铁矿石外贸合同中英对照Word格式.doc
《铁矿石外贸合同中英对照Word格式.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《铁矿石外贸合同中英对照Word格式.doc(32页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
COMPANY公司名:
NAMEANDTITLE签字人姓名和职务:
ADDRESS地址:
CITYANDSTATE城市:
COUNTRY国家:
DIRECTPHONENUMBER电话:
EMAILADDRESS电子邮件:
BUYER买方:
WhereasSelleragreestoselltoBuyerandBuyeragreestobuyfromSellerIronOreunderthefollowingtermsandconditions.TheSellerandtheBuyerareindividuallyreferredtoas“party”andcollectivelyreferredtoasthe“parties”.
有鉴于根据以下条款和条件,卖方同意向买方出售及买方同意向卖方购买铁矿石。
卖方和买方都是单独称为“一方“,合称为“双方“。
Whereas,theBuyerherebymakesandconfirmsthattheyareready,willingandabletopurchaseironoreunderthetermsandconditionsoutlinedhereinsubjecttotheexecutionofthecontractforthepurchaseoftheironoreuponconsiderationofthemutualagreementwhereas,theSellerwithfullcorporateauthorityandresponsibilityherebycertifies,representsandwarrantsthatitcanfulfilltherequirementsoftheAgreementandprovidetheproduct.
反之,买方在此明确地表明,他们已经准备好,愿意和有能力向卖方购买如下面概述的条款及条件下的铁矿石。
并接受本合同对于铁矿石购买而立下的所有条款,特此声明履行对该合同权力和责任.卖方在此声明并保证它能够履行本合同的所有条款并提供本合同项下规定的产品给买方。
BothpartiesherebyagreeandcovenanttobeboundbythetermsandconditionsofthisAgreement.AndperthetermsoftheInternationalChamberofCommerce(ICC)rulesforinternationaltrade.
双方在此同意并承诺要遵守本合同的条款及条件以及国际商会(ICC)的国际贸易规则的条款。
ARTICLE1:
PRODUCTNAMEANDSPECIFICATIONS产品及规格
PRODUCT:
IronOreLumps.块矿。
SPECIFICATIONS(FeGRADE62.5.0%).品位:
62.5%。
CHEMICALCOMPOSITIONGUARANTEED(ONDRYBASIS,PERCENTAGEBYWEIGHT以干吨计算)
Fe铁
62.5%basis
Rejection<
60%
SiO2硅
4.5%max
5.00%max
Al2O3氧化铝
1.20%max
3.00%max
P磷
0.07%max
0.10%max
S硫
Mn锰
0.06%max
0.15%max
Moisture水分
8.0%max.freemoisturelossat105degrees
PhysicalSize粒度
Above50mm:
5%maximum,10mm–50mm:
90%maximum
Less10mm:
5%maximum
ThecommodityshallcorrespondtothecertificateissuedbySocietyGeneraldeSurveillance“SGS”laboratoryoracomparableworldclassinspectionorganizationsuchasGTMattheportofloadingconfirmingthatthecommoditymeetsthespecificationsasdescribedanddetailedaboveunderSPECIFICATIONS(FEGRADE62.50%)CHEMICALCOMPOSITIONGUARANTEED(ONDRYBASIS,PERCENTAGEBYWEIGHT).
对应的商品应受世界公认的“SGS“实验室或类似的世界级化验单位如GTM在装货时确认该商品符合上文所述及规格(品位为62.5%)并出具规范的口岸检验机构的证书做为品质的保证(单位计算以干基计,重量以百分比计)。
ARTICLE2:
ORIGINANDPORTOFLOADINGANDDISCHARGEPORT装卸港的起源和港口
2.1.TheoriginoftheironoreisMexicoandthePortofLoadingisLazaroCardenasorManzanillo,Mexico产地和上货港:
2.2.Dischargeport卸货港:
ARTICLE3:
PACKINGANDMARKINGS包装
LooseBulkinvessel.散装。
ARTICLE4:
TOTALQUANTITIES,PORTOFDESTINATIONANDBASISOFDELIVERY总数量,上货及卸货港口
Thetotalquantityofthiscontractis70000+140000x12(month)is1,750,000drymetrictons(+/-5%).Thiscontractisrenewableforanadditional(12)twelvemonthsuponpriorwrittenagreementbeforetheendofthetenthmonthbybothpartieswiththefirstshipmenttocommencewiththirty(30)daysfromthedateofanoperativeletterofcreditacceptabletotheSeller.Themonthlyshipmentsforthefirsttwelvemonthsareasfollows:
该合同总数量为70000+140,000x12month(+/5%)是1,750,000干吨,合同满期后可顺延12个月,如果需要顺延合同,要求顺延合同方必须要在合同的第10个月内的第一批交货期前双方以书面同意与买方在30天内以附上可接受的信用证方式通知买方。
第一年每月出货量如下:
MONTHLYSHIPMENTNUMBER
APPROX.SAILINGDATE(Monthly)
METRICTONSofIRONSHIPPEDONAMONTHLYBASIS
DESTINATION
Tryorder
45daysafter5%paymentdeposit
70,000
FOB
1
1stMonth
140,000
2
2ndMonth
3
3rdmonth
4
4thmonth
5
5thmonth
6
6thmonth
7
7thmonth
8
8thmonth
9
9thmonth
10
10thmonth
11
11thmonth
12
12thmonth
TOTALSHIPMENTS:
12
TOTAL
1,750,000MT
Theshippingamountsandschedulesaresubjectto+/-5%variations.
交货金额及时间安排如多或少装+/-5%是可接受的。
Thefirstshipment70000MTisconsideredasatrial.Thesellerwillissueasupplyscheduleforthisshipmentofloadingtobuye