中英文对照版中华人民共和国商标法修正Word文件下载.docx

上传人:b****1 文档编号:13107193 上传时间:2022-10-05 格式:DOCX 页数:28 大小:64.23KB
下载 相关 举报
中英文对照版中华人民共和国商标法修正Word文件下载.docx_第1页
第1页 / 共28页
中英文对照版中华人民共和国商标法修正Word文件下载.docx_第2页
第2页 / 共28页
中英文对照版中华人民共和国商标法修正Word文件下载.docx_第3页
第3页 / 共28页
中英文对照版中华人民共和国商标法修正Word文件下载.docx_第4页
第4页 / 共28页
中英文对照版中华人民共和国商标法修正Word文件下载.docx_第5页
第5页 / 共28页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

中英文对照版中华人民共和国商标法修正Word文件下载.docx

《中英文对照版中华人民共和国商标法修正Word文件下载.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《中英文对照版中华人民共和国商标法修正Word文件下载.docx(28页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

中英文对照版中华人民共和国商标法修正Word文件下载.docx

TrademarkLawofthePeople'

sRepublicofChina(2019Amendment)

(中英文对照版)

发布部门:

全国人大常委会

IssuingAuthority:

StandingCommitteeoftheNationalPeople'

sCongress

法规类别:

商标综合规定营商环境优化

AreaofLaw:

GeneralProvisionsonTrademark

效力级别:

法律

LevelofAuthority:

Laws

发布日期:

2019.04.23

Dateissued:

04-23-2019

实施日期:

EffectiveDate:

04-23-2019

sRepublicofChina

(Adoptedatthe24thSessionoftheStandingCommitteeoftheFifthNationalPeople'

sCongressonAugust23,1982;

amendedforthefirsttimeaccordingtotheDecisiononAmendingtheTrademarkLawofthePeople'

sRepublicofChinaasadoptedatthe30thSessionoftheStandingCommitteeoftheSeventhNationalPeople'

sCongressonFebruary22,1993;

amendedforthesecondtimeaccordingtotheDecisiononAmendingtheTrademarkLawofthePeople'

sRepublicofChinaasadoptedatthe24thSessionoftheStandingCommitteeoftheNinthNationalPeople'

sCongressonOctober27,2001;

amendedforthethirdtimeaccordingtotheDecisiononAmendingtheTrademarkLawofthePeople'

sRepublicofChinaasadoptedatthe4thSessionoftheStandingCommitteeoftheTwelfthNationalPeople'

sCongressonAugust30,2013;

andamendedforthefourthtimeinaccordancewiththeDecisiontoAmendEightLawsIncludingtheConstructionLawofthePeople'

sRepublicofChinaadoptedatthe10thSessionoftheStandingCommitteeoftheThirteenthNationalPeople'

sCongressofthePeople'

sRepublicofChinaonApril23,2019)

TableofContents

ChapterIGeneralProvisions

ChapterIIApplicationforTrademarkRegistration

ChapterIIITrademarkRegistrationExaminationandApproval

ChapterIVRenewal,Modification,AssignmentandLicensingofRegisteredTrademarks

ChapterVDeclarationofInvalidationofRegistered

第六章商标使用的管理

Trademarks

第七章注册商标专用权的保护

ChapterVIAdministrationoftheUseofTrademarks

第八章附则

ChapterVIIProtectionoftheRighttoExclusivelyUseaRegisteredTrademark

ChapterVIIISupplementaryProvisions

第一条为了加强商标管理,保护商标专用权,促使生产、经营者保证商品和服务质量,维护商标信誉,以保障消费者和生产、经营者的利益,促进社会主义市场经济的发展,特制定本法。

Article1 ThisLawisformulatedforthepurposesofstrengtheningtrademarkadministration,protectingtherighttoexclusivelyuseatrademark,urgingproducersanddealerstoguaranteethequalityofgoodsandservices,maintainingthereputationoftrademarks,protectingtheinterestsofconsumers,producersanddealers,andpromotingthedevelopmentofthe

第二条国务院工商行政管理部门商标局主管全国商标注册和管理的工作。

socialistmarketeconomy.

国务院工商行政管理部门设立商标评审委员会,负责处理商标争议事宜。

Article2 TheTrademarkOfficeoftheadministrativedepartmentforindustryandcommerceundertheStateCouncilshalltakechargeoftrademarkregistrationandadministrationacrossthecountry.

第三条经商标局核准注册的商标为注册商标,包括商品商标、服务商标和集体商标、证明商标;

商标注册人享有商标专用权,受法律保护。

TheadministrativedepartmentforindustryandcommerceundertheStateCouncilshallestablishaTrademarkAppealBoardresponsibleforresolvingtrademarkdisputes.

本法所称集体商标,是指以团体、协会或者其他组织名义注册,供该组织成员在商事活动中使用,以表明使用者在该组织中的成员资格的标志。

Article3 RegisteredtrademarksaretrademarksapprovedtoberegisteredbytheTrademarkOffice,includinggoodstrademarks,servicetrademarks,collectivemarks,andcertificationmarks.Atrademarkregistrantshallhavetherighttoexclusivelyusetheregisteredtrademark,whichisprotectedbylaw.

本法所称证明商标,是指由对某种商品或者服务具有监督能力的组织所控制,而由该组织以外的

ForthepurposesofthisLaw,"

collectivemark,,meansamarkregisteredinthenameofagroup,anassociation,oranyotherorganizationforthemembersoftheorganizationtouseincommercialactivitiestoindicatetheirmembershipsintheorganization.

certificationmark"

meansamarkcontrolledbyanorganizationwithsupervisingpowerovercertainkindofgoodsorservicesbutusedbyentitiesor

单位或者个人使用于其商品或者服务,用以证明该商品或者服务的原产地、原料、制造方法、质量或者其他特定品质的标志。

集体商标、证明商标注册和管理的特殊事项,由国务院工商行政管理部门规定。

individualsotherthantheorganizationontheirgoodsorservicestocertificatetheorigins,rawmaterials,manufacturingmethods,quality,orotherspecificcharacteristicsofthegoodsorservices.

第四条自然人、法人或者其他组织在生产经营活动中,对其商品或者服务需要取得商标专用权的,应当向商标局申请商标注册。

不以使用为目的的恶意商标注册申请,应当予以驳回。

SpecialmattersconcerningtheregistrationandadministrationofcollectivemarksandcertificationmarksshallbeprovidedforbytheadministrativedepartmentforindustryandcommerceundertheStateCouncil.

本法有关商品商标的规定,适用于服务商标。

Article4 Anynaturalperson,lega

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 解决方案 > 工作计划

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1