高级语言1Unit6MarkTwainMirrorofAmerica课后练习答案文档格式.docx

上传人:b****1 文档编号:13102677 上传时间:2022-10-05 格式:DOCX 页数:10 大小:16.39KB
下载 相关 举报
高级语言1Unit6MarkTwainMirrorofAmerica课后练习答案文档格式.docx_第1页
第1页 / 共10页
高级语言1Unit6MarkTwainMirrorofAmerica课后练习答案文档格式.docx_第2页
第2页 / 共10页
高级语言1Unit6MarkTwainMirrorofAmerica课后练习答案文档格式.docx_第3页
第3页 / 共10页
高级语言1Unit6MarkTwainMirrorofAmerica课后练习答案文档格式.docx_第4页
第4页 / 共10页
高级语言1Unit6MarkTwainMirrorofAmerica课后练习答案文档格式.docx_第5页
第5页 / 共10页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

高级语言1Unit6MarkTwainMirrorofAmerica课后练习答案文档格式.docx

《高级语言1Unit6MarkTwainMirrorofAmerica课后练习答案文档格式.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《高级语言1Unit6MarkTwainMirrorofAmerica课后练习答案文档格式.docx(10页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

高级语言1Unit6MarkTwainMirrorofAmerica课后练习答案文档格式.docx

8.That’stypicalofCalifornia.

9.Ifwerelaxed,restedorstayedawayfromallthis

10

crazystruggleforsuccessoccasionallyandkeptthedaringandenterprisingspirit,wewouldbeabletoremainstrongandhealthyandcontinuetoproducegreatthinkers.

10.Attheendofhislife,helostthelastbitofhispositiveviewofmanandtheworld.

IV.PracticewithWordsandExpressionsA.

1. starry-eyed:

romantic,dreamy;

withtheeyessparklinginaglowfwonder

acid-tongued:

sharp,sarcasticinspeech

2.medicineshows:

showsgivenbyentertainerswhotravelfromtowntotown,accompaniedbyquacksandfakeIndians,sellingcure-alls,snake-bitemedicine,etc.

3.flirt:

originallymeaningpretendinglovewithoutseriousintention,heremeaningtryingbutnothardorpersistentlyenough

4.strike:

thesuddendiscoveryofsomemineralores

5. hotbed:

a place that fosters rapid growth orextensiveactivity,oftenusedofsth.Evil

6. ring:

to produce, as by sounding, a specifiedimpressiononthehearer

trend-setting:

taking the lead in starting a newtrendornewwaysofdoingthings

7.project:

proposeormakeplanfor

8.entry:

aniteminhisnotebook

9.shot:

quantityoftinyballsofleadusedinasportinggunagainstbirdsorsmallanimals

10.sorely:

greatlyorextremely

11.shots:

criticalremarks

12.bowl:

ahollowlandformation

B:

1:

romantic意为“浪漫的”;

sentimental意为“伤感的”或

“易感伤的”;

humorous意为“幽默的”或“风趣的”;

witty意

为“机智的”或“聪颖的”。

2:

cynic意为“愤世嫉俗者”;

critic意为“批评家”或“评论家”

3:

lumber指已加工成条、块、板等的木料;

timber往往指未经加工的木头。

在美语里,timber指适用于建房造船等的木头,无论是加过工的还是未加过工的树都包括在内;

而在英国英语里,这两个词意思相同。

4:

proclaim指正式宣布或宣称;

claim表示对一项权利的要求和维护。

5:

demand本为经济术语,与supply相对,即常说的“供需”

need为通用词,意为“需要”。

halt比stop更具体,暗指短暂的停止。

6:

mistreatment指错误地对待;

ill-treatment指虐待。

7:

consequence常指不良后果或结果;

result为常用词。

8:

apleasurecruise指旅游者乘船观光游览,不一定船上的人都玩得高兴;

apleasantcruise指乘船玩得很高兴,不一定是旅游。

9:

correspondent指某报纸杂志电台等驻外地甚至外国的记者(reporter)。

注意,correspond本指通信联系。

Journalist

10:

desperation指因失望(despair)而表现出气急败坏的状态。

Desperate

C:

1.metaphor

2.metaphor

3.metaphor

4.metaphor

5.metonymy

6.metaphor

7.alliteration

8.alliteration

9.personification10.antithesis

V.TranslationA.

1.Tomwaseverybitasintelligentasthetoponeinhisclass.

2.Hewasobsessedwithfearofpoverty.

3.DongtingLaketeemswithfishandshrimps.

4.Underpressure,hehadnootherchoicebutquit.

5.Atthattimemanychildrensuccumbedtosmallpox.

6.Muchtohishorror,hefoundthecabinflooded.

7.Not until midnight did the surgeon finish the

operation.

8.That'

sPeterallover.

9. Thehistorycoursehasacquaintedmewithancientcivilizations.

10.The pursuit and anxiety of young people findexpressioninthenewlystaged-play.

B.

1.马克•吐温原名塞缪尔•朗赫恩•克莱门斯,他一生之中有超过三分之一的时间是在全国游历,体验着新的美国历程,然后以作家和幽默家的身份,与世界分享这种历程。

2.所有这一切,都会以他那像留声机般准确可靠的记忆所吸收的丰富多彩的语言形式,在他的作品中得以再现。

3.蒸汽船的甲板上不仅挤满了富有开拓精神的人们,而且也载着一些娼妓、赌棍和歹徒等社会渣滓。

4.从所有这些形形色色的人身上,马克•吐温敏锐地认识

了人类,认识了人们的言与行之间的差距。

5.对一个习惯于由西海岸引领流行趋势的现代世界来说,他对那些落脚于尚未开发的荒凉之地的人们的描述听上去一点也不生疏。

6.他不经意地揭穿了那些受尊敬的艺术家和艺术珍品,甚至对宗教圣地也敢于以亵渎性的言辞加以侮蔑。

7.那寡妇按点吃饭,按点睡觉,按点起床——一切都那么井井有条、循规蹈矩,简直叫人受不了。

8.他同一个逃跑出来的奴隶一起乘坐木筏沿着密西西比河顺流而下的经历就是一幅美国社会的动态全景。

9.“……他们从世界上消失了,在这个世界上他们无足轻重,无所成就;

甚至他们的存在本身就是个错误,是个失败,是种愚蠢。

这个世界上也没有留下丝毫能表明他们存在过的痕迹。

这个世界将为他们哀悼一日,然后永远地将他们忘却。

C.

第一段:

在大多数美国人的心目中,马克•吐温是位伟大作家,他描写了哈克•费恩永恒的童年时代中充满诗情画意的旅程和汤姆•索亚在漫长的夏日里自由自在历险探奇的故事。

的确,这位美国最受人喜爱的作家的探索精神、爱国热情、浪漫气质及幽默笔调都达到了登峰造极的程度。

但我发现还有另一个不同的

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 党团工作 > 党团建设

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1