草长得茂盛的样子。

与浩初上人同看山寄京华亲故

【唐】柳宗元

海畔尖山似剑铓,秋来处处割愁肠。

若为化得身千亿,散向峰头望故乡。

海边的尖山好像利剑锋芒,到秋天处处割断人的愁肠。

怎能让此身化作千千万万,撒落到每个峰顶眺望故乡!

铓[má

ng]:

刀剑等的尖端。

剑铓:

剑锋。

若为:

怎能。

宿建德江

【唐】孟浩然

移舟泊烟渚,日暮客愁新。

野旷天低树,江清月近人。

把小船停靠在烟雾迷蒙的小洲,日暮时分新愁又涌上客子心头。

旷野无边无际远天比树还低沉,江水清清明月来和人相亲相近。

泊:

停船靠岸。

烟渚:

江中雾气缭绕的小沙洲。

渚[zhǔ]:

水中小块陆地。

石壕吏【唐】杜甫

暮投石壕村,有吏夜捉人。

老翁逾墙走,老妇出门看。

吏呼一何怒!

妇啼一何苦!

听妇前致词:

三男邺城戍。

一男附书至,二男新战死。

存者且偷生,死者长已矣!

室中更无人,惟有乳下孙。

有孙母未去,出入无完裙。

老妪力虽衰,请从吏夜归,急应河阳役,犹得备晨炊。

夜久语声绝,如闻泣幽咽。

天明登前途,独与老翁别。

注释:

1、暮:

在傍晚。

2、投:

投宿。

3、吏:

官吏,低级官员,这里指抓壮丁的差役。

4、夜:

时间名词作状语,在夜里。

5、逾(yú

):

越过;

翻过。

6、走:

跑,这里指逃跑。

7、呼:

诉说,叫喊。

8、一何:

何其、多么。

9、怒:

恼怒,凶猛,粗暴,这里指凶狠。

10、啼:

哭啼。

11、苦:

凄苦。

12、前致词:

指老妇走上前去(对差役)说话。

前:

上前,向前。

致:

对……说。

13、戍(shù

防守,这里指服役。

17、附书至:

捎信回来。

书,书信。

至,回来。

18、新:

最近,刚刚。

19、存:

活着,生存着。

20、且偷生:

姑且活一天算一天。

且:

姑且,暂且。

偷生:

苟且活着。

21、长已矣:

永远完了。

已:

停止,这里引申为完结。

22、室中:

家中。

23、更无人:

再没有别的(男)人了。

更:

再。

24、唯:

只,仅。

25、乳下孙:

正在吃奶的孙子。

26、未:

还没有。

27、去:

离开,这里指改嫁。

28、完裙:

完整的衣服。

29、老妪(yù

老妇人。

30、衰:

弱。

31、请从吏夜归:

请让我和你晚上一起回去。

请:

请求。

从:

跟从,跟随。

32、应:

响应。

34、急应河阳役:

赶快到河阳去服役。

35、犹得:

还能够。

得:

能够。

 36、备:

准备。

37、晨炊:

早饭。

38、夜久:

夜深了。

39、绝:

断绝;

停止。

40、如:

好像,仿佛。

41、闻:

听。

42、泣幽咽:

低微断续的哭声。

有泪无声为“泣”,哭声哽塞低沉为“咽”。

43、明:

天亮之后。

44、登前途:

踏上前行的路。

登:

踏上。

前途:

前行的路。

45、独:

唯独、只有。

46、石壕:

今河南三门峡市东南。

卖炭翁【唐】白居易

卖炭翁,伐薪烧炭南山中。

满面尘灰烟火色,两鬓苍苍十指黑。

卖炭得钱何所营?

身上衣裳口中食。

可怜身上衣正单,心忧炭贱愿天寒。

夜来城外一尺雪,晓驾炭车辗冰辙。

牛困人饥日已高,市南门外泥中歇。

翩翩两骑来是谁?

黄衣使者白衫儿。

手把文书口称敕[chì

],回车叱[chì

]牛牵向北。

一车炭,千余斤,宫使驱将惜不得。

半匹红绡[xiāo]一丈绫[lí

ng],系向牛头充炭直。

(1)卖炭翁:

这首诗选自《白氏长庆集》。

本篇是组诗《新乐府》中的第32首,题注云:

“苦宫市也。

”宫市,指唐代皇宫里需要物品,就向市场上去拿,随便给点钱,实际上是公开掠夺。

唐德宗时用太监专管其事。

(2)伐:

砍伐。

(3)薪:

柴。

(4)南山:

即终南山,秦岭山脉的主峰之一,在今陕西西安南五十里处。

(5)烟火色:

被烟熏的脸色。

此处突出卖炭翁的辛劳。

(6)苍苍:

苍白。

(7)得:

得到。

(8)何所营:

做什么用。

营,经营,这里指谋求。

(9)辗(niǎn):

同“碾”,碾压。

(10)愿:

希望。

(11)辙:

车轮滚过地面辗出的痕迹。

(12)困:

困倦,疲乏。

(13)市:

集市。

(14)翩翩:

轻快洒脱的情状。

这里形容得意忘形的样子。

(15)骑(jì

骑马的人。

16)黄衣使者白衫儿:

黄衣使者,指皇宫内的太监。

白衫儿,指太监手下的爪牙。

(17)把:

拿。

(18)敕(chì

皇帝的命令或诏书。

(19)回:

调转。

(20)叱:

吆喝。

(21)千余斤:

不是实指,形容多。

(22)驱将:

赶着走。

(23)惜不得:

舍不得。

得,能够。

惜,舍。

(24)半匹红绡一丈绫:

唐代商务交易,绢帛等丝织品可以代货币使用。

当时钱贵绢贱,半匹纱和一丈绫,比一车炭的价值相差很远。

这是官方用贱价强夺民财。

(25)系:

挂。

(26)直:

通“值”,价格,价值。

伤仲永[宋]王安石选自《临川先生文集》

金溪民方仲永,世隶耕。

仲永生五年,未尝识书具,忽啼求之;

父异焉,借旁近与之。

即书诗四句,并自为其名,其诗以养父母、收族为意,传一乡秀才观之。

自是指物作诗,立就,其文理皆有可观者。

邑[yì

]人奇之,稍稍宾客其父;

或以钱币乞之。

父利其然也,日扳[pān]仲永环谒[yè

]于邑人,不使学。

 

  余闻之也久。

明道中,从先人还家,于舅家见之,十二三矣。

令作诗,不能称前时之闻。

又七年,还自扬州,复到舅家问焉。

曰:

“泯[mǐn]然众人矣”。

1.伤:

哀伤,叹息。

2.金溪:

地名,现在江西金溪。

3.民:

平民百姓。

4.世:

世代。

  5.隶:

属于。

6.耕:

耕田。

7.生:

生长到。

8.年:

岁。

9.未:

不;

没有。

10.尝:

曾经。

11.识:

认识。

13.书具:

书写的工具(笔、墨、纸、砚等)。

13.忽:

忽然。

14.啼:

出声地哭。

15.求:

要。

14.异:

对……感到诧异(意动用法)。

17.焉:

他,代指仲永。

18.借旁近:

就近借来。

旁近,附近,这里指邻居。

19.与:

给。

20.即:

立即,立刻。

21.书:

书写,写。

22.并:

并且。

 23.自:

自己。

24.为:

题写。

 25.名:

名字。

26.其:

这。

27.以:

把。

28.养:

奉养,赡养。

29.收族:

团结宗族。

收:

聚,团结。

30.为:

当做,作为。

31.意:

主旨(中心,或文章大意)。

32.传:

传送。

33.一:

全。

34.观:

观看。

35.自:

从。

36.是:

此。

37.指:

指定。

 38.作:

写作。

 39.立:

立刻。

40.就:

完成。

 41.其:

代词,代指这首诗。

 42.文:

文采。

 43.理:

道理。

 44.皆:

都。

 45.可:

值得。

 46.观:

观赏。

49.者:

……的地方(方面)。

 40.邑人:

同(乡)县的人。

 51.奇:

对……感到惊奇(奇怪)(意动用法)。

 52.之:

代指仲永的才华。

 53.稍稍:

渐渐。

 5

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 工程科技 > 信息与通信

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1